Можно ли изменять цитаты

Обновлено: 07.11.2024

Пример: оригинальный текст: "Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицАЯ, румянАЯ, с светлорусыми волосами, гладко зачесанными за уши, которые у ней так и горели."
Я хочу написать в своем сочинении: "Во время первого знакомства с Машей, мы видим девушку "лет осьмнадцати, круглолицУЮ, румянУЮ, с светлорусыми волосами, гладко зачесанными за уши.""

Лучший ответ

Конечно можно! Меняй

Остальные ответы

мооожно, я разрешаю)))

лучше немного изменить текст. . например во время первого знакомства Маша предстала перед нами как "девушка круглолицая и далее по тексту. "

Следующая цитата

Например, цитата из Евангелия, где, как известно, не используется буквы ё. Но в тексте, куда эта цитата помещается, везде обязательно проставлять букву ё. Возможны ли вообще такие изменения ради единообразия орфографии текста, даже если отвлечься от буквы ё (например, это могут быть случаи с прописной и строчной буквой, случаи, вроде двояких написаний: по всему тексту диавол, а в цитате дьявол, или Божиего и Божьего)? Причём с автором цитаты никто не будет связываться. Или, допустим, цитата взята из текста с какого-то сайта.

задан 22 янв '18 в 14:10 1,991 1 1 золотой знак 13 13 серебряных знаков 26 26 бронзовых знаков

В "Справочнике издателя и автора" А.Мильчина сказано следующее:

Цитата должна слово в слово, буква в букву, знак препинания в знак препинания следовать источнику, за некоторыми исключениями — см. ниже, 8.1.6—8.1.9.

Ниже выдержки из 8.1.6. "Орфография и пунктуация в цитатах". Подробнее можно ознакомиться по этой ссылке.

Следующая цитата

Подскажите, пожалуйста, можно ли изменять падежи слов в цитатах? В каких источниках об этом говорится?
Например, цитата такая: "исихастская традиция – это поистине средоточие или концентрированное выражение духовного опыта православного монашества".

Можно ли изменить так: . специфика состоит в наследовании исихастской традиции, которая является "средоточием или концентрированным выражением духовного опыта православного монашества"?

31.3k 8 8 золотых знаков 38 38 серебряных знаков 92 92 бронзовых знака задан 7 мая '17 в 8:17 1,991 1 1 золотой знак 13 13 серебряных знаков 26 26 бронзовых знаков

Я почти полностью согласен с @МаркИз, при таком построении фразы цитата становится частью предложения, а члены предложения подчиняются грамматическим законами согласования и управления. По отношению к каноническим или догматическим источникам (как тексты Святого писания или труды Ленина и Сталина в советский период) такое не рекомендуется, их цитировать лучше дословно (даже "добуквенно"), но это явно не ваш случай. Это по сути вопроса.

Теперь главное, то, что вы с Марком Изом обсуждаете. Источник нужен, но кавычки я бы тут сохранил. Дело не в согласии, но в приоритете (или копирайтах). Источник в квадратных скобках совсем не исключает упоминание автора высказывания, наоборот, скорее даже предполагает упоминания этого автора. Если, конечно, из предыдущего текста не ясно, кто этот автор. А уж если мысль вам понравилась, то упомянуть автора просто необходимо из простого уважения, да и стилистически фраза понятнее и доходчивее будет с таким атрибутом. Источник (конкретную работу, например)- да, не обязательно, точнее говоря - по вашему желанию, но имя здесь необходимо.

После обсуждения в комментариях нашел вот это. Источник не авторитетный, но внешне вполне добротный.

В научных работах распространен такой вид цитирования, как парафраз. Так называется пересказ цитаты своими словами. В этом случае ссылка на автора также обязательна, как и сохранение смысла при пересказе. Парафраз уместен в следующих случаях:

-предоставление обобщенной информации при ссылке на несколько источников;
-краткое изложение объемной теоретической концепции;
-объемные цитаты, неприменимые для прямого упоминания.

Изменение цитаты допустимо только в особых случаях. Как правило это нежелательно, но существуют случаи, когда ГОСТ Р 7.0.5_2008 «Библиографическая ссылка» и методические пособия разрешают внесение авторских изменений в цитату:
.
-При изменении падежа слов в цитате. Изменение допустимо только в том случае, если цитата подчиняется синтаксическому строю фразы, в которую она включена.

Следующая цитата

(например, убрать оттуда слова на иностранном языке и оставить только транскрипции, изменить пунктуацию и т.д.), если я тут же даю ссылку на источник?

Проголосовало 39 чел

Комментарии

РашИскусственный Интеллект (144621) 7 лет назад

Ты можешь сделать построить свое предложении опираясь на вставки из цитаты, но если уж ты конкретно цитируешь - это придется делать без изменений.

Кондрат ХохловГений (50637) 7 лет назад

Вы склеили два вопроса в один. Поэтому приходится отвечать комментом. Сокращать можно (конечно, если не обрезать частицу "не" и т.д.) - от этого цитата не перестанет быть цитатой. А вот изменять - зась! Украинское слово "зась" Вам понятно?

Валентин МельниковВысший разум (184959) 7 лет назад

Пропуски обязательно обозначить отточиями.
В цитируемых словах ничего не менять. Свои примечания по ходу - в скобках с пометкой что это ваше.

Читайте также: