Рисунок черная курица или подземные с цитатами

Обновлено: 21.11.2024

В этой статье представлены цитаты из повести "Чёрная курица, или Подземные жители" А. Погорельского: интересные высказывания из произведения.

Смотрите:
- Краткое содержание повести
- Все материалы по повести "Черная курица"

Цитаты из повести "Чёрная курица, или Подземные жители" А. Погорельского

"Увы, бедный Алеша не знал, что для исправления самого себя необходимо начать тем, чтоб откинуть самолюбие и излишнюю самонадеянность." (автор)

Это были цитаты из знаменитой повести "Чёрная курица, или Подземные жители" Антония Погорельского.

Следующая цитата

Войти

Нет аккаунта? Зарегистрироваться

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Нет аккаунта? Зарегистрироваться

Иллюстрации Геннадия Спирина.


«Черная курица, или Подземные жители» — волшебная повесть-сказка для детей Антония Погорельского,
написанная в 1829 году. Первое авторское произведение литературы для детей на русском языке

В С.-Петербурге на Васильевском Острове, жил-был содержатель мужского пансиона.
В числе тридцати или сорока детей, обучавшихся в том пансионе, находился один мальчик, по имени Алеша,
которому тогда было не более 9 или 10 лет.
Родители его, жившие далеко-далеко от Петербурга, года за два перед тем привезли его в столицу, отдали в пансион и возвратились домой, заплатив учителю условленную плату за несколько лет вперёд.
Алеша был мальчик умненький, миленький, учился хорошо, и все его любили и ласкали.

В свободное время он часто кормил куриц, содержащихся при кухне, и особенно выделял чёрную хохлатую Чернуху. Однажды кухарка Тринушка решила зарезать её для обеда, но Алеша упросил её не делать этого,
подарив ей золотой империал, его единственную драгоценность


Ночью мальчик услышал, как его зовёт Чернуха, и удивился, что курица умеет говорить.

Та позвала его за собой и в итоге привела Алёшу в подземное царство,
где жили маленькие человечки ростом с пол-аршина.

Его встретил король и вынес благодарность за спасение своего главного министра. Оказалось, что курица Чернуха на самом деле — министр подземного царства. Алёша попросил за услугу способность всегда знать урок, ничего не изучая,
и король подарил ему конопляное зернышко,
хотя и был недоволен ленью мальчика. Условием король поставил никому не говорить о виденном под землей, и министр потом объяснил Алёше,
что по обычаям подземных жителей те должны покинуть земли, где живут, если человек, узнавший о них, будет этим хвастать.

Подарок короля оказался действенным, и Алёша стал показывать феноменальные способности.
Сначала ему было неловко, но потом он привык и загордился.

Но однажды он потерял семечко, а с ним способность отвечать.
Его строго наказали, считая неспособность капризом,

но Чернушка вернулась и возвратила ему потерянное зернышко, хотя и была опечалена его поведением.
Алёша воспользовался волшебством и моментально выучил несколько страниц, но учитель заподозрил неладное
и начал разбираться, как это у него получилось.


Алёша от страха перед розгами забыл запрет короля и начал рассказывать о подземных жителях,
но учитель счёл это выдумками и всё-таки высек мальчика.

Следующая цитата

Сказка Антония Погорельского всегда достойна почестей, но в этом году ей к тому же исполнилось сто девяносто лет. Скорее всего, она не была «первой русской литературной сказкой» (даже выговорить нелегко), но это мало что меняет. Она давно стала символом — загадочным, как русская душа, и глубоко романтическим, как немецкая.

Иллюстрация Роберта Авотина (Просвещение, 1989) Иллюстрация Роберта Авотина (Просвещение, 1989) Иллюстрация Анастасии Архиповой (Детская литература, 1980) Иллюстрация Анастасии Архиповой (Детская литература, 1980)

Это очень странная книга. Многие из ее странностей видны сразу, это, в сущности, первое, что захватывает читателя. Сказка совсем из другого времени, даже, кажется, места. Сказка, написанная очень церемонным языком — теперь она звучит как иностранная, переводная. Сказка, наполненная необычными, волнующими образами, атмосферой. Кроме этих, явных, есть и другие удивительности.

Первая — спорное «первенство». Заглянем в разные сборники, там за право назваться первыми литературными начнут спорить, ну, скажем, сказки Карамзина. Это лишний раз подтверждает — не надо верить стереотипам. А еще — будучи непривычным, необычным, можно победить и в других категориях.

Иллюстрация Елены Борисовой (Форкис, 1991) Иллюстрация Елены Борисовой (Форкис, 1991)

Иногда книгу называют еще нашей «первой авторской сказкой для детей». Такое обозначение корректнее, так «Черная курица…» может убедить всех без оговорок. Ведь сказки Карамзина, это истории, которые не предназначались специально для детей.

Заговорили об «авторских сказках», перейдем к автору. Он тоже весьма загадочен. Никакой не Погорельский, на самом деле, а Перовский. Учитывая, что еще два-три десятка лет назад писателя называли малоизвестным, а массовая популярность к нему так и не пришла (и не придет), о странном двойничестве и биографии Перовского стоит вспомнить подробнее.

Портрет графа Алексея Перовского (Карл Брюллов , 1835) Портрет графа Алексея Перовского (Карл Брюллов , 1835)

Он был внебрачным сыном дворянина Алексея Разумовского, но обстоятельства рождения, похоже, не слишком сказались на его судьбе. В том смысле, что в ней не найдешь жестоких драм или мучительных слез «незаконнорожденного». Погорельский-Перовский жил неярко, но счастливо. Просмотрев главы этой жизни, можно заключить — он ее любил.

Он был талантливым ребенком; отец добился, чтобы отпрыск, который даже не носил его фамилии, стал образованным дворянином. В двадцать лет Перовский переводит на немецкий «Бедную Лизу» Карамзина, потом служит коллежским асессором в Петербурге, потом ездит по России, потом служит в Москве, а в войну 1812 года становится казачьим офицером. Выдержав, между прочим, жесткую переписку с отцом.

Иллюстрация Владимира Лаповока (Верхне-Волжское КИ, 1984) Иллюстрация Владимира Лаповока (Верхне-Волжское КИ, 1984) Иллюстрация Дмитрия Скляра (Микко, 2010) Иллюстрация Дмитрия Скляра (Микко, 2010)

В следующем году Перовский в Германии, служит уже в уланском полку и назначен адъютантом русского генерал-губернатора Саксонии. В Дрездене Перовский проживет больше двух лет. Здесь, вероятно, он и познакомился с первыми рассказами Гофмана , а позднее сам станет русским Гофманом. Вернувшись в Россию, попробует себя в литературе. Еще возьмется за воспитание племянника — будущего писателя Алексея Константиновича Толстого.

Две линии — литературные опыты и воспитание племянника — соединятся в «первой авторской сказке», ведь воспитаннику Перовский ее скорее всего и предназначил. Добавим линию третью — заграничное влияние. Первые истории Перовского были с явным романтическим, гофмановским оттенком. Может быть, кроме «Лафертовской маковницы», обрадовавшей Пушкина. Но «презабавная сказка» (так назвал ее Жуковский) про черную курицу — не исключение.

Иллюстрация Юрия Лышко (Детская литература, 1975) Иллюстрация Юрия Лышко (Детская литература, 1975)

Почему же Погорельский? Погорельцы — наследное имение Перовского, где он жил с сестрой и племянником. Это название он использовал для псевдонима. Первыми публикациями стали сборник из трех новелл «Двойник, или Мои вечера в Малороссии» (1828) история-отрывок «Посетитель магика» (1829) и сказка «Черная курица, или Подземные жители» (1829).

Писал Погорельский, к сожалению, мало, медленно, больше того — в поздние годы относился к архиву беспечно. Настолько, что это стало сюжетом анекдота-легенды. Говорили, управляющий его имением извел бумаги барина на котлеты «в папильотках». «Черную курицу…», однако, на котлеты не пустили, к тому времени она была благополучно издана и любима.

Иллюстрация Ирины Чеверевой (Детская литература, 1981) Иллюстрация Ирины Чеверевой (Детская литература, 1981)

Теперь подойдем к самой главной, может быть, тайне. Нет, она не связана с масонами, хотя отец Погорельского был из них, и в сказку наверняка что-нибудь попало, чему и посвящена статья Николая Подосокорского. Сейчас важнее, что «Черную курицу…» толком не иллюстрировали долгие сто лет с момента ее появления.

Отсутствие интереса в послереволюционные годы объяснить легко, но почему книгу пропустили мирискусники — загадка. И все же до революции картинки встречались; одна , по крайней мере, есть в выложенном в сеть экземпляре ГПИБ. Исследователю может быть приятно, что хоть что-то нашлось, однако зритель вправе заключить — без такой картинки вполне можно было и обойтись.

Иллюстрация Александра Храмцова (Эксмо, 2016) Иллюстрация Александра Храмцова (Эксмо, 2016)

С мирискусниками, впрочем, связан почти детективный сюжет. Да, они пропустили сказку до революции, но вот после картинки к ней сделал сам Александр Бенуа. Впрочем, они так и не были опубликованы. Дело было в 1922 году. Яков Мексин — чрезвычайно интересная фигура, настоящий подвижник книжного дела, в недалеком будущем организатор выставок советской детской книги за рубежом и зарубежной в СССР — организовал издательство «Остров». К работе он мечтал привлечь любимого художника — Александра Бенуа. Ему он предложил проиллюстрировать сказку о черной курице. Бенуа работал дольше намеченного, за это время «Остров» успел закрыться, однако Мексин не оставлял надежды выпустить сказку в Госиздате. Однако и здесь она так и не была выпущена — сначала посчитали, что книга будет слишком дорогой, а текст можно издать только с купюрами. А после долгих колебаний решили вовсе не публиковать. Рисунки, сделанные Бенуа, ныне хранятся в отделе графики музея изобразительных искусств им. Пушкина. (Об это см.: Книга: Исследования и материалы. Москва: ТЕРРА, 1998.)

Иллюстрация Александра Бенуа, 1922 Иллюстрация Александра Бенуа, 1922

Полноценный набор картинок, «пригодных к публикации», появился лишь в издании военного периода, в 1943 году. Сделал их Николай Пискарев. Это ординарные, хотя и мастеровитые черно-белые иллюстрации в стилистике воцарявшегося соцреализма. Они, откровенно говоря, скучны. Вероятно, время не располагало к чему-то более занимательному, да и сама книга выглядит неестественно в той ситуации и действительности. Другое дело, что она важна как свидетельство — несмотря ни на что, о детях не забывали, делали книги для них.

Иллюстрация Николая Пискарева (Детгиз, 1943) Иллюстрация Николая Пискарева (Детгиз, 1943)

Настоящая визуальная жизнь «Черной курицы…» начнется во времена «оттепели» и «застоя». Как следует книгу вспомнили, благодаря усилиям Ивана Халтурина — редактора, библиографа, историка детской литературы, друга Чуковского и Маршака, подготовившего к печати сказки Погорельского и Одоевского. Несколько изданий «Черной курицы…» сопровождала его статья «Об этой книге». Маленькому читателю рассказывали, откуда сказка взялась, кем был ее автор и — без этого в те годы никуда — чему она учит. Еще упоминается, что сказку очень любил Лев Толстой: скорее всего, с этим тоже проще было вернуть ее читателю.

Рисунки Владимира Минаева, сопровождавшие одно из первых изданий с текстом Халтурина — «соцреализм» уже оттепельный, сильно затронутый импровизационностью. И все же это не слишком интересные картинки, словно бы еще не пробудившиеся.

Иллюстрация Владимира Минаева (Детгиз, 1962) Иллюстрация Владимира Минаева (Детгиз, 1962)

Зримую сказочность сказка по-настоящему обрела, когда иллюстрации к ней сделала Ника Гольц . До нее цветных картинок в изданиях «Черной курицы…» просто не было. Больше того, Ника Георгиевна бралась за сказку дважды (в1968 и 1987 годах), и, несмотря на сильное сходство, это разные серии иллюстраций.

Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1968) Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1968)

При этом обе — очень нежные. У Ники Гольц как иллюстратора было два лица, две манеры. Первая — мягкая, игровая, даже игривая; вторая — острая и колкая, чем-то напоминающая о кубизме. Эта вторая манера позволяла, среди прочего, продемонстрировать отточенность рисунка (в таких работах она фактически безупречна), и, может быть, лучше подходила для романтических сказок с будоражащей атмосферой (например, гофмановских). Зато первая превращала историю в по-настоящему нежную сказку. Так вот, повторимся, две «Черные курицы…» Ники Гольц — именно такие, большей частью нежно-праздничные, даже уютные, и лишь местами — сумрачно-призрачные.

Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1968) Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1968) Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1968) Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1968)

Первая версия, при некоторых неровностях, энергичнее — может быть, как раз из-за перепадов. Вот мощная кухарка с ножом, она будто сошла с плакатов двадцатых. А вот подземные жители — словно сбежали из мультфильма. Вторая же, поздняя версия, увереннее, целостнее, сделана изящней, рукой абсолютно состоявшегося мастера.

Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1987) Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1987) Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1987) Иллюстрация Ники Гольц (Советская Россия, 1987)

В том же году, когда была сделана первая работа Гольц, выходит диафильм с картинками Эрика Беньяминсона — художника, сделавшего не так уж много книг, зато много «диапозитивных фильмов». История сокращена, как того требовал формат издания, дана в переработке Александры Любарской. Яркие «мультипликационные» иллюстрации продолжают линию уютной сказки, и в самом деле могли бы стать высококлассным рисованным фильмом.

Кадр из диафильма "Черная курица, или Подземные жители" (1968), художник Эрик Беньяминсон Кадр из диафильма "Черная курица, или Подземные жители" (1968), художник Эрик Беньяминсон

Следующая глава истории — настоящий апофеоз «Черной курицы…» Через пять лет после Ники Гольц за сказку взялся Виктор Пивоваров . Книга с его картинками после долго не переиздавалась, стала легендой, и заслуженно.

Следующая цитата

Вы можете найти в этой статье и распечатать картинки по произведению Черная курица и подземные жители. Так же здесь собраны иллюстрации к нему, и немного детских картинок, которые можно бесплатно скачать. А еще рисунки из этой статьи помогут ученику нарисовать свое видение сюжета и принести его в свой класс на урок.

Читайте также: