Трое в лодке не считая собаки цитаты из фильма

Обновлено: 13.05.2024

— А вот склепиков, гробиков, черепочков и уж тем более саркофагиков, нам не надо.

— Бифштекса не будет. Будут блинчики.

— Вы еще не в саду?
— А что, вы там будете петь?
— Нет. Вы там будете слушать.

— Вы упаковывали сковородку!
— Сковородку упаковывали Вы!
— А я точно помню, что Вы.
— Вот сковородка. Так, а почему она со струнами?
— О, это очень модно.
— Что, сковородка со струнами?
— Болван, Харрис, это же банджо!

— Где гвоздь? Слушайте, я потерял гвоздь, ищите все гвоздь!
— Папа, ты же его во рту держал!
— Папа его проглотил. Папа у тебя клоун… Ой, мне уже нехорошо, но ничего, потом найдем.

— Опять эта дама! Ну где дисциплина?
— Сэр, в путь отправляются только мужчины.

— Перестаньте меня грызть! Ну не грызите меня, сэр!

— Сэр! Верните лодку.
— Сэр! Это наша лодка.
— Похоже, сэр не слышит.
— А может быть, он вовсе не сэр?
— Отдай лодку, болван! О! Услышал…

— Так. пора сматывать удочки.
— Почему?
— Его красная кепка распугала всю рыбу.
— Я все слышу. Мы же рыбу ловим, а не быков.

— Хорошие у меня дети. Глупые, но хорошие.

— Что ты мне рожаешь таких одинаковых детей? Не могу отличить одного от другого!

— Эй ты, чучело! Не трогай чучело!

— Вот, Джордж, молодец, золотые руки! Любо дорого глядеть, когда он за что-нибудь берется

— Джентельмены, скорее идите к нам!

— Джентльмены! Я выловил эту форельку

— Иду, скотина, иду!

— Как? Вы не хотите осмотреть могилы? Ха-ха вы шутите, господа!

— Ну что ж, Джордж, Вы не жилец. Ваше здоровье!

— Перестань орать, я сейчас приду!

— Только солнце, только небо и река!

— Что ты смеешься, пьянчуга! Ты кроме лягушки в жизни ничего не поймал

Следующая цитата

— Джордж. пора сматывать удочки.
— Почему?
— Красная кепи Харриса распугала всю рыбу.
— Я всё слышу. Мы же рыбу ловим, а не быков.

- Джордж. пора сматывать удочки. - Почему? - Красная кепи Харриса распугала всю рыбу. - Я всё слышу. Мы же рыбу ловим, а не быков.

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Так, где гвоздь? О, я потерял. Слушайте, ищите все гвоздь! Я потерял гвоздь!
— Папа, ты же его во рту держал.
— Радость моя, папа его проглотил, папа у тебя клоун.

- Так, где гвоздь? О, я потерял. Слушайте, ищите все гвоздь! Я потерял гвоздь! - Папа, ты же его во рту держал. - Радость моя, папа его проглотил, папа у тебя клоун.

- Так, где гвоздь? О, я потерял. Слушайте, ищите все гвоздь! Я потерял гвоздь! - Папа, ты же его во рту держал. - Радость моя, папа его проглотил, папа у тебя клоун.

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Я не сторож, я помощник сторожа. <. >
— Где выход? Выход где?
— А! Вы заблудились? Но я-то ничем не могу помочь — я ещё сам не знаю маршрута. Но я знаю один секрет: в этом лабиринте выход — где вход, понятно?

- Я не сторож, я помощник сторожа. <. > - Где выход? Выход где? - А! Вы заблудились? Но я-то ничем не могу помочь - я ещё сам не знаю маршрута. Но я знаю один секрет: в этом лабиринте выход - где вход, понятно?

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Ну что вы всем миром стоите вокруг меня и никто не может сказать, где молоток!

Ну что вы всем миром стоите вокруг меня и никто не может сказать, где молоток!

Пояснение к цитате:

1-я серия. [Дядюшка Бен Поджер вешает картину.]

Добавила yugean 11.06.15
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Я благодарен старушке-Темзе за прекрасную прогулку. Мы действительно поздоровели, окрепли. Джи! Это вам не пудинг, а мышцы!

Я благодарен старушке-Темзе за прекрасную прогулку. Мы действительно поздоровели, окрепли. Джи! Это вам не пудинг, а мышцы!

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Раз, два — и ирландское рагу готово!

Раз, два - и ирландское рагу готово!

Раз, два - и ирландское рагу готово!

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю отыскать какой-нибудь уединённый, забытый уголок, вдали от суетного света. Какую-нибудь заброшенную бухту, какое-нибудь орлиное гнездо на скале времени, куда едва-едва доносится гулкий прибой XIX века.

Следующая цитата

Что ты мне рожаешь таких одинаковых детей? Не могу отличить одного от другого!

Что ты мне рожаешь таких одинаковых детей? Не могу отличить одного от другого!

Что ты мне рожаешь таких одинаковых детей? Не могу отличить одного от другого!

Пояснение к цитате:

1-я серия. [О близнецах.]

Добавила VesperZ 24.01.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

На плитах есть душераздирающие надписи, мимо одной я не могу пройти без слёз. Правда никто не может разобрать, что там написано.

На плитах есть душераздирающие надписи, мимо одной я не могу пройти без слёз. Правда никто не может разобрать, что там написано.

Пояснение к цитате:

1-я серия. [О надписях на могильных плитах.]

Добавила VesperZ 24.01.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Учтите, что на этом свете вы ещё в пути,
Так осмотрите место назначения.

Учтите, что на этом свете вы ещё в пути, Так осмотрите место назначения.

Пояснение к цитате:

1-я серия. [Приглашает осмотреть кладбище.]

Добавила VesperZ 24.01.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Хорошие у меня дети. Глупые, но хорошие!

Хорошие у меня дети. Глупые, но хорошие!

Хорошие у меня дети. Глупые, но хорошие!

Пояснение к цитате: Добавила VesperZ 24.01.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Друзья мои, мы все неизлечимо больны!

Друзья мои, мы все неизлечимо больны!

Пояснение к цитате: Добавил Дмитрий Кузнецов 20.03.21
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Грохот и скрежет, звон и гуденье -
Отдан машинам весь мир на съеденье.
Как в преисподней жить от рожденья
Будет теперь человек?

Грохот и скрежет, звон и гуденье - Отдан машинам весь мир на съеденье. Как в преисподней жить от рожденья Будет теперь человек?

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Вы ещё не в саду?
— Нет.
— Идите в сад.
— Вы там будете петь?
— Вы там будете слушать.

- Вы ещё не в саду? - Нет. - Идите в сад. - Вы там будете петь? - Вы там будете слушать.

Пояснение к цитате: Добавила VesperZ 24.01.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Просить вас что-нибудь сделать — то же самое, что просить кошку.

Просить вас что-нибудь сделать - то же самое, что просить кошку.

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Лабиринт — это не место для свиданий. Это место для острых ощущений.

Лабиринт - это не место для свиданий. Это место для острых ощущений.

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Милые леди, простите бестактность моих друзей, это у них от сырости.
— Джентльмены, вы и на солнце были не слишком любезны.

- Милые леди, простите бестактность моих друзей, это у них от сырости. - Джентльмены, вы и на солнце были не слишком любезны.

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Будьте так любезны, оставьте нашу лодку в покое, сэр!
— Это по меньшей мере невежливо, сэр!
— Сэр не слышит.
— А может он просто не сэр?
— Отдай лодку, болван!
— О! Услышал…

- Будьте так любезны, оставьте нашу лодку в покое, сэр! - Это по меньшей мере невежливо, сэр! - Сэр не слышит. - А может он просто не сэр? - Отдай лодку, болван! - О! Услышал…

- Будьте так любезны, оставьте нашу лодку в покое, сэр! - Это по меньшей мере невежливо, сэр! - Сэр не слышит. - А может он просто не сэр? - Отдай лодку, болван! - О! Услышал…

Пояснение к цитате: Добавил Побратим Гошан 17.04.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены! Я открою вам одну тайну — в последнее время я ничего не читаю кроме вот этой книги. Это медицинская энциклопедия. И, о ужас! Сравнивая описание различных недугов со своим самочувствием, я пришел к выводу, что болен решительно всеми болезнями: от пляски святого Витта до родовых колик.

Следующая цитата

Это стабильная версия, проверенная 5 февраля 2017. 2 изменения ожидают проверки.

ТочностьВыборочно проверено

В Википедии есть статья

Трое в лодке, не считая собаки (фильм)

«Трое в лодке, не считая собаки» — советский двухсерийный телефильм, музыкальная комедия режиссёра Наума Бирмана 1979 года, снятая по мотивам одноимённой повести Джерома Джерома.

Читайте также: