Мертвецы не рассказывают сказки цитата

Обновлено: 07.11.2024

Исчерпавший свою удачу капитан Джек Воробей обнаруживает, что за ним охотится его старый неприятель, ужасный капитан Салазар и его мертвецы. Они только что сбежали из Дьявольского треугольника и намерены уничтожить всех пиратов, включая Джека.

Поможет спастись лишь могущественный артефакт — трезубец Посейдона, который дарует своему обладателю полный контроль над морями.

— Я не ищу неприятностей!
— Какой ужасный подход к жизни.

Добавила lauriel_anarwen 03.03.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Ты точно тот самый Джек Воробей?
— Встречный вопрос: а ты сам-то кто?
— Меня зовут Генри Тёрнер, сын Уилла Тёрнера и Элизабет Свон!
— Уээ. эти двое дали потомство?!

Добавила Yulya140598 28.05.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Не убивайте меня! Потому что если меня убить, я же. умру.

Добавила lauriel_anarwen 01.06.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Знавал я одного испанца, звали его. как-то по-испански.

Добавила lauriel_anarwen 03.03.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Что за жизнь без неприятностей?!

Добавил(а) Аноним 29.05.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Дядя Джек.
— Мальчик мой. Как поживаешь?
— Да грех жаловаться. Ты?
— С утра тут маюсь. Порки дожидаюсь. Обслуживание здесь кошмар.
— Возмутительно.
— Океаны обагрились кровью. Ты посиди на суше. Пока будешь целее.
— Так меня сейчас на суше казнят.
— Резонно. Я тебе про скелета байку рассказывал?
— О да, много раз.
— Заходит скелет как-то в бар. Заказывает пиво и швабру.
— Ха-ха-ха-ха-ха.
— Живот надорвёшь.
— Если приговорят к четвертованию, просись к Виктору. У него лёгкая рука.
— Спасибо.
— Скажешь, что от меня, порубит крупно.

Добавила nastya90 28.05.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— А ну поднажмём, давай-ка, ещё!
— Всё! Хватит! Я за Кариной!
— Бросишь меня ради институтки в кружевах?!
— Да!
— Все мужики одинаковые!

Пояснение к цитате:

Генри гребёт изо всех сил к берегу, но потом, после высказывания Джека вскакивает и собирается добраться вплавь.

Добавила Yulya140598 28.05.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— За нами охотятся мертвецы, а ты ничего не делаешь!
— Как это ничего? А это что?
— Ты пьян и спишь!
— Вот и я о том же — я делаю два дела одновременно.

Добавила lauriel_anarwen 01.06.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Я занималась горологией.
— Ну. стыдиться тут нечего, каждый зарабатывает как может.
— Это наука о времени, институтская дисциплина.
— Ничего страшного, моя мать тоже была институткой.

Добавила lauriel_anarwen 01.06.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Мы теперь союзники.
— Учитывая, за что вы меня держите, мы почти любовники!

Добавила lauriel_anarwen 03.06.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Каждый в конце за всё заплатит.

Добавил(а) Аноним 29.05.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Последнее слово Карины Смит. ТИХО!! Последнее слово Карины Смит. Господа. Я не ведьма, но прощаю вам глупость, невежество и скудоумие. К сожалению, мозгов у вас меньше, чем у.
— Простите! Приговорённому к казни причитается последнее, не знаю. желание, что ли?
— Эй, я вообще то речь держу. Придётся потерпеть!
— Не могу! Мне вот-вот голову отсекут, отсюда и срочность.
— А мне шею сломают.
— Знаешь, иногда шеи не ломаются. Но боль просто адская!
— Что?!
— Да… Кто-то часами болтается, глаза выпучит, язык наружу…
— Можно закончить?!
— Нельзя! Ведь из нас двоих несчастнее я.

Следующая цитата

— На морях Барбосса теперь главным стал — десять кораблей, пушек полно.
— А о ядрах его говорят, что по шестнадцать фунтов каждое весит!
— Одноногий с такими ядрами ходит? Вот почему его шатает.

Добавила Mercier 19.03.21
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Я бы и сам с ним поболтал, но мертвецы не болтливы.

Добавила Maria003 17.07.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Знавал я одного испанца. Звали его по-испански.
— Эль-Матадор дель Мар. Морской мясник.
— Этот? Нет, нет. Этот, по части, мёртв. Очень-очень мёртв. Сгинул с кораблём.

Добавил D@r ION 19.10.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Рискну дать совет: Окучивая брюнетку, не вздумай охмурять её сестру. Но. если соблазн уж слишком велик, прикончи их братца. Смекаешь?
— Нет, не смекаю.
— Дурачок, что-ли? Да, кстати, эта крупица мудрости тянет на целых пять монет!
— Я не стану платить за это!
— Только женщине такого не ляпни!

Добавил D@r ION 20.10.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Да вы что! Я на эшафот еще и подниматься должен? У меня идея! У меня идея! Может старое доброе избиение камнями? Пусть бы камнями. И люди поучаствуют!

Пояснение к цитате:

Джека ведут на казнь на гильотине.

Добавила Mercier 19.03.21
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Каждый, кто сюда приходит — платит кровью.
— То-то я заметил, что на входе нет очереди.

Добавила Mercier 09.03.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Пираты веками отравляли морские просторы. Они отняли у меня отца, а до того и деда. Посему я поклялся покончить с этой чумой! И клятву сдержал — затопил десятки их кораблей! Оставшиеся в живых объединились в попытке побить меня, да вскоре поняли, что дело гиблое. Им ли тягаться с «Немой Марией»?! И вот я покончил с чумой, дабы чёрные флаги впредь не оскверняли моря.

Следующая цитата

Тест по фильму «Пираты Карибского моря»

Первый фильм «Пиратов Карибского моря» вышел в 2003 году. «Чёрная жемчужина» так понравилась зрителям, что было решено снять ещё два фильма. «Сундук мертвеца» и «На краю света» показали, что зрители увлечены этой историей. Съёмки продолжились, в 2011 году вышел фильм «На странных берегах», в 2017 должен выйти «Мертвецы не рассказывают сказки». Все фильмы собирают полные залы, а великолепные съёмки и неподражаемый Джонни Депп выше всяких похвал.

Следующая цитата

author

— Мы теперь союзники.
— Учитывая, за что вы меня держите — мы почти любовники!

author

— Я не ищу неприятностей.
— Какой ужасный подход к жизни!

author

— [Раздеваясь] Из нас троих им нужен Джек, так что я вплавь доберусь!
— Карина, одумайтесь!
— Нет-нет-нет, пусть продолжает!

author

А подождите вы кто?
А сейчас секунду.
Я вспомнил, я граблю банк!

author

— Если ты запал на брюнетку, то не совращай ее сестру . Но если все таки совратил, то прикончи их братца.

author

— Не убивайте меня! Потому что если меня убить — я же умру!

author

— Ты бросишь меня ради институтки в кружевах?
— Да!
— Все вы мужики одинаковые.

author

— Что мы будем делать ?
— Ты будешь кричать.

author

Им на сушу путь заказан, но я это знал.

author

Готовьсь тонуть!

спуская полуразбитый корабль на воду

author

Я спешу на рандеву с судьбой по ту сторону горизонта.

author

Заходит как-то скелет в бар и заказывает пиво и швабру.

author

— Тошнотворное зрелище!

author

— У меня в лавке ведьма с пиратом!
— Тебе сегодня везёт! Из вас четверых никто не видел мой банк?

author

— Я не ищу неприятностей.
— А без них что за жизнь?!

author

—Где твоя команда? Корабль? И.. Где твои штаны?!
—Пират не нуждается в таких мелочах жизни..

author

Шея как у жирафа.. И сиськи. Две.

author

Говорят, старина Джек измочалился. да я в жизни мочалки не видел!

author

— Я занималась горологией.
— Ну. стыдиться тут нечего, каждый зарабатывает как может.
— Это наука о времени, институтская дисциплина.
— Ничего страшного, моя мать тоже была институткой.

author

— Ходят слухи про одного славного испанского капитана - Эль Матадор дель Мара, что счёл себя божьим бичом, сослав на тот свет тысячи людей.
— Нет, нет, нет, не людей, нет, нет, нет. Пиратов, ясно?! Пиратов!

author

Я бы и сам с ним поболтал, но мертвецы не болтливы.

author

— Я не только астроном, я занималась горологией.
— Стыдиться тут нечего. Каждый зарабатывает, как может, да?
— Ну да.
— Нет! Это институтская дисциплина.
— Да мы не осуждаем! Моя мать была из институток.
— Она была академически обучена?!
— Скорее систематически отчебучена!

author

Это что такое? Почему она съёжилась? Может тут холодно?!

Джек о жемчужине

author

— Ты точно тот самый Джек Воробей?
— Встречный вопрос: а ты сам-то кто?
— Меня зовут Генри Тёрнер, сын Уилла Тёрнера и Элизабет Свон!
— Уээ. эти двое дали потомство?!

author

Где твой корабль, команда. штаны?!

author

— Дядя Джек.
— Мальчик мой. Как поживаешь?
— Да грех жаловаться. Ты?
— С утра тут маюсь. Порки дожидаюсь. Обслуживание здесь кошмар.
— Возмутительно.
— Океаны обагрились кровью. Ты посиди на суше. Пока будешь целее.
— Так меня сейчас на суше казнят.
— Резонно. Я тебе про скелета байку рассказывал?
— О да, много раз.
— Заходит скелет как-то в бар. Заказывает пиво и швабру.
— Ха-ха-ха-ха-ха.
— Живот надорвёшь.
— Если приговорят к четвертованию, просись к Виктору. У него лёгкая рука.
— Спасибо.
— Скажешь, что от меня, порубит крупно.

author

— За нами охотятся мертвецы, а ты ничего не делаешь!
— Как это ничего? А это что?
— Ты пьян и спишь!
— Вот и я о том же — я делаю два дела одновременно.

author

— Куда пойдём, капитан?
— Куда укажет звезда, мистер Гиббс.
— Есть, капитан!
— Я спешу на рандеву с судьбой по ту сторону горизонта!

author

Я не, то чтобы жалуюсь, но там лежат головы без тел.

Голову Джека поставили на гильотину. А снизу лежала корзина с отрубленными головами.

author

У нас неграмотный — каждый первый. Для нас любая карта "что мужу не прочесть".

Читайте также: