Пьер корнель гораций цитаты

Обновлено: 21.11.2024

Квинт Гора́ций Флакк (лат. Quintus Horatius Flaccus), часто просто Гора́ций (8 декабря 65 до н. э., Венузия — 27 ноября 8 до н. э., Рим) — древнеримский поэт «золотого века» римской литературы. Его творчество приходится на эпоху гражданских войн конца республики и первые десятилетия нового режима Октавиана Августа.

Квинт Гораций Флакк интересные факты

В следующие шесть лет Гораций перестал сочинять лирические (в античном смысле слова) стихотворения. Император Август поручает Горацию сочинение гимна в честь великих Столетних игр. Это принесло поэту широкую известность, и он опять вернулся к лирике.

В 8 г. до н. э. Меценат умер, а Гораций пережил его лишь на два месяца. Его похоронили на Эсквилине рядом с Меценатом. Творчество Горация, замечательного мастера стиха, создателя поэзии ума, блuстательной и гармоничной, — одна из вершин римской литературы, которую он обогатил новыми для нее размерами греческой лирики.

«Наука поэзии» послужила основой для «Поэтического искусства» Н. Буало (1674 г.). В Pocсии oдa Горация «Памятник» была переведена M.B. Ломоносовым; ee переложили Г.Р. Державин, А.С. Пушкин, В.Я. Брюсов. Стихотворение Пушкина «Кто из богов мне возвратил…» — вольный перевод 7-й оды из 2-й книги од Горация.

Следующая цитата

Гораций цитаты .Гораций Флакк Квинт кратко. Древнеримский поэт. Родился на юге Италии в семье вольноотпущенника. В 20 лет отправился в Афины, чтобы завершить свое образование. В 22 года получил чин военного трибуна. После убийства Цезаря стал на сторону республиканцев. В битве при Филиппах (42 г. до н. э.) окончившейся неудачно для Республики, Гораций бежал с поля сражения. После объявления амнистии купил должность квесторского писца. Стили Горация привлекли внимание Вергилия и Вария Руфа. Они представили молодого поэта ближайшему сподвижнику Августа Меценату, и в 38 г. до н. э. тот принял Горация в круг своих друзей.

B 33 a. до н. э. Гораций получил от Мецената небольшую усадьбу в Сабинских горах, благодаря которой ему больше не надо было печься о хлебе насущном.

Гораций цитаты

* Бережливый не похож на скупого.

* Богатством не изменишь происхождения.

* Бойся дешевых похвал, прикрытых лисьей шкурой.

* Большие обещания уменьшают доверие.

* Будем держаться всегда сообразно с возрастом каждым.

* В грязный сосуд что ни влей, непременно прокиснет.

* В трудных обстоятельствах сохраняй рассудок.

* Войны прокляты матерями.

* Все мы приходим в одно и тоже место.

* Все, что прошло — прошлое.

* Всему есть определенные границы.

* Всех ожидает одна и та же ночь, всем придется когда-нибудь вступить на смертную тропу.

* Выпрягай состарившегося коня.

* Выпущенное слово не поймаешь.

* Глупые, избегая пороков, впадают в противоположные.

* Гнев — кратковременное безумие.

* Годы бегут и у нас одно за другим похищают.

* Гони природу вилами, она все равно вернется.

* Деньги либо господствуют над своим обладателем, либо служат ему.

* Дерзай быть мудрым!

* Для тебя добродетель — слово, а священная роща — дрова.

* Добродетель родителей — большое приданое.

* Достиг всеобщего одобрения тот, кто соединил приятное с полезным.

* Если не бегаешь, пока здоров, придется побегать, когда заболеешь.

* Если ныне нам плохо, то не всегда так будет и впредь.

* Если сосед твой горит, беда и тебе угрожает.

* Если у тебя вcе в порядке с желудком, грудью, ногами, никакие царские сокровища не смогут ничего прибавить.

* Если у тебя есть нечто лучшее — предложи, если же нет — покоряйся.

* Если хочешь, чтобы друг твой горбов у тебя не заметил, сам не смотри на его бородавки.

* Желание избежать ошибку вовлекает нас в другую.

* Живи, помня, как коротка жизнь.

* Жили храбрецы и до Агамемнона.

* За преступлением следует наказание.

* Запах, который впитал еще новый сосуд сохранится долгое время.

* Знай же, художник, что нужны во всем простота и единство.

* Знатным понравиться людям — не последняя честь.

* И то, что скрыто под землей, время покажет при свете дня!

* Имей в виду, что любой день может оказаться для тебя последним.

* Иногда и добрый Гомер дремлет.

* К чему нам в быстротечной жизни домогаться столь многого?

* Как листья ежегодно сменяются на деревьях, так и слова, прожив свой век, уступают место вновь нарождающимся.

* Какая польза в напрасных законах там, где нет нравов? Что значат пустые законы без обычаев?

* Когда суть дела обдумана заранее, слова приходят сами собой.

* Краткость нужна, чтобы речь стремилась легко и свободно.

* Кто знает, добавят ли боги завтрашние времена к прожитым дням?

* Кто медлит упорядочить свою жизнь, подобен тому простаку, который дожидается у реки, когда она пронесет свои воды.

* Кто мешает, смеясь, говорить правду?

* Кто многого добивается, тому много недостает.

* Кто спасает человека против его воли, тот поступает не лучше убийцы,

* Кто хмур от честолюбия, а кто от сребролюбия.

* Кто, покинув отчизну, сможет убежать от себя?

* Лишь один раз приходится совершать смертный путь.

* Люди лицом своим смеются со смеющимися, а с плачущими плачут.

* Мера должна быть во всем.

* Мне приятно, когда меня называют честным человеком.

* Многое может возродиться из того, что уже умерло.

* Мы говорим, время же завистное мчится.

* Мы лишь прах и тень.

* Сегодня надо сказать лишь то, что уместно сегодня.

* Народ меня освистывает, но сам себе я рукоплещу.

* Насмешка часто разрешает важные задачи лучше и сильнее, чем строго обличительная речь.

* Не бывает счастья без червоточин.

* Не важно, будет ли он заблуждаться по глупости или в припадке гнева.

* Не все восхищаются одним и тем же и не все любят одно и то же.

* Не наказывай грозным бичом того, кто заслуживает лишь плетки.

* Не носи в лес дрова, безумец.

* Не спрашивай о том, что будет завтра.

* Не уклоняйся отдела, но и не суетись через меру.

* Не хмурь бровей!

* Heвозможно благополучие во всех отношениях.

* Heвозможно все знать..

* Heвозможно человеку знать и предчувствовать, когда отчего страховаться.

* Недостатки подруги ускользают от внимания влюбленного.

* Неистовствовать свойственно женщинам.

* Ненавидим добродетель здравствующую, с завистью ищем исчезнувшую с глаз.

* Нет ничего невозможного для людей.

* Неудержимо летит время.

* Ни дом, ни поместья, ни груды бронзы и золота не изгонят из больного тела их владельца горячку, а из духа его — печаль: если обладатель всей этой груды вещей хочет хорошо ими пользоваться, ему нужно быть здоровым.

* Ничто в жизни не достается без большого труда.

* Ничто не может быть красиво со всех точек зрения.

* Овладей предметом, а слова найдутся.

* Однажды выпущенное слово улетает безвозвратно.

* Осторожность никогда не бывает излишней.

* От вина гибнет красота, сокращается молодость.

* Отличай прямое от кривого.

* Отрадно и почетно умереть за отечество.

* По одному и тому же закону необходимость воздаст и великим и малым.

* Подчиняй свой дух. Управляй своим настроением.

* Пользуйся нынешним днем, менее всего доверяя грядущему. Лови мгновение.

* Посредственных строчек поэту вовек не простят ни люди, ни боги, ни книжные лавки.

* Прислушайся к тому, что советует друг.

* Приятным будет наступление часа, на который ты не надеялся.

* Прожил не худо и тот, кто безвестным родился и умер.

* Прочее все отложить и сказать в подходящее время.

* Пусть бог не вмешивается.

* Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им.

* Рассказывать басню глухому ослу.

* С ростом богатства растут и заботы.

* Сердцем чистым слова впивай и вверяйся мудрейшим.

* Серебро дешевле золота, золото дешевле нравственных достоинств.

* Сильнее тот, кто первый.

* Скрытая доблесть мало чем отличается от могильной бездеятельности.

* Скряга близок к безумцу.

* Скупой всегда нуждается. Сладко бывает предаться безумию там, где это уместно.

* Смерть — последняя черта человеческих дел.

* Смерть настигнет и того, кто от нее бежит.

* Смерть стучится ко всем одинаково.

* Ставь себе лишь достижимые цели.

* Старайся и в горькие минуты сохранять присутствие духа.

* Стараюсь быть кратким — делаюсь непонятным.

* Стремительно уходят годы.

* Счастлив тот, кто вдали от забот своими волами обрабатывает отцовскую землю.

* Тот, кто весел, и тот, кто грустит, не выносят друг друга.

* Трудно по-своему выразить общеизвестные истины.

* Узнай характер друга, чтобы ты не возненавидел его.

* Управляй своим настроением, ибо если оно не повинуется, то IIOB6/\GB66T,

* Урвемте же, други, часок, пока благосклонен к нам случай.

* Хотел бы я знать, какая давность придает сочинению ценность.

* Художникам, как и поэтам, издавна право дано дерзать на все что угодно.

* Час увлекает за собой день.

* Чаще взвешивай, что и кому говоришь.

* Чаще зачеркивай написанное.

* Человек хорошо подготовленный сохраняет надежду в несчастье и боится перемены судьбы в счастливое время.

* Чему бы ты ни учил, будь краток.

* Чему не угрожает губительное время?

* Чистую совесть иметь — не знать за собой прегрешений.

* Что значат законы без нравов, что значат нравы без веры?

* Что нам искать земель, согреваемых иным солнцем?

* Чтобы жить — будь бдителен.

* Шутка, насмешливое слово часто удачнее и лучше определяют важные вещи, чем серьезное и глубокое изучение.

* Я воздвиг памятник долговечнее бронзы.

* Я наслаждаюсь досугом дома.

* Я не тот, кем был раньше.

Все авторы: I века до нашей эры: Все цитаты: I века до нашей эры >> Читать
Все высказывания древних философов: Читать

Следующая цитата

Родился 6 июля 1606 г. в Руане в семье адвоката. По настоянию родных изучал право и даже получил адвокатскую практику, однако все интересы молодого Корнеля лежали в сфере изящных искусств. Он писал любовные стихи в модном тогда галантном стиле, был завсегдатаем спектаклей гастрольных трупп, приезжавших в Руан, и всей душой стремился в Париж. В 1629 г. показал свою первую комедию в стихах «Мелита» не очень известному тогда актеру Гийому Мондори, руководителю театральной труппы, разъезжавшей с гастролями по французской провинции.

В том же 1629 г. Мондори поставил «Мелиту» в Париже. Успех постановки позволили актерам, и автору обосноваться в столице. Труппа Мондори поставила и несколько следующих пьес Корнеля — «Вдова», «Галерея суда», «Субретка», «Королевская площадь». В 1634 г. Мондори при поддержке кардинала Ришелье и в нарушение монополии театра «Бургундский отель» организовал театр «Маре». Ришелье обратил пристальное внимание на творчество Корнеля и даже включил его в «бригаду» поэтов, писавших пьесы по плану самого кардинала. Однако Корнель довольно скоро вышел из этой группы: он искал собственный путь в драматургии. Из сюжетов ранних пьес драматурга постепенно уходят комические элементы, усугубляется драматическое и даже трагическое звучание. Наряду с комедиями (которые, впрочем, скорее были трагикомедиями) Корнель пишет свои первые трагедии: «Клитaндр», «Медея». Завершает этот этап пьеса «Иллюзия», которая стоит особняком в творчестве Корнеля — она посвящена театру и актерскому братству.

А вот следующая пьеса Корнеля — «Сид» (1636 г.) — оказалась переломной не только для самого драматурга, но и для истории всего мирового театра. Здесь впервые в полную силу прозвучал конфликт между чувством и долгом, ставший в тематике классицистской трагедии обязательным. «Сид» пользовался оглушительным успехом публики, и стал настоящим триумфом для драматурга и актеров. Корнель получил долгожданное дворянство и пенсию от кардинала Ришелье. Однако во Французскую академию он сумел пройти только с третьей попытки; дважды «бессмертные» его кандидатуру проваливали.
В этот период Корнель пишет также комментарии к отдельным своим пьесам и три «Рассуждения о драматической поэзии» («Рассуждение о пользе и особенностях драматического произведения», «Рассуждение о трагедии» и «Рассуждение о трех единствах»), опубликованные в 1660 г. Практическое же воплощение эти теоретические разработки нашли в трагедиях «Гораций» и «Цинна». Продолжает эту линию трагедия «Полиевкт». Корнель трактовал конфликт чувства и долга уже только с точки зрения государственной целесообразности.

Дальнейшая Эволюция творчества Корнеля связана с периодом подготовки и самих событий Фронды (общественного движения против абсолютизма во Франции в 1648—1653 гг.). К этому времени относятся пьесы «Родогуна», «Ираклий», «Дон Санчо Арагонский» (жанр пьесы определен драматургом как «героическая комедия»), «Никомед», «Пертарит». В центре сюжетных переплетений — борьба за власть. К этому времени зрительский интерес к пьесам Корнеля постепенно снижается, а премьера «Пертарита» в «Бургундском отеле» обернулась провалом. Драматург вновь уезжает в Руан и решает отказаться от занятий литературой. Однако через семь лет, в 1659 г., возвращается в Париж по приглашению министра финансов Фуке, привезя с собой новую трагедию «Эдип». Последующие 15 лет стали последним этапом драматургического творчества Корнеля, в течение которых он написал несколько политических трагедий («Серторий», «Софонисба», «Оттон», «Аттила», «Тит и Береника», «Сурена» и др.). К этому времени французский театральный зритель обрел нового кумира — Жана Расина, поднявшего классицистский театр на новую высоту. Последние десять лет жизни Корнель не писал для театра, хотя и выпустил в 1682 г. Новое собрание своих пьес.

Умер Корнель 1 октября 1684 г. в Париже, надолго пережив зенит своей славы.

Корнель Пьер стихи

* Без риска победив, без славы торжествуешь.

* Беспечность — худший враг, чем вражеская рать.

* Бесчестье равное волочит за собой тот,
Кто предаст любовь и кто покинул бой.

* Блаженства полного никто вкусить не может:
В счастливейшие дни нас что-нибудь тревожит;
Всегда волнение каких-нибудь забот
Довольству нашему дорогу перебьет.

* Бог страсти — злой тиран, и он за все в ответе.

* Богам не может быть угодно преступленье.

* Возлюбленных — найдешь, супруг — незаменим.

* Всегда везде для всех да будет правый суд.

* Давно замечено, что любопытство тоже
Сердца иные жжет и на любовь похоже.

* Дарите исподволь — и цену дар удвоит:
То, как вы дарите, самих подарков стоит.
Один проигрывает в карты, а другой
Колечко снятое забудет взять с собой.
Невежа, если щедр, то одаряет даму
Так, словно милостыню ей дает, и сраму
Ему не избежать, и он старался зря:
Хотел понравиться — и оскорбил, даря.

* До преступления доходит страсти сила:
Богов она винит, вступая в спор с судьбой.

* Дух, приученный быть доблестным всегда,
Принесть повинную не может без стыда.

* Если сердце смело,
Оно не станет ждать, чтоб время подоспело.

* Женщинам дарована богами
Столь пагубная власть над лучшими мужами!
И жены слабые, бессмертных теша взгляд,
Над сильными, увы, и смелыми царят!

* Живет надеждой страсть и гибнет вместе с ней:
То пламень, гаснущий, когда нет пищи новой.

* Живой пример верней, и только он велик.

* За равную вину и кара всем равна,
Виновных различать Фемида не должна.

* Из двух красивей та,
Которая при нас не открывала рта.

* Когда любовь не ложна,
Того, кто ей немил, любить нам невозможно,
Все домогательства тогда обречены.

* Когда мы верного утрачиваем друга,
Ничто не исцелит душевного недуга.

* Когда нет того, кого любишь, приходится любить то, что есть.

* Коль совершился брак, то брачного союза
Нерасторжима связь, ее нельзя порвать:
Супруги не должны в разлуке пребывать.

* Коль страсти одолели,
Дано им бушевать, пока не минет срок.
Но в скором времени иссякнет их поток.

* Кто много говорит, тот говорит много глупостей.

* Кто не боится смерти, тому не страшны угрозы.

* Кто презирает страх, тот слишком возгордился.

* Кто свой скрывает гнев, тот лучше мести служит.

* Где нет опасности, не может быть и славы.

* Любовь — жестокий царь, ее всесильно иго.

* Любовь обманутая — больше не любовь.

* Можно ли пенять
На небеса за то, когда по их веленью
Две связаны души, когда ни на мгновенье
Они не в силах друг о друге позабыть
— Коль этой связи нет, любви не может быть.

* Мы не вправе жить, когда погибла честь.

* Нельзя, чтобы гордец так сразу уступил.
Он знает, чай не прав, но сердце в нем надменно,
И тягостно ему сознаться откровенно.

* Обманутый в любви не знает снисхожденья.

* Одна лишь красота нас покоряет силой,
Мы, смерти не страшась, боимся гнева милой!

* Отважная душа не станет вероломной.

* От веры до любви короткая дорога.
Внушить доверие — о, это очень много!
Когда поверишь ты, что он в тебя влюблен,
Полюбишь и сама: таков любви закон.

* Отчизну кто клянет — с семьей тот порывает.

* Пасть за отечество — счастливая чреда:
Умерший доблестно бессмертен навсегда.

* Пример действует сильнее угрозы.

* Приходит — кроткая, царит же — как тиранка,
Но раз твоей душе понравилась приманка,
Преодолеть любовь душа уж не вольна.

* Ранимы жалостью высокие сердца,
Участье к слабому — не слабость храбреца.

* Рассказывая о своем горе, часто его облегчаешь.

* Ревность возбуждать одной любви пристало.

* Сдержан только тот, кто перестал любить.

* Сердца, не знавшие тревоги и боренья,
Бесчувствием своим внушают подозренье.

* Сколь зависти достоин
Тот, кто, теряя мощь, теряет жизнь, как воин,
И сколь казним судьбой отважный человек,
Который долго жил и пережил свой век!

* Слава громкая, которой столь горды мы,
Пройдет, как легкие, рассеиваясь, дымы.

* Слезам возлюбленной легко осилить нас;
Неотразим сквозь них огонь прекрасных глаз!
Над сердцем в этот миг так властны сожаленья.

* Сначала в силах мы сопротивляться страсти,
Пока она своей не показала власти.

* Скрывай желания, таи мечты свои.
Так со смертными судьба порой играет:
То вознесет их вверх, то в пропасть низвергает.
И так устроен мир, что в счастье иногда
Уже заключена великая беда.

* Тому, кто жил, себя для славы не жалея,
Перенести позор — нет ничего страшнее.

* У брака и любви различные стремленья:
Брак ищет выгоды, любовь — расположенья.

* Уменье властвовать не черпается из книг.

* Хуже муки нет, чем страстно полюбить
Того, кто ненавистью будет вам платить.

* Человек мужественный верен своему слову.

* Чем лучший оскорбил, тем глубже оскорбленье.

* Честь у мужчин одна, возлюбленных так много!
Любовь забыть легко, но честь нельзя никак.

* Чужая боль не то, что боль души своей.

* Я всякую беду согласен перенесть,
Но я не соглашусь, чтоб пострадала честь.
Как украшает снисходительность героя!

Все авторы: XVII века нашей эры: Все цитаты: ХVII века нашей эры >> Читать

Следующая цитата

У брака и любви различные стремленья:
Брак ищет выгоды, любовь — расположенья.

Добавил Quasar 17.08.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Сначала в силах мы сопротивляться страсти,
Пока она своей не показала власти.

Добавил Quasar 17.08.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Блаженства полного никто вкусить не может:
В счастливейшие дни нас что-нибудь тревожит;
Всегда волнение каких-нибудь забот
Довольству нашему дорогу перебьет.

Добавил Quasar 17.08.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Бесчестье равное волочит за собой
Тот, кто предаёт любовь и кто бросил бой.

Добавил Дмитрий Кузнецов 19.03.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Коль страсти одолели,
Дано им бушевать, пока не минет срок.
Но в скором времени иссякнет их поток.

Добавил Quasar 17.08.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Возлюбленных — найдешь, супруг — незаменим.

Добавил Дмитрий Кузнецов 19.03.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Отчизну кто клянет — с семьей тот порывает.

Добавил Дмитрий Кузнецов 06.04.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Сраженье окончилось за отсутствием сражающихся.
(И бой кончается, затем что нет бойцов).

Пояснение к цитате:

Цитата из трагедии П. Корнеля «Сид» (1684), IV, 3.

Добавил Дмитрий Кузнецов 22.08.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Когда любовь не ложна,
Того, кто ей не мил, любить нам невозможно,
Все домогательства тогда обречены.

Добавил Quasar 17.08.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Давно замечено, что любопытство тоже
Сердца иные жжет и на любовь похоже.
Так, словно милостыню ей дает, и сраму
Ему не избежать, и он старался зря:
Хотел понравиться — и оскорбил, даря.

Читайте также: