Книжный магазин блэка цитаты

Обновлено: 07.11.2024

На Пяти углах, прямо напротив стрит-фуд-бара «Бекицер», открылся бар Black Books. Заведение, название которого отсылает к британскому сериалу «Книжный магазин Блэка», — совместный проект магазина «Подписные издания» и сети ресторанов Frank.

Средний чек: 500 рублей

Закуски

Бульон — 250 рублей

Тартары — 350 рублей

Ветчина — 420 рублей

Ассорти колбас или сыров — 350 рублей

Напитки

Вино — 280–480 рублей

Крепкий алкоголь — от 270 рублей

Кофе — 150–220 рублей

Чай — 350 рублей

Идея: Главный акцент в барной карте сделан на вине: его здесь насчитывается порядка 40 сортов, из которых 17 разливают по бокалам (280–480 рублей). Кроме вина, есть стандартная подборка крепкого алкоголя и традиционное английское пиво. Меню закусок для проекта разработал шеф-повар Антон Абрезов (Gras x Madbaren), планируется, что в будущем он будет участвовать и в обновлениях меню. Сейчас в Black Books подают наваристые бульоны (250 рублей), два варианта тартаров — из ягненка и из лосося (350 рублей), а с пятницы по воскресенье — домашнюю ветчину, выдержанную в маринаде в течение недели и томленую в гриле Big Green Egg (420 рублей).

Интерьер: Оформлением интерьера занималась дизайн-студия Kapodaki (Bekitzer, Social Club, Soul Kitchen Hostel). Бар выдержан в классическом британском стиле с темно-зелеными панелями на стенах и классической мебелью. Одну из стен занимает книжный стеллаж, на котором устроители собрали коллекцию книг в черных обложках.

Следующая цитата

Black Books — это небольшой книжный магазин в Лондоне, чей хозяин, ирландец Бернард Блэк, вероятно один из наименее пригодных к этой работе людей: он совершенно не собирается ничего продавать, закрывает магазин в любое угодное ему время, постоянно пьянствует и издевается над посетителями.

В этих нелёгких занятиях ему помогают неуклюжий ассистент Мэнни и старая знакомая Френ, работающая в магазине по соседству.

Следующая цитата

— Ты помнишь свои первые книжки? Петя любит Женю, женя любит Петю. У Пети есть мячик.
— У Жени нет пальцев.

Добавила Kopi Luwak 09.02.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Есть только одна система: ставишь — проигрываешь — занимаешь — крадешь — проигрываешь — принимаешь наркотики — проигрываешь — тюрьма — смерть.

Добавил T-34 22.04.08
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, зарплата не очень, зато работа сложная.

Добавил T-34 22.04.08
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Если я скажу тебе, что стены моей квартиры на самом деле двигались, ты решишь, что я странная?
— Нет, я попрошу тебя прийти присмотреть за моими детишками.

Добавила SumCurr 19.05.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

[Диалог начинается через слегка приоткрытую дверь, Бернард не видит собеседницу]:
— Здравствуйте?
— Встать, суд идет. Здравствуйте. Я Бернард Блэк, представитель Блэк Хингли и. Ухуху. Вы обвиняетесь в краже пространства. Я пришел замерить комнату.
— Зачем?
— Шутки кончились, сестренка, ты можешь провести следующие 20 лет на электрическом стуле!
— Но я ничего не делала!
[Девушка открывает дверь, Бернард поражен ее красотой]:
— Да и как вы могли? Только посмотрите на себя. Вы летний цветок. Вот, возьмите булочку.

Следующая цитата

13 цитат о книжном бизнесе из сериала Black Books («Книжный магазин Блэка»)

Black Books («Книжный магазин Блэка») — британский ситком о незадачливом владельце магазина. За три сезона Бернард Блэк (его роль сыграл британский комик Дилан Моран), его помощник Мэнни (Билл Бейли) и подруга Фрэн (Тамзин Грег) много курят, пьют и ругаются, умудряясь при этом продавать книги.


— Так, магазин закрывается, все убирайтесь отсюда!

— Но ещё только половина третьего!

— Да, но это мой магазин!


Люди в книжном магазине хотят, чтобы их оставили в покое.


— Ты когда-нибудь покупал книгу в половине одиннадцатого утра?

— Если задуматься, то.

— Нет, это было бы сумасшествие! Сынок, у тебя, очевидно, нет таланта к продаже книг. Людям они не нужны по утрам.


— Простите, у вас есть что-нибудь из книг Адама Филлипса?

— А я откуда знаю? Идите в нормальный книжный магазин.


— Мы можем немного заработать.

— Но это же студенты.

— Студенты читают книги или, по крайней мере, делают вид, что читают.

— Звучит рискованно, не нравится мне это.


Я шёл на риск, нанимая тебя, и не ешь кексы, когда я совершенствую тебя.


— Почему они просто не оставят меня в покое? Что им от меня нужно?

— Они просто хотят купить книги.

— Но почему у меня, почему они идут именно ко мне?

— Потому что ты продаёшь книги.


— Знаешь, зарплата не очень, зато работа сложная.


— Сколько стоят эти книги?

— Но они же стоят большего. Тут Толстой , Тургенев, всё в твёрдом переплёте.

— Да, я знаю, но они мне не нужны. Придётся оценивать, ставить их на полки. Люди будут приходить и спрашивать о них, и покупать их, и читать, и возвращаться их продавать. И весь этот замкнутый круг будет повторяться снова и снова. Пожалуйста, заберите их отсюда.


— Магазин такой, какой есть, потому что он такой, какой есть.
Он очарователен. У него индивидуальность.

— Индивидуальность — это ощущение, атмосфера, а не нечто мохнатое
с клювом.


Она: Откуда вы знаете, что мы хотим? Мы с мужем читаем разные книги!

Продавец: Вы едете отдыхать, вам нужна чушь, но разная чушь. Вы женщина, вам интересны социальные проблемы, правдоподобные персонажи. А ему нужны заговоры и напряжение. Книга подойдёт обоим. Она про секретаршу, ей 29, она не может найти себя парня…

Она: Звучит заманчиво…

Он: Нет, ни за что, не возьмём.

Продавец: …и у неё есть только 12 часов, чтобы предотвратить ядерную войну с Китаем.

Оба: Берём, дайте две.


— Кофе и книги — это блажь, никого ты этим не удовлетворишь.


— Так. Эти книги — сколько?

— Те книги в кожаном переплёте.

— Полное собрание сочинений Чарльза Диккенса.

— Это настоящая кожа?

— Это настоящий Диккенс.

— Мне нужно знать, настоящая ли это кожа, они должны подходить к дивану. Всё остальное в моём доме настоящее. Даю двести.

Читайте также: