Словари цитат составленные к в душенко
Обновлено: 06.11.2024
Словарь современных цитат.
5 250 цитат и выражений ХХ и ХХI века, их источники, авторы, датировка.
Цитата – неверное повторение чужих слов.
Амброз БирсКаждому приходилось задаваться вопросом: «Откуда эта цитата?» Между тем у нас до сих пор не было «практических» словарей цитат – достаточно больших по объему и снабженных удобным поисковым аппаратом. «Словарь современных цитат», во-первых, отвечает на вопрос:
«КТО И КОГДА ЭТО СКАЗАЛ?»,то есть указывает источник, датировку и точный текст 5200 цитат и выражений из области литературы, истории, политики, науки, кино, эстрады, спорта.
Во-вторых, «Словарь…» отвечает на вопрос:
«ЧТО ГОВОРИЛ ТАКОЙ-ТО?»– поскольку материал сгруппирован по авторам. В книге представлено более тысячи авторов от Тенгиза Абуладзе до Карла Ясперса. Это поэты, прозаики, драматурги, журналисты, политики и ученые; Ленин здесь соседствует с Ленноном, А. Жданов – с Михаилом Жванецким.
В «Словаре современных цитат» собраны популярные цитаты и выражения ХХ и начала XXI века, источник или происхождение которых могут быть установлены. Помимо общеизвестных цитат и выражений, в «Словаре. » можно найти: 1) высказывания, часто цитируемые в специальной литературе (исторической, филологической и т.д.), особенно те из них, которые принадлежат знаменитостям ХХ века и включаются в основные русские и зарубежные справочники; 2) некоторые цитаты, которые прежде были крылатыми и часто встречаются в письменных текстах определенного времени; 3) некоторые общеизвестные термины («сверхчувственное восприятие», «неопознанные летающие объекты»).
В особом разделе собраны политические, рекламные, спортивные лозунги и девизы, популярные строки из «анонимных» песен, а также «безымянные» ходячие выражения («похабный мир», «тараканьи бега», «железная леди»).
Некоторые речения, включенные в книгу, возникли до ХХ века. Они включались в следующих случаях: если выражение устойчиво, хотя и ошибочно приписывается автору ХХ века («революционная фраза»); если в ХХ веке выражение было существенно переосмыслено («черная сотня»); если у автора ХХ века имеются широко известные речения, относящиеся к концу XIX века (например «Юноша бледный со взором горящим» В. Брюсова); наконец, включались крылатые заглавия произведений, восходящие к более ранним литературным источникам («Зима тревоги нашей»).
Отдельные слова даются лишь в редких случаях; во всей книге их не более сорока. По большей части это авторские неологизмы («прозаседавшиеся», «образованщина», «стрекозел»), а кроме того, исторические наименования, связанные с именем определенного автора или политика («оттепель», «перестройка»), т.е. своего рода «слова-цитаты». Имена собственные даются только в сочетании с другими словами («Подпоручик Киже», «Саша с Уралмаша»), за исключением слова «Вампука», которое уже не воспринимается как имя собственное, а также «сращенной» фамилии «Толстоевский».
Толкование включенных в словарь цитат и выражений, как правило, не дается; это – особая задача, которая требует специальных исследований.
От всего сердца благодарю тех, кто помогал мне в работе своими советами или предоставлением необходимых материалов, а также сотрудников библиотек, в которых я занимался: Библиотеки ИНИОН РАН, Российской государственной библиотеки, Государственной публичной исторической библиотеки, Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы, Центральной библиотеки Союза кинематографистов и Киноцентра, Российской государственной библиотеки по искусству, Государственной общественно-политической библиотеки, библиотеки Государственного культурного центра-музея В. Высоцкого, научно-информационного и просветительского центра «Мемориал», Немецкого культурного центра им. Гёте, Французского культурного центра и Американского центра.
Задача, которую я пытался решать в этой книге, – установление источников основного корпуса современных цитат, – как я полагаю, может быть решена только методом последовательных приближений. Поэтому буду признателен зa любые замечания, дополнения и поправки.
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах. Некоторые цитаты исключены.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря. ».
В заголовки авторских рубрик включены минимально необходимые сведения практически обо всех авторах цитат.
Названия кино– и телефильмов, а также музыкально-драматических произведений в III издании выделены в особую рубрику.
Константин Душенко
Ноябрь 2004 г.
В IV издании сделан ряд поправок и уточнений, нередко весьма существенных. Кроме того, добавлено более 50 новых словарных статей; они даны под дополнительными номерами, с сохранением нумерации III издания.
Как пользоваться «Словарем. »
Нужная цитата разыскивается при помощи указателя, помещенного в конце книги. О том, как им пользоваться, сказано на с. 686.
Большинство статей «Словаря. » состоит из двух частей: 1) цитата, 2) источник. Но нередко даются и некоторые дополнительные сведения. Схема описания такова:
1. «Заголовочная», наиболее употребительная форма цитаты. Она следует зa номером записи и выделена полужирным шрифтом.
2. Источник и датировка, как правило, приводятся в следующем абзаце; он сдвинут вправо и выделен курсивом. Даты до 14 февр. 1918 г., относящиеся к России, даются по старому стилю (кроме особо оговоренных случаев).
3. Ниже, если это необходимо, приводится «заголовочная» цитата в более полном или более точном виде; a затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, перефразировках и т.д.
Следующая цитата
Словарь современных цитат
5 250 цитат и выражений ХХ и ХХI века, их источники, авторы, датировка
Цитата – неверное повторение чужих слов.
Амброз БирсКаждому приходилось задаваться вопросом: «Откуда эта цитата?» Между тем у нас до сих пор не было «практических» словарей цитат – достаточно больших по объему и снабженных удобным поисковым аппаратом. «Словарь современных цитат», во-первых, отвечает на вопрос:
«КТО И КОГДА ЭТО СКАЗАЛ?»,то есть указывает источник, датировку и точный текст 5200 цитат и выражений из области литературы, истории, политики, науки, кино, эстрады, спорта.
Во-вторых, «Словарь…» отвечает на вопрос:
«ЧТО ГОВОРИЛ ТАКОЙ-ТО?»– поскольку материал сгруппирован по авторам. В книге представлено более тысячи авторов от Тенгиза Абуладзе до Карла Ясперса. Это поэты, прозаики, драматурги, журналисты, политики и ученые; Ленин здесь соседствует с Ленноном, А. Жданов – с Михаилом Жванецким.
В «Словаре современных цитат» собраны популярные цитаты и выражения ХХ и начала XXI века, источник или происхождение которых могут быть установлены. Помимо общеизвестных цитат и выражений, в «Словаре…» можно найти: 1) высказывания, часто цитируемые в специальной литературе (исторической, филологической и т. д.), особенно те из них, которые принадлежат знаменитостям ХХ века и включаются в основные русские и зарубежные справочники; 2) некоторые цитаты, которые прежде были крылатыми и часто встречаются в письменных текстах определенного времени; 3) некоторые общеизвестные термины («сверхчувственное восприятие», «неопознанные летающие объекты»).
В особом разделе собраны политические, рекламные, спортивные лозунги и девизы, популярные строки из «анонимных» песен, а также «безымянные» ходячие выражения («похабный мир», «тараканьи бега», «железная леди»).
Некоторые речения, включенные в книгу, возникли до ХХ века. Они включались в следующих случаях: если выражение устойчиво, хотя и ошибочно приписывается автору ХХ века («революционная фраза»); если в ХХ веке выражение было существенно переосмыслено («черная сотня»); если у автора ХХ века имеются широко известные речения, относящиеся к концу XIX века (например «Юноша бледный со взором горящим» В. Брюсова); наконец, включались крылатые заглавия произведений, восходящие к более ранним литературным источникам («Зима тревоги нашей»).
Отдельные слова даются лишь в редких случаях; во всей книге их не более сорока. По большей части это авторские неологизмы («прозаседавшиеся», «образованщина», «стрекозел»), а кроме того, исторические наименования, связанные с именем определенного автора или политика («оттепель», «перестройка»), т. е. своего рода «слова-цитаты». Имена собственные даются только в сочетании с другими словами («Подпоручик Киже», «Саша с Уралмаша»), за исключением слова «Вампука», которое уже не воспринимается как имя собственное, а также «сращенной» фамилии «Толстоевский».
Толкование включенных в словарь цитат и выражений, как правило, не дается; это – особая задача, которая требует специальных исследований.
От всего сердца благодарю тех, кто помогал мне в работе своими советами или предоставлением необходимых материалов, а также сотрудников библиотек, в которых я занимался: Библиотеки ИНИОН РАН, Российской государственной библиотеки, Государственной публичной исторической библиотеки, Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы, Центральной библиотеки Союза кинематографистов и Киноцентра, Российской государственной библиотеки по искусству, Государственной общественно-политической библиотеки, библиотеки Государственного культурного центра-музея В. Высоцкого, научно-информационного и просветительского центра «Мемориал», Немецкого культурного центра им. Гёте, Французского культурного центра и Американского центра.
Задача, которую я пытался решать в этой книге, – установление источников основного корпуса современных цитат, – как я полагаю, может быть решена только методом последовательных приближений. Поэтому буду признателен зa любые замечания, дополнения и поправки.
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах. Некоторые цитаты исключены.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря…».
В заголовки авторских рубрик включены минимально необходимые сведения практически обо всех авторах цитат.
Названия кино– и телефильмов, а также музыкально-драматических произведений в III издании выделены в особую рубрику.
Константин Душенко
Ноябрь 2004 г.
В IV издании сделан ряд поправок и уточнений, нередко весьма существенных. Кроме того, добавлено более 50 новых словарных статей; они даны под дополнительными номерами, с сохранением нумерации III издания.
Как пользоваться «Словарем…»
Нужная цитата разыскивается при помощи указателя, помещенного в конце книги. О том, как им пользоваться, сказано на с. 686.
Большинство статей «Словаря…» состоит из двух частей: 1) цитата, 2) источник. Но нередко даются и некоторые дополнительные сведения. Схема описания такова:
1. «Заголовочная», наиболее употребительная форма цитаты. Она следует зa номером записи и выделена полужирным шрифтом.
2. Источник и датировка, как правило, приводятся в следующем абзаце; он сдвинут вправо и выделен курсивом. Даты до 14 февр. 1918 г., относящиеся к России, даются по старому стилю (кроме особо оговоренных случаев).
3. Ниже, если это необходимо, приводится «заголовочная» цитата в более полном или более точном виде; a затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, перефразировках и т. д.
Примеры описанияПример, взятый из персональной рубрики «РАППАПОРТ, Виктор Романович»:
Пифагоровы штаны во все стороны равны.
Ария из «фантастической оперы» «Иванов Павел» (1915)
«Опера» (т. е. сатирическое обозрение) была поставлена Троицким театром (Петроград) и исполнялась на популярные мелодии того времени.
Выражение, возможно, восходит к школьному фольклору.
Номер перед цитатой служит для ее отыскания при помощи указателя, помещенного в конце книги. В указателе цитату можно найти на слово «Пифагоровы» и на слово «Штаны», с отсылкой к номеру Р-10 (Штаны: Пифагоровы штаны Р-10), где «Р» – первая буква фамилии автора.
Еще один пример, взятый из персональной рубрики «ЙОСТ, Ханс»:
* Когда я слышу слово «культура», я хватаюсь за пистолет.
Слова героя драмы «Шлагетер» (1933), I, 1
Точная цитата: «Когда я слышу слово «культура», я спускаю предохранитель своего револьвера».
Альберт Лео Шлагетер – нацист, в 1923 г. казненный французскими оккупационными властями за диверсию на железной дороге Дюссельдорф – Дуйсбург. Однако эти слова произносит не он, а другой, отрицательный персонаж драмы – Тидеман.
В этом примере звездочка (*) перед цитатой означает, что ее «ходячая» форма отличается от исходной. Исходная, «правильная» форма дается после второго абзаца, вместе с некоторыми дополнительными сведениями.
Следующая цитата
К. В. Душенко Словарь современных цитат. 5 250 цитат и выражений ХХ и ХХI века, их источники, авторы, датировка.
Предисловие.
Каждому приходилось задаваться вопросом: «Откуда эта цитата?» Между тем у нас до сих пор не было «практических» словарей цитат – достаточно больших по объему и снабженных удобным поисковым аппаратом. «Словарь современных цитат», во-первых, отвечает на вопрос:
«КТО И КОГДА ЭТО СКАЗАЛ?»,
то есть указывает источник, датировку и точный текст 5200 цитат и выражений из области литературы, истории, политики, науки, кино, эстрады, спорта.
Во-вторых, «Словарь…» отвечает на вопрос:
«ЧТО ГОВОРИЛ ТАКОЙ-ТО?»
– поскольку материал сгруппирован по авторам. В книге представлено более тысячи авторов от Тенгиза Абуладзе до Карла Ясперса. Это поэты, прозаики, драматурги, журналисты, политики и ученые; Ленин здесь соседствует с Ленноном, А. Жданов – с Михаилом Жванецким.
В «Словаре современных цитат» собраны популярные цитаты и выражения ХХ и начала XXI века, источник или происхождение которых могут быть установлены. Помимо общеизвестных цитат и выражений, в «Словаре. » можно найти: 1) высказывания, часто цитируемые в специальной литературе (исторической, филологической и т.д.), особенно те из них, которые принадлежат знаменитостям ХХ века и включаются в основные русские и зарубежные справочники; 2) некоторые цитаты, которые прежде были крылатыми и часто встречаются в письменных текстах определенного времени; 3) некоторые общеизвестные термины («сверхчувственное восприятие», «неопознанные летающие объекты»).
В особом разделе собраны политические, рекламные, спортивные лозунги и девизы, популярные строки из «анонимных» песен, а также «безымянные» ходячие выражения («похабный мир», «тараканьи бега», «железная леди»).
Некоторые речения, включенные в книгу, возникли до ХХ века. Они включались в следующих случаях: если выражение устойчиво, хотя и ошибочно приписывается автору ХХ века («революционная фраза»); если в ХХ веке выражение было существенно переосмыслено («черная сотня»); если у автора ХХ века имеются широко известные речения, относящиеся к концу XIX века (например «Юноша бледный со взором горящим» В. Брюсова); наконец, включались крылатые заглавия произведений, восходящие к более ранним литературным источникам («Зима тревоги нашей»).
Отдельные слова даются лишь в редких случаях; во всей книге их не более сорока. По большей части это авторские неологизмы («прозаседавшиеся», «образованщина», «стрекозел»), а кроме того, исторические наименования, связанные с именем определенного автора или политика («оттепель», «перестройка»), т.е. своего рода «слова-цитаты». Имена собственные даются только в сочетании с другими словами («Подпоручик Киже», «Саша с Уралмаша»), за исключением слова «Вампука», которое уже не воспринимается как имя собственное, а также «сращенной» фамилии «Толстоевский».
Толкование включенных в словарь цитат и выражений, как правило, не дается; это – особая задача, которая требует специальных исследований.
От всего сердца благодарю тех, кто помогал мне в работе своими советами или предоставлением необходимых материалов, а также сотрудников библиотек, в которых я занимался: Библиотеки ИНИОН РАН, Российской государственной библиотеки, Государственной публичной исторической библиотеки, Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы, Центральной библиотеки Союза кинематографистов и Киноцентра, Российской государственной библиотеки по искусству, Государственной общественно-политической библиотеки, библиотеки Государственного культурного центра-музея В. Высоцкого, научно-информационного и просветительского центра «Мемориал», Немецкого культурного центра им. Гёте, Французского культурного центра и Американского центра.
Задача, которую я пытался решать в этой книге, – установление источников основного корпуса современных цитат, – как я полагаю, может быть решена только методом последовательных приближений. Поэтому буду признателен зa любые замечания, дополнения и поправки.
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах. Некоторые цитаты исключены.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря. ».
В заголовки авторских рубрик включены минимально необходимые сведения практически обо всех авторах цитат.
Названия кино– и телефильмов, а также музыкально-драматических произведений в III издании выделены в особую рубрику.
В IV издании сделан ряд поправок и уточнений, нередко весьма существенных. Кроме того, добавлено более 50 новых словарных статей; они даны под дополнительными номерами, с сохранением нумерации III издания.
Как пользоваться «Словарем. »
Нужная цитата разыскивается при помощи указателя, помещенного в конце книги. О том, как им пользоваться, сказано на с. 686.
Большинство статей «Словаря. » состоит из двух частей: 1) цитата, 2) источник. Но нередко даются и некоторые дополнительные сведения. Схема описания такова:
1. «Заголовочная», наиболее употребительная форма цитаты. Она следует зa номером записи и выделена полужирным шрифтом.
2. Источник и датировка, как правило, приводятся в следующем абзаце; он сдвинут вправо и выделен курсивом. Даты до 14 февр. 1918 г., относящиеся к России, даются по старому стилю (кроме особо оговоренных случаев).
3. Ниже, если это необходимо, приводится «заголовочная» цитата в более полном или более точном виде; a затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, перефразировках и т.д.
Пример, взятый из персональной рубрики «РАППАПОРТ, Виктор Романович»:
Пифагоровы штаны во все стороны равны.
Ария из «фантастической оперы» «Иванов Павел» (1915)
«Опера» (т.е. сатирическое обозрение) была поставлена Троицким театром (Петроград) и исполнялась на популярные мелодии того времени.
Выражение, возможно, восходит к школьному фольклору.
Номер перед цитатой служит для ее отыскания при помощи указателя, помещенного в конце книги. В указателе цитату можно найти на слово «Пифагоровы» и на слово «Штаны», с отсылкой к номеру Р-10 (Штаны: Пифагоровы штаны Р-10), где «Р» – первая буква фамилии автора.
Еще один пример, взятый из персональной рубрики «ЙОСТ, Ханс»:
* Когда я слышу слово «культура», я хватаюсь за пистолет.
Слова героя драмы «Шлагетер» (1933), I, 1
Точная цитата: «Когда я слышу слово «культура», я спускаю предохранитель своего револьвера».
Альберт Лео Шлагетер – нацист, в 1923 г. казненный французскими оккупационными властями за диверсию на железной дороге Дюссельдорф—Дуйсбург. Однако эти слова произносит не он, а другой, отрицательный персонаж драмы – Тидеман.
В этом примере звездочка (*) перед цитатой означает, что ее «ходячая» форма отличается от исходной. Исходная, «правильная» форма дается после второго абзаца, вместе с некоторыми дополнительными сведениями.
В «анонимном» (а иногда и в «авторском») разделе «Словаря. » вторая часть описания объединена с третьей, например:
Все ушли на фронт.
Источник – фотография деревянного дома с надписью на заколоченной двери: «Райком закрыт. Все ушли на фронт». Фотография неоднократно воспроизводилась как документ лета – осени 1919 г. На самом деле это «постановочный» кадр из документального фильма «Повесть о завоеванном счастье» (1938), посвященного 20-летию комсомола (авторы: Я. Посельский, Н. Венжер, Ф. Киселев).
Первый, «авторский» раздел состоит из именных (авторских) рубрик от «А» до «Я». Цитаты расположены либо в алфавитном порядке произведений данного автора (если автор – литератор или деятель искусства), либо по хронологии (если автор – политический деятель).
Двумя звездочками (**) помечаются апокрифические, а также «недокументированные» цитаты, известные лишь в передаче других лиц – например, по воспоминаниям. Такие цитаты даются в конце авторской рубрики.
Следующая цитата
Большой словарь цитат и крылатых выражений
Каждая книга – цитата, а каждый человек – цитата из всех своих предков.
Ралф Уолдо ЭмерсонЦитата без источника – почти как часы без стрелок.
Поль ДезальманЭтот словарь, во-первых, отвечает на вопрос:
«КТО И КОГДА ЭТО СКАЗАЛ?»,
то есть указывает источник, датировку и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается также ссылка на книжную публикацию с указанием страницы.
Во-вторых, словарь отвечает на вопрос:
«ЧТО ГОВОРИЛ ТАКОЙ-ТО?» – поскольку материал сгруппирован по авторам. Авторских рубрик в книге ок. 2300.
Во II разделе «Словаря…» собраны политические и рекламные лозунги, девизы и слоганы, популярные строки из «анонимных» песен, а также «безымянные» цитаты и крылатые выражения.
Помимо общеизвестных цитат и выражений, в «Словаре…» можно найти:
1) высказывания, часто цитируемые в специальной литературе (исторической, филологической и т. д.), особенно те из них, которые принадлежат знаменитостям и включаются в основные русские и зарубежные справочники;
2) цитаты, которые прежде были крылатыми и часто встречаются в письменных текстах определенной эпохи;
3) некоторые общеизвестные термины («золотое правило морали», «неопознанные летающие объекты», «коктейль Молотова»).
Отдельным областям науки и культуры посвящены мои специальные справочники: «Цитаты из русской истории» (2005), «Цитаты из русской литературы» (2-е изд.: 2007), «Цитаты из всемирной литературы» (2007), «Цитаты из всемирной истории» (2-е изд.: 2008), «Религия и этика в изречениях и цитатах» (2009); «Зернистые мысли и фразы наших политиков от Горбачева до Путина» (7-е изд.: 2007).
Константин Душенко Ноябрь 2010 г.Как пользоваться «Словарем…»
Книга состоит из двух основных разделов: авторского и анонимного. Первый составляют персональные рубрики, расположенные в алфавите авторов, от «А» до «Я»[1]. В пределах персональной рубрики цитаты расположены в алфавите произведений данного автора или (для исторических деятелей) по хронологии. В некоторых наиболее крупных рубриках выделены жанровые подрубрики; напр., раздел «Достоевский» разделен на две части: «Романы. Повести. Рассказы»; «Эссеистика. Публицистика. Письма».
Анонимные цитаты и выражения собраны во II разделе.
В ссылках на цитируемое издание нередко используются сокращения, напр.: ▪ Эллинские поэты, с. 142. Полный список сокращений источников дан в конце книги.
В «сокращенных» ссылках на многотомные издания сначала дается номер тома, затем, через двоеточие, номер страницы, напр.: ▪ Гёте в 10 т., 3:565. Если том разделен на части (книги, полутома), номер части указывается в скобках после номера тома, напр.: ▪ Пушкин, 3(1):217 (то есть: т. 3, ч. 1, с. 217).
«Полная» схема описания такова:
1. Цитата. Она следует за номером записи и выделена полужирным шрифтом.
2. Ниже – название и датировка источника цитаты; этот абзац выделен курсивом.
3. Далее – ссылка на печатное издание; перед ссылкой стоит значок ▪. В ссылках дается «нестрогое» описание источника (с отступлениями от правил библиографического описания).
4. Далее, если это необходимо, цитата приводится в более полном или более точном виде; а затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, цитатных перекличках, перефразировках и т. д.
Нередко сведения о цитате объединены в одном абзаце. Это относится прежде всего к устным высказываниям, а также ко II разделу справочника («Анонимные цитаты и выражения»).
Звездочка (*) перед цитатой означает, что ее наиболее известная форма отличается от исходной.
Отдельные слова включались в «Словарь…» лишь в редких случаях. По большей части это авторские неологизмы («прозаседавшиеся», «образованщина», «канцелярит»), т. е. своего рода «слова-цитаты». Имена собственные даются только в сочетании с другими словами («подпоручик Киже», «железный Феликс»), за исключением слова «Вампука», которое уже не воспринимается как имя собственное, а также «сращенной» фамилии «Толстоевский».
В заголовке авторской рубрики указывается наиболее известное имя автора. Иногда это утвердившееся в справочной литературе «сращивание» настоящего имени с литературным псевдонимом, напр. «Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович».
В число авторских рубрик включены также такие рубрики, как: «Библия», «Богослужебные и ритуальные тексты», «Названия книг, литературных и литературно-драматических произведений», «Постановления и обращения РКП(б), ВКП(б), КПСС», «Талмуд», «Тысяча и одна ночь» и т. д.
Читайте также: