Макс шелер положение человека в космосе цитаты

Обновлено: 06.11.2024

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 277 259
  • КНИГИ 653 882
  • СЕРИИ 25 022
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 611 382

Проблема человека в западной философии: Пере­воды/Сост. и послесл. П. С. Гуревича; Общ. ред. Ю.Н. Попова.—М.: Прогресс, 1988—552 с.

(31-95, 519-523 стр.)

М. Шелер Положение человека в Космосе 1

Если спросить образованного европейца, о чем он дума­ет при слове «человек», то почти всегда в его сознании начнут сталкиваться три несовместимых между собой кру­га идей 2 .Во-первых, это круг представлений иудейско-христианской традиции об Адаме и Еве, о творении, рае и грехопадении. Во-вторых, это греко-античный круг пред­ставлений, в котором самосознание человека впервые в ми­ре возвысилось до понятия о его особом положении, о чем говорит тезис, что человек является человеком благодаря тому, что у него есть разум, логос, фронесис * , mens, ra­tio * * и т.д. (логос означает здесь и речь, и способ­ность к постижению «чтойности» всех вещей). С этим воз­зрением тесно связано учение о том, что и в основе всего универсума находится надчеловеческий разум, которому причастен и человек, и только он один из всех существ. Третий круг представлений — это тоже давно ставший традиционным круг представлений современного естество­знания и генетической психологии, согласно которому че­ловек есть достаточно поздний итог развития Земли, суще­ство, которое отличается от форм, предшествующих ему в животном мире, только степенью сложности соединения энергий и способностей, которые сами по себе уже встре­чаются в низшей по сравнению с человеческой природе. Между этими тремя кругами идей нет никакогоединства. Таким образом, существуют естественнонаучная, фило-

софская и теологическая антропологии, которые не инте­ресуются друг другом, единой же идеи человека у нас нет.Специальные науки, занимающиеся человеком и все возра­стающие в своем числе, скорее скрывают сущностьчелове­ка, чем раскрываютее. И если принять во внимание, что названные три традиционных круга идей ныне повсюду по­дорваны, в особенности совершенно подорвано дарвинист-ское решение проблемы происхождения человека, то мож­но сказать, что еще никогда в истории человек не стано­вился настолько проблематичным для себя,как в настоя­щее время.

Поэтому я взялся за то, чтобы на самой широкой ос­нове дать новый опыт философской антропологии. Ниже излагаются лишь некоторые моменты, касающиеся сущно­сти человека в сравнении с животным и растением и осо­бого метафизического положения человека,и сообщается небольшая часть результатов, к которым я пришел.

Уже словои понятие «человек»содержит коварную двусмысленность, без понимания которой даже нельзя по­дойти к вопросу об особом положении человека. Слово это должно, во-первых, указывать на особые морфологиче­ские признаки, которыми человек обладает как подгруппа рода позвоночных и млекопитающих. Само собой разу­меется, что, как бы ни выглядел результат такого образо­вания понятия, живое существо, названное человеком, не только остается подчиненнымпонятию животного, но и со­ставляет сравнительную малую область животного царст­ва. Такое положение вещей сохраняется и тогда, когда, вместе с Линнеем, человека называют «вершиной ряда по­звоночных млекопитающих» — что, впрочем, весьма спорно и с точки зрения реальности, и с точки зрения понятия,— ибо ведь и эта вершина, как всякая вершина какой-то ве­щи, относится еще к самой вещи, вершиной которой она является. Но совершенно независимо от такого понятия, фиксирующего в качестве единства человека прямохожде-ние, преобразование позвоночника, уравновешение черепа, мощное развитие человеческого мозга и преобразование органов как следствие прямохождения (например, кисть с противопоставленным большим пальцем, уменьшение че­люсти и зубов и т. д.), то же самоеслово «человек» обоз­начает в обыденном языке всехкультурных народов нечто столь совершенное иное, что едва ли найдется другое слово человеческого языка, обладающее аналогичной двусмыс­ленностью. А именно, слово «человек» должно означать со-

вокупность вещей, предельно противоположную понятию «животного вообще», в том числе всем млекопитающим и позвоночным, и противоположную им в том же самомсмыс­ле, что, например, и инфузории stentor 3 , хотя едва ли можно оспорить, что живое существо, называемое челове­ком, морфологически, физиологически и психологически несравненно больше похоже на шимпанзе, чем человек и шимпанзе похожи на инфузорию.

Ясно, что это второе понятие человека должно иметь совершенно иной смысл, совершенно иное происхождение, чем первое понятие, означающее лишь малую область рода позвоночных животных * . Я хочу назвать это второе поня­тие сущностным понятием человека,в противоположность первому понятию, относящемуся к естественной системати­ке. Правомерноли вообще это второепонятие, которое предоставляет человеку как таковому особое положение, несравнимое с любым другим особым положением какого-либо рода живых существ,— это и является темойнашего доклада.

Особое положение человека может стать для нас яс­ным только тогда, когда мы рассмотрим все строение био­психического мира. Я исхожу при этом из ступенейпсихи­ческих сил и способностей, постепенно выявленных наукой. Что касается границы психического, то она совпадает с границей живого вообще * * . Наряду с объективными сущ­ностно-феноменальными свойствами вещей, которые мы называем живыми(здесь я не могу рассматривать их под­робно; например, самодвижение, са^оформирование, са-ли/дифференцирование, самоограничение в пространствен­ном и временном отношении), существенным их признаком является тот факт, что живые существа суть не только предметы для внешних наблюдателей, но и обладают для

себя-и внутри-себя-бытием(Fursich-und Innesein) , в кото­ром они являютсясами себе (inne werden ) 4 .

Самую нижнююступень психического, которое, таким образом, объективно (вовне) представляется как «живое существо», а субъективно (вовнутрь) — как «душа» (од­новременно это тот пар, которым движимо все,вплоть до сияющих вершин духовной деятельности, и который сооб­щает энергию деятельности даже самым чистым актам мышления и самым нежным актам доброты) , образует бес­сознательный, лишенный ощущения и представления «чув­ственный порыв»(Gefuhlsdrang). Как показывает уже само слово «порыв», в нем еще не разделены «чувство» и «влече­ние», которое как таковое всегда обладает специфической целенаправленностью «на» что-то, например на пищу, по­ловое удовлетворение и т. д.; простое «туда» (например, к свету) и «прочь», безобъектное удовольствие и безобъект­ное страдание, суть два его единственных состояния. Но чувственный порыв уже четко отличается от силовых полей и центров, лежащих в основе внешних сознанию образов, которые мы называем неорганическимителами; за ними ни в каком смысле нельзя признать внутри-себя-бытие.

Эту первую ступень душевного становления, как она предстает в чувственном порыве, мы можем и должны от­вести растениям * .Но речь отнюдь не идет о том, что­бы, подобно Фехнеру 5 , наделить растения ощущением и сознанием. Кто, подобно Фехнеру, рассматривает «ощуще­ние» и «сознание» как простейшиеэлементы психическо­го — что неверно,— тот должен был бы отказать расте­ниям в одушевленности. Правда, чувственный порыв ра­стения уже соотнесен с его средой, с врастанием в среду по направлениям «вверх» и «вниз», к свету и к земле, но соотнесен только с неспецифицированным целым этих на­правлений среды — с возможными для них сопротивления­ми и действительностями(важными для жизни организ­ма), но не с определеннымистимулами и составными ча­стями окружающего мира, которым соответствовали бы особые чувственные качества и образныеэлементы. Расте­ние, например, специфически реагирует на интенсивность световых лучей, но не на разные цвета и направления лу-

„To a lesser degree, a secret ressentiment underlies every way of thinking which attributes creative power to mere negation and criticism. Thus modern philosophy is deeply penetrated by a whole type of thinking which is nourished by ressentiment.“

I am referring to the view that the “true” and the “given” is not that which is self-evident, but rather that which is “indubitable” or “incontestable,” which can be maintained against doubt and criticism.
Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1973), p. 67

„The process of aging can only be fruitful and satisfactory if the important transitions are accompanied by free resignation, by the renunciation of the values proper to the preceding stage of life. Those spiritual and intellectual values which remain untouched by the process of aging, together with the values of the next stage of life, must compensate for what has been lost. Only if this happens can we cheerfully relive the values of our past in memory, without envy for the young to whom they are still accessible. If we cannot compensate, we avoid and flee the “tormenting” recollection of youth, thus blocking our possibilities of understanding younger people. At the same time we tend to negate the specific values of earlier stages. No wonder that youth always has a hard fight to sustain against the ressentiment of the older generation“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1973), pp. 62-63

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

„It is precisely the essential feature of egoism that it does not apprehend the full value of the isolated self. The egoist sees himself only with regard to the others, as a member of society who wishes to possess and acquire more than the others. Self-directedness or other-directedness have no essential bearing on the specific quality of love or hatred. These acts are different in themselves, quite independently of their direction“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1961), p. 96

Следующая цитата

Макс Шелер

Макс Ше́лер (22 августа 1874 — 19 мая 1928) — Немецкий философ и социолог, один из основоположников философской антропологии. Главной задачей философской антропологии Шелер считал раскрытие сущности человека, то есть ответ на вопрос: что есть человек?

„To a lesser degree, a secret ressentiment underlies every way of thinking which attributes creative power to mere negation and criticism. Thus modern philosophy is deeply penetrated by a whole type of thinking which is nourished by ressentiment. I am referring to the view that the “true” and the “given” is not that which is self-evident, but rather that which is “indubitable” or “incontestable,” which can be maintained against doubt and criticism.“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1973), p. 67

„All the seemingly positive valuations and judgments of ressentiment are hidden devaluations and negations.“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1973), p. 67

„There are two fundamentally different ways for the strong to bend down to the weak, for the rich to help the poor, for the more perfect life to help the “less perfect.” This action can be motivated by a powerful feeling of security, strength, and inner salvation, of the invincible fullness of one’s own life and existence. All this unites into the clear awareness that one is rich enough to share one’s being and possessions. Love, sacrifice, help, the descent to the small and the weak, here spring from a spontaneous overflow of force, accompanied by bliss and deep inner calm. Compared to this natural readiness for love and sacrifice, all specific “egoism,” the concern for oneself and one’s interest, and even the instinct of “self-preservation” are signs of a blocked and weakened life. Life is essentially expansion, development, growth in plenitude, and not “self-preservation,” as a false doctrine has it. Development, expansion, and growth are not epiphenomena of mere preservative forces and cannot be reduced to the preservation of the “better adapted.” … There is a form of sacrifice which is a free renunciation of one’s own vital abundance, a beautiful and natural overflow of one’s forces. Every living being has a natural instinct of sympathy for other living beings, which increases with their proximity and similarity to himself. Thus we sacrifice ourselves for beings with whom we feel united and solidary, in contrast to everything “dead.” This sacrificial impulse is by no means a later acquisition of life, derived from originally egoistic urges. It is an original component of life and precedes all those particular “aims” and “goals” which calculation, intelligence, and reflection impose upon it later. We have an urge to sacrifice before we ever know why, for what, and for whom! Jesus’ view of nature and life, which sometimes shines through his speeches and parables in fragments and hidden allusions, shows quite clearly that he understood this fact. When he tells us not to worry about eating and drinking, it is not because he is indifferent to life and its preservation, but because he sees also a vital weakness in all “worrying” about the next day, in all concentration on one’s own physical well-being. … all voluntary concentration on one’s own bodily wellbeing, all worry and anxiety, hampers rather than furthers the creative force which instinctively and beneficently governs all life. … This kind of indifference to the external means of life (food, clothing, etc.) is not a sign of indifference to life and its value, but rather of a profound and secret confidence in life’s own vigor and of an inner security from the mechanical accidents which may befall it. A gay, light, bold, knightly indifference to external circumstances, drawn from the depth of life itself—that is the feeling which inspires these words! Egoism and fear of death are signs of a declining, sick, and broken life. …
This attitude is completely different from that of recent modern realism in art and literature, the exposure of social misery, the description of little people, the wallowing in the morbid—a typical ressentiment phenomenon. Those people saw something bug-like in everything that lives, whereas Francis sees the holiness of “life” even in a bug.“

Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912)

„Человек способен к трем видам знания: к знанию ради господства или ради достижений, к образовательному знанию и к знанию ради спасения.“

Цитаты Макс Шелер

„In the ancient notion of love, on the other hand, there is an element of anxiety. The noble fears the descent to the less noble, is afraid of being infected and pulled down. The “sage” of antiquity does not have the same firmness, the same inner certainty of himself and his own value, as the genius and hero of Christian love.“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1961), p. 92

„The important thing is not the amount of welfare, it is that there should be a maximum of love among men. The act of helping is the direct and adequate expression of love, not its meaning or “purpose.” Its meaning lies in itself, in its illumination of the soul, in the nobility of the loving soul in the act of love. Therefore nothing can be further removed from this genuine concept of Christian love than all kinds of “socialism,” “social feeling,” “altruism,” and other subaltern modern things. When the rich youth is told to divest himself of his riches and give them to the poor, it is really not in order to help the “poor” and to effect a better distribution of property in the interest of general welfare. Nor is it because poverty as such is supposed to be better than wealth. The order is given because the act of giving away, and the spiritual freedom and abundance of love which manifest themselves in this act, ennoble the youth and make him even “richer” than he is.“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1961), p. 93

„Whenever convictions are not arrived at by direct contact with the world and the objects themselves, but indirectly through a critique of the opinions of others, the processes of thinking are impregnated with ressentiment.“

The establishment of “criteria” for testing the correctness of opinions then becomes the most important task. Genuine and fruitful criticism judges all opinions with reference to the object itself. Ressentiment criticism, on the contrary, accepts no “object” that has not stood the test of criticism
Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1973), pp. 67-68

Следующая цитата

Макс Ше́лер — немецкий философ и социолог, один из основоположников философской антропологии.

Фото: Unknown author / Public domain

„Whenever convictions are not arrived at by direct contact with the world and the objects themselves, but indirectly through a critique of the opinions of others, the processes of thinking are impregnated with ressentiment. The establishment of “criteria” for testing the correctness of opinions then becomes the most important task. Genuine and fruitful criticism judges all opinions with reference to the object itself. Ressentiment criticism, on the contrary, accepts no “object” that has not stood the test of criticism“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1973), pp. 67-68

„Instead of defining the word, let us briefly characterize or describe the phenomenon. Ressentiment is a self-poisoning of the mind which has quite definite causes and consequences. It is a lasting mental attitude, caused by the systematic repression of certain emotions and affects which, as such, are normal components of human nature. Their repression leads to the constant tendency to indulge in certain kinds of value delusions and corresponding value judgments. The emotions and affects primarily concerned are revenge, hatred, malice, envy, the impulse to detract, and spite.“

Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912)

„When we are told, in the same tone, that these people will be rewarded in “heaven” for their distress, and that “heaven” is the exact reverse of the earthly order (“the first shall be last”), we distinctly feel how the ressentiment-laden man transfers to God the vengeance he himself cannot wreak on the great. In this way, he can satisfy his revenge at least in imagination, with the aid of an other-worldly mechanism of rewards and punishments.“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1961), p. 97

Следующая цитата

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 277 259
  • КНИГИ 653 882
  • СЕРИИ 25 022
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 611 382

ЛитМир - Электронная Библиотека > Шелер Макс > Положение человека в Космосе

Положение человека в Космосе

Добавить похожую книгу

Спиноза

Автор: Соколов Василий Дмитриевич

Похожа

Непохожа

Вещебоязнь как путь к нирване

Автор: Андрианова Ирина Александровна "iandri"

Похожа

Непохожа

История греческой философии в её связи с наукой

Автор: Гайденко Пиама Павловна

Похожа

Непохожа

Положение человека в Космосе

Автор: Шелер Макс

Количество страниц: 19

Книга закончена

Язык книги: Русский

Язык оригинальной книги: Немецкий

Издатель: Прогресс

Город печати: Москва

Год печати: 1988

Выберите формат скачивания:

fb2 QR код Размер: 89,1 Кбайт Добавлено 26 сентября 2014, 12:12
rtf QR код Размер: 102 Кбайт Добавлено 26 сентября 2014, 12:12

Это небольшое сочинение Шелера представляет собой сжатое изложение его главного труда «Сущность человека, новый опыт фило­софской антропологии», который он предполагал выпустить не позднее начала 1929 г. Работу над книгой оборвала внезапная смерть Шелера. В Предисловии, опущенном нами при переводе (в основном оно включает в себя отсылки к тем же работам Шелера, которые затем снова упоминаются в подстрочных примечаниях), Шелер пишет: «Вопросы: «Что есть человек и каково его место в бытии?» — занимали меня с момента пробуждения моего философского сознания и казались более существенными и центральными, чем любой другой фило­софский вопрос».

„Человек есть одновременно тупик и выход!“

„There is a completely different way of stooping to the small, the lowly, and the common, even though it may seem almost the same. Here love does not spring from an abundance of vital power, from firmness and security. Here it is only a euphemism for escape, for the inability to “remain at home” with oneself (chez soi). Turning toward others is but the secondary consequence of this urge to flee from oneself. … Modern philosophical jargon has found a revealing term for this phenomenon, one of the many modern substitutes for love: “altruism.” This love is not directed at a previously discovered positive value, nor does any such value flash up in the act of loving: there is nothing but the urge to turn away from oneself and to lose oneself in other people’s business. We all know a certain type of man frequently found among socialists, suffragettes, and all people with an ever-ready “social conscience”—the kind of person whose social activity is quite clearly prompted by inability to keep his attention focused on himself, on his own tasks and problems.“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1961), pp. 95-96

Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912)

„Jesus’ “mysterious” affection for the sinners, which is closely related to his ever-ready militancy against the scribes and pharisees, against every kind of social respectability … contains a kind of awareness that the great transformation of life, the radical change in outlook he demands of man (in Christian parlance it is called “rebirth”) is more accessible to the sinner than to the “just.” … Jesus is deeply skeptical toward all those who can feign the good man’s blissful existence through the simple lack of strong instincts and vitality. But all this does not suffice to explain this mysterious affection. In it there is something which can scarcely be expressed and must be felt. When the noblest men are in the company of the “good”—even of the truly “good,” not only of the pharisees—they are often overcome by a sudden impetuous yearning to go to the sinners, to suffer and struggle at their side and to share their grievous, gloomy lives. This is truly no temptation by the pleasures of sin, nor a demoniacal love for its “sweetness,” nor the attraction of the forbidden or the lure of novel experiences. It is an outburst of tempestuous love and tempestuous compassion for all men who are felt as one, indeed for the universe as a whole; a love which makes it seem frightful that only some should be “good,” while the others are “bad” and reprobate. In such moments, love and a deep sense of solidarity are repelled by the thought that we alone should be “good,” together with some others. This fills us with a kind of loathing for those who can accept this privilege, and we have an urge to move away from them.“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1961), pp. 100-101

„The “kingdom of God” has become the “other world,” which stands mechanically beside “this world”—an opposition unknown to the strongest periods of Christianity.“

Источник: Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912), L. Coser, trans. (1961), p. 97

„One cannot love anybody without turning away from oneself. However, the crucial question is whether this movement is prompted by the desire to turn toward a positive value, or whether the intention is a radical escape from oneself. “Love” of the second variety is inspired by self-hatred, by hatred of one’s own weakness and misery. The mind is always on the point of departing for distant places. Afraid of seeing itself and its inferiority, it is driven to give itself to the other—not because of his worth, but merely for the sake of his “otherness.” Modern philosophical jargon has found a revealing term for this phenomenon, one of the many modern substitutes for love: “altruism.” This love is not directed at a previously discovered positive value, nor does any such value flash up in the act of loving: there is nothing but the urge to turn away from oneself and to lose oneself in other people’s business. We all know a certain type of man frequently found among socialists, suffragettes, and all people with an ever-ready “social conscience”— the kind of person whose social activity is quite clearly prompted by inability to keep his attention focused on himself, on his own tasks and problems. Looking away from oneself is here mistaken for love! Isn’t it abundantly clear that “altruism,” the interest in “others” and their lives, has nothing at all to do with love? The malicious or envious person also forgets his own interest, even his “preservation.” He only thinks about the other man’s feelings, about the harm and the suffering he inflicts on him. Conversely, there is a form of genuine “self-love” which has nothing at all to do with “egoism.” It is precisely the essential feature of egoism that it does not apprehend the full value of the isolated self. The egoist sees himself only with regard to the others, as a member of society who wishes to possess and acquire more than the others. Selfdirectedness or other-directedness have no essential bearing on the specific quality of love or hatred. These acts are different in themselves, quite independently of their direction.“

Das Ressentiment im Aufbau der Moralen (1912)

Читайте также: