Табачный капитан цитаты из фильма

Обновлено: 22.12.2024

— Пардон, мадам. Чтоб я так жил, как говорят в Париже.

— Здесь не Париж, а Амстердам!

— Мадам! Он мясо мне испортил.

— Всех надо в шею гнать.

— Зачем друзья, так громко спорить? Клиентов надо уважать!

— А наш отель?! А наш престиж?!

— Чтоб я так жил, нет лучшего отеля! И нет милей мадам Ниниш!

Ни единой жалобы, сервис отличный -

У нас для иноземцев комфорт и уют!

А в этой забегаловке, в «Луне и яичнице»,

Только голодранцы местные живут!

Во «Льве и кастрюле» клиента, как в сказке,

Окружит внимание, забота и почёт.

Пуховые перины, и мягкие пружины,

И нежность, и ласка.

Когда оплачен счёт.

Плыть большому кораблю, далеко задумано,

Бороздить его рулю, бороду Нептунову.

Долгий путь издалека, до родимой пристани,

Ждать морячке моряка, на роду написано.

В океанах и морях, корабли проверятся,

До костей на сквозняках, моряки проветрятся.

Эх, ни пуха, ни пера, чтоб держали якоря!

Да хорошую волну, да под килем глубину,

А чтоб полный был покой — шкипер,

Шкипер с головой!

Кто не раз бывал на рее, кто пропах соленой пеной,

Тот штурвал держать умеет, знает этой жизни цену.

Кто захлебывался ветром, душу трубкой грел и грогом,

Знает все пути в таверну, где сам черт сломает ногу.

— Две тысячи гульденов? Ого-го.

— О, ваша светлость. У нас при даме никогда не говорят «Ого-го»! Это неделикатно.

— А как же у вас говорят, увидя такой счет?

— О. у нас, быть может, говорят «Оля-ля». потом вздохнут и говорят «Тра-ля-ля!» и платят!

— Мне мой государь такое «Тра-ля-ля» устроит, что потом целый месяц будешь «Ого-го» говорить.

Введите имя автора для отображения результатов

Ilze Falb

Абу-ль-Фарадж ибн Гарун (Григорий Бар-Эбрей)

Абель Поссе

Абдулла Кадыри

Абрахам Меррит

Популярные авторы

Аверьянов В., Баранов С., Инюшин В., Калитин П. и др.

Использование материалов сайта допускается при указании ссылки на источник.

Абрахам Вергезе

А. Дж. Беттс

Августо Кури

Аарто Паасилинна

Следующая цитата

Музыкальная историческая комедия из эпохи Петра I. Нерадивого боярского сына царь посылает в Голландию учиться морскому делу. Но в науках преуспевает не знатный недоросль, а его крепостной холоп. Он-то и становится офицером по возвращении в Россию.

— Две тысячи гульденов? Ого-го.
— О, ваша светлость. У нас при даме никогда не говорят «Ого-го!» Это неделикатно.
— А как же у вас говорят, увидя такой счет?
— О. у нас, быть может, говорят «Оля-ля». потом вздохнут и говорят «Тра-ля-ля!» и платят!
— Мне мой государь такое «Тра-ля-ля» устроит, что потом целый месяц будешь «Ого-го» говорить.

Добавил(а) Аноним 19.05.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Во «Льве и кастрюле» клиента, как в сказке,
Окружит внимание, забота и почёт.
Пуховые перины, и мягкие пружины,
И нежность, и ласка.
Когда оплачен счёт.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Ну, «законник», как тебе? Понравились голландцы?
— Очень, государь.
— Чем?
— Много знают, государь!
— Дельно! А понравились ли тебе девицы голландские?
— Не очень, государь.
— Почему?
— Много знают.

Добавил Дмитрий Кузнецов 21.05.16

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Бонжур, мадам! Как здоровье? Хорошо ли ночевали?
— Господин министр, у нас никогда не говорят — «ночевали», у нас говорят — «провели ночь».
— Век живи — век учись. У нас на Руси, если человек спал один — то ночевал, а ежели провел ночь — то не один.

Пояснение к цитате:

Бонжур - (в переводе с фр. bonjour) - здравствуйте, доброе утро.

Добавил Дмитрий Кузнецов 21.05.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Матушка! Не зовите царя государем. Здесь он «герр Питер».
— Кому герр Питер, а мне — царь Всея Руси.

Добавил(а) Аноним 17.04.17

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Плыть большому кораблю, далеко задумано,
Бороздить его рулю, бороду Нептунову.

Долгий путь издалека, до родимой пристани,
Ждать морячке моряка, на роду написано.

В океанах и морях, корабли проверятся,
До костей на сквозняках, моряки проветрятся.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Эх, ни пуха, ни пера, чтоб держали якоря!
Да хорошую волну, да под килем глубину,
А чтоб полный был покой — шкипер,
Шкипер с головой!

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Кружку, подружка.
— Ну и хороша.
— Полжизни не жаль, за такую красотку.
— А вся-то наша жизнь не стоит и гроша,
— Йо-хо-хо-хо, якорь мне в глотку!

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Кто не раз бывал на рее, кто пропах соленой пеной,
Тот штурвал держать умеет, знает этой жизни цену.

Кто захлебывался ветром, душу трубкой грел и грогом,
Знает все пути в таверну, где сам черт сломает ногу.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Во «Льве и кастрюле» есть вина всех марок,
Французская кухня и вечером гавот.
Полсвета обойдете, такого не найдёте,
Почти всё задаром, когда оплачен счёт.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Ни единой жалобы, сервис отличный -
У нас для иноземцев комфорт и уют!
А в этой забегаловке, в «Луне и яичнице»,
Только голодранцы местные живут!

Пояснение к цитате:

Хвалит свою гостиницу и хулит конкурентов напротив.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Мадам! Он мясо мне испортил.
— Но я.
— Всех надо в шею гнать.
— Зачем друзья, так громко спорить? Клиентов надо уважать!
— Я не успел.
— Он пустомеля!
— А наш отель?! А наш престиж?!
— Чтоб я так жил, нет лучшего отеля! И нет милей мадам Ниниш!

Пояснение к цитате:

Поварёнок Кики спалил мясо повара Мутона и мадам Ниниш их разнимает.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Пардон, ма шер, ведь мы встречались,
Я жив той встречею досель.
— О, шер ами, я так ждала вас!
— Теперь вы мой плезир, мамзель!

Пояснение к цитате:

Песня «Признание», музыка: Игорь Цветков, слова: Яков Голяков.
ма шер - (в переводе с фр. ma chère) - моя дорогая;
шер ами - (в переводе с фр. cher ami) - милый друг;
плезир - (в переводе с фр. plaisir) - удовольствие; радость;

Добавил Дмитрий Кузнецов 21.05.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Ах вот оно что! Я давно это подозревал! Ну держись, министр!
— Месье Мутон, вы сошли с ума! Немедленно убирайтесь на кухню!
— Стоп! Молчать! Правило: посол есть лицо неприкоснове-енное!
— Ничего! Я его сейчас сделаю прикоснове-енным! Мадам, специально для Вас — рагу по-боярски!

Пояснение к цитате:

Повар Мутон, влюблённый в мадам Ниниш (хозяйку гостиницы «Лев и кастрюля»), застал её целующейся с Акакием Плющихиным.

Абрахам Маслоу

А. Дж. Финн

Авва Дорофей

Абай Кунанбаев

Абулькасим Фирдоуси

Абдель Селлу

Абрахам Мерритт

Следующая цитата

— Ну, «законник», как тебе? Понравились голландцы?
— Очень, государь.
— Чем?
— Много знают, государь!
— Дельно! А понравились ли тебе девицы голландские?
— Не очень, государь.
— Почему?
— Много знают.

V. Менеджер мафии

Аарон Дембски-Боуден

Следующая цитата

— Ах вот оно что! Я давно это подозревал! Ну держись, министр!

— Месье Мутон, вы сошли с ума! Немедленно убирайтесь на кухню!

— Стоп! Молчать! Правило: посол есть лицо неприкосновенное!

— Ничего! Я его сейчас сделаю прикосновенным! Мадам, специально для Вас — рагу по-боярски!

Август Стриндберг

Pharmama

Tony Lonk

А. Дж. Риддл

Yoo Eon-Hwa

Читайте также: