Мир изменился властелин колец цитата
Обновлено: 21.11.2024
Сказания о Средиземье — это хроника Великой войны за Кольцо, войны, длившейся не одну тысячу лет. Тот, кто владел Кольцом, получал власть над всеми живыми тварями, но был обязан служить злу. Тихая деревня, где живут хоббиты. Волшебник Гэндальф, придя на 111-й день рождения к своему старому другу Бильбо Бэггинсу, начинает вести разговор о кольце, которое Бильбо нашел много лет назад.
Это кольцо принадлежало когда-то темному властителю Средиземья Саурону, и оно дает большую власть своему обладателю. Теперь Саурон хочет вернуть себе власть над Средиземьем. Бильбо отдает найденное кольцо своему племяннику Фродо, который пытается научиться справляться с тем страшным могуществом, которое дает ему кольцо…
Мы не выбираем времена. Мы можем лишь решать, как жить во времена, которые выбрали нас.
Следующая цитата
«Властели́н коле́ц: Бра́тство Кольца́» (англ. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring ) — кинофильм 2001 года, первая часть кинотрилогии, снятой Питером Джексоном по роману Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».
Содержание
Мир изменился. Я чувствую это в воде, чувствую в земле, ощущаю в воздухе. Многое из того, что было, ушло, и не осталось тех, кто помнит об этом. — Начало фильма
The world is changed. I feel it in the water. I feel it in the earth. I smell it in the air. Much that once was is lost. For none now live who remember it.
Я не знаю какая сила в моей крови, но я никогда не позволю пасть Белому городу и погибнуть нашему народу.
I do not know what strength is in my blood, but I swear to you I will not let the White City fall… nor our people fail.
Это Саквилль-Бэггинсы! Они мечтают заполучить мой дом. Никак не могут простить мне что я живу так долго!
It's the Sackville-Bagginses! They're after the house. They've never forgiven me for living this long!
Рози узнает идиота с первого взгляда.
Rosie knows an idiot when she sees one.
Тихо! Гэндальф думает.
Shh! Gandalf's thinking.
[о Назгулах] Они были людьми. Великими королями людей. Потом Саурон обманул их, дав им девять колец власти. Ослеплённые алчностью, они взяли их без вопросов, и тьма поглотила их одного за другим. Теперь они рабы его воли. Они Назгулы. Призраки, ни живые ни мёртвые.
They were once Men. Great kings of Men. Then Sauron the Deceiver gave to them nine Rings of Power. Blinded by their greed, they took them without question. One by one falling into darkness. Now they are slaves to his will. They are the Nazgûl, Ringwraiths, neither living nor dead.
Вы не понимаете! Чем больше мы ссоримся между собой тем сильнее становится Саурон!
Do you not understand that while we bicker amongst ourselves, Sauron's power grows!
А Мордор это направо или налево?
Mordor, Gandalf, is it left or right?
Маг не приходит поздно, Фродо Бэггинс, и рано тоже не приходит. Он появляется в то время, когда положено.
A wizard is never late, Frodo Baggins. Nor is he early. He arrives precisely when he means to.
Половину из вас я знаю вполовину меньше, чем хотел бы знать, а другую половину люблю вполовину меньше, чем вы того стоите.
I don't know half of you half as well as I should like and I like less than half of you half as well as you deserve.
Дорогой Фродо, хоббиты — самые удивительные создания: можно узнать о них всё, что можно, за месяц, а через сто лет они всё-таки удивят тебя.
My dear Frodo. Hobbits really are amazing creatures. You can learn all that there is to know about their ways in a month. And yet, after a hundred years they can still surprise you.
Опасное это дело, Фродо, — выходить за порог: стоит ступить на дорогу и, если дашь волю ногам, неизвестно, куда тебя занесёт.
It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don't keep your feet there's no knowing where you might be swept off to.
Скажи мне, друг: когда Саруман Мудрый променял Мудрость на Безумие?
Tell me, friend, when did Saruman the Wise abandon reason for madness?
Тебе не скрыться! Я вижу тебя! В пустоте нет жизни, только смерть! — к Фродо, надевшему кольцо
You cannot hide. I see you. There is no life in the void. Only death.
Я лучше разделю одну смертную жизнь с тобой, чем проживу все эпохи мира в одиночестве. Я выбираю удел смертной. — к Арагорну
I would rather share one lifetime with you than face all the Ages of this world alone. I choose a mortal life.
Нельзя так просто пройти в Мордор! Его Чёрные Врата стерегут не только орки. Там всегда начеку неспящее зло, и Великое Око видит всё. Это бесплодная пустыня, разорённая огнём и покрытая золой и пеплом. Даже воздух пропитан там ядом. Будь у вас десять тысяч воинов — вы не справитесь. Это глупо!
[Фродо] Если моя жизнь понадобится, чтобы защитить тебя, я отдам её.
If by my life or death I can protect you I will.
Многие из живущих достойны смерти, и многие из умерших — жизни. Ты можешь возвращать жизнь, Фродо? Тогда не спеши никого осуждать на смерть. — на замечание Фродо, что Бильбо нужно было убить Голлума, когда была возможность
Many that live deserve death. Some that die deserve life. Can you give it to them, Frodo? Do not be too eager to deal out death and judgment.
В наших силах решать только что делать со временем, которое нам отпущено.
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
В этом мире действуют иные силы, Фродо, кроме воли Зла.
There are other forces at work in this world, Frodo, besides the will of evil.
Если сомневаешься в чём-то, Мериадок, всегда полагайся на нюх. — выбрать из трёх тоннелей тот, в котором воздух более свежий
If in doubt, Meriadoc, always follow your nose.
Не сметь швырять гнома! — при попытке Арагорна перекинуть его через пропасть
Nobody tosses a Dwarf!
Не за бороду! — едва не свалившись в пропасть при прыжке и будучи пойман за бороду Леголасом
Ты не пройдёшь! — Балрогу на мосту в Мории
You shall not pass!
Ты возвращался домой по зову серебряных труб когда-нибудь? — рассказывая Арагорну о Гондоре
Have you ever been called home by the clear ringing of silver trumpets?
И слабейший из смертных может изменить ход будущего. — о предназначении Фродо быть Хранителем Кольца
Even the smallest person can change the course of the future.
Мория. Ты побоишься идти в эти копи. Гномы копали их слишком жадно и слишком глубоко. Ты помнишь, кого они разбудили во мраке Кхазад-Дума? Тьму и огонь. — Гэндальф собирается вести Хранителей через Морию
Moria. You'll be afraid to go into those mines. The dwarves delved too greedily and too deep. Do you remember who they woke in the darkness of Khazad-Dum? Darkness and fire.
Перегрин Тук: Что же ты будешь делать?
Гэндальф: Постучу твоим лбом об эти двери, Перегрин Тук! Если уж и это их не откроет, то, по крайней мере, мне это позволит отдохнуть от глупых вопросов, и я попробую отыскать пароль. — у Врат Мории
Peregrin Took: What are you going to do, then?
Gandalf: Knock your head against these doors, Peregrin Took! And if that does not shatter them and I am allowed a little peace from foolish questions I will try to find the opening words.
Перегрин Тук: В любом случае вам нужны толковые парни для такого задания… похода… дела.
Мерри: Это явно не про тебя!
Peregrin Took: Anyway, you need people of intelligence on this sort of mission. Quest. Thing.
Merry: Well, that rules you out, Pip.
Мерри: Не знаю, чего он так разорался… Взяли всего пару початков!
Перегрин Тук: И немного капусты! Ну подумаешь, стащили ещё три мешка картошки! И немного грибов за неделю до этого…
Мерри: Да, Пиппин, я о том же! Он делает из мухи слона!
Merry: I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. And some cabbages.
Peregrin Took: three bags of potatoes that we lifted last week. And then the mushrooms the week before.
Merry: Yes, Pippin. My point is he's clearly overreacting.
Мерри: Откуда нам знать что этот странник друг Гэндальфа?
Фродо: Думаю, у вражеского слуги была бы ласка — напоказ, а иное прозапас.
Merry: How do we know this Strider is a friend of Gandalf?
Frodo: I think a servant of the Enemy would look fairer and feel fouler.
Следующая цитата
Мир изменился. Я чувствую это в воде, чувствую это в земле, ощущаю в воздухе. Многое из того, что было — ушло. И не осталось тех, кто помнит об этом.
=====================================
Sindarin:
I amar prestar aen, han mathon ne nen, han mathon ne chae a han noston ne 'wilith.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Похожие цитаты
Han har en räv bakom örat.
У него лиса за ухом.
Пояснение к цитате: Аналог русскому "Он себе на уме". Добавила SumCurr 19.07.12- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Скрыт мой путь от меня.
— Он уже раскинулся под твоими ногами. Ты не можешь сейчас отступить.
— Арвен.
— Если ты ничему не веришь, поверь в нас.
=====================================
Sindarin:
— Dolen i vâd o nin.
— Si peliannen i vâd na dail lîn. Si boe ú-dhannathach.
— Arwen.
— Ae ú-esteliach nad, estelio han, estelio ammen.
Пояснение к цитате:
На музыку Говарда Шора: партия «Evenstar» (сон/воспоминание Арагорна об Арвен).
В оригинале слова поются на синдарине, перевод на русский вольный.
Следующая цитата
Мир меняется. Кто в силах выстоять против армии Изенгарда и Мордора? Бросить вызов могуществу Саурона и Сарумана и союзу Двух крепостей! Вместе, мой повелитель Саурон, мы поработим Средиземье! Старый мир сгорит в огне горнила. Леса падут под ударами топора. Установится новый порядок! Наша военная машина раздавит всех мечом, копьём, железным кулаком орков! Осталось только устранить тех, кто противостоит нам!
Добавил D@r ION 25.10.20 в 19:47
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Похожие цитаты
Лучший способ добиться своей цели, это заставить других убрать тех, кто противостоит тебе.
Добавил ModernHorror 29.09.17- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Локи — плохой парень! Он как Саурон, помноженный на анти-Дамблдора в квадрате!
Добавила Cherry Pie 25.04.20- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— А теперь Железный человек и Капитан Америка могут поцеловать друг друга.
— А теперь Хоббит и Саруман могут обменяться кольцами.
— Слышите, ну я все-таки Росомаха, что мы на этом шашлыки не пожарим, что ли?
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Иногда просто встать на пути у зла бывает важнее, чем победить его. Велики те герои, кто противостоит злу потому, что это правильно, а не потому, что уверены, что выйдут из схватки живыми. Подобное беззаветное мужество уже само по себе победа.
Добавила Alex_Zoom 04.05.18- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Одни говорят, мир умрёт в огне,
Другие твердят про лёд,
Я долго жил, и кажется мне,
Огонь скорей подойдёт.
Но если бы кто-нибудь мне сказал,
Что дважды нас гибель ждёт,
Я не удивился бы,
Я узнал, что ненависть толще, чем лёд.
(Мир, говорят, сгорит в огне
Иль станет льдом.
Вкус страсти я познал вполне -
Пожалуй, мир сгорит в огне.
Но если дважды гибель ждет,
То, ненависть познав сполна,
Я знаю, как смертелен лед -
Боюсь, зима
Нас всех убьет.)
Читайте также: