Книга джунглей книга цитаты

Обновлено: 16.05.2024

— Что за беда? Это же только люди. Они сами убивали друг друга и были очень довольны, разве не так? — сказала Багира.
— Но все-таки они еще щенки, а щенок готов утопиться, лишь бы укусить луну в воде. Я виноват, — сказал Маугли, — говоря так, как будто знаю все на свете.

Следующая цитата

– Через некоторое время мы забудем о них. Где в эту ночь пасется Хати? – Где вздумается. Разве можно отвечать за Молчаливого? Но почему ты спрашиваешь? Что может сделать Хати, чего не в силах сделать мы? – Скажи ему, чтобы он пришел сюда ко мне и привел с собой своих трех сыновей. – Право, Маленький Брат… уверяю тебя, совсем… совсем неприлично говорить Хати «поди сюда» или «уходи». Вспомни, он господин джунглей, и раньше, чем люди изменили твое лицо, учил тебя Великим Словам. – Это все равно. У меня есть Великое Слово для него. Скажи ему, чтобы он пришел к Маугли-лягушке, а если он не сразу послушается, скажи, чтобы он пришел ради уничтожения полей Буртпора. – «Уничтожение полей Буртпора», – несколько раз повторила Багира, чтобы не забыть. – Я иду. Ведь в худшем случае Хати только рассердится, а я отдала бы охоту за целую луну, чтобы услышать слово, которое заставит Молчаливого сделать то или другое. Багира ушла; Маугли яростно бил в землю своим ножом.

Мессуа уговорила своего мужа идти дальше, и тьма сомкнулась над ними и над Волчицей. В то же мгновение почти из-под самых ног Маугли поднялась Багира; она дрожала от восхищения, которое ночью наполняет безумием зверей джунглей. – Я стыжусь твоих братьев, – промурлыкала пантера. – Что? Разве они недостаточно сладко пели для старого Бульдео? – спросил Маугли. – Пели слишком хорошо! Слишком хорошо! Они заставили даже меня позабыть свою гордость, и, клянусь освободившим меня сломанным замком, я пробежала с пением через все джунгли, точно полная весенних радостей. Разве ты не слышал нас?

– Хорошо. Помните же, не бойтесь. И незачем идти быстро. Только… только, может быть, вы услышите в джунглях пение. – Неужели ты думаешь, что мы решились бы ночью идти через джунгли, если бы не боялись, что нас сожгут? Лучше погибнуть от зверей, чем от рук людей, – заметил муж Мессуа; она же посмотрела на Маугли и улыбнулась. – Я вам говорю, – продолжал Маугли таким тоном, точно он был Балу и в сотый раз повторял какую-либо часть старинного Закона Джунглей глупому детенышу, – говорю, что ни один зуб в джунглях не обнажится сегодня против вас; ни одна лапа в джунглях не поднимется на вас. Ни человек, ни зверь не преградит вам путь, пока вы не увидите Кханивару. Вас будут охранять. – Он быстро повернулся к Мессуа. – Он не верит, но ты-то поверишь? – О, да, мой сын. Человек ты, дух или волк из джунглей, я верю тебе. – Он испугается, услышав пение моего племени. Ты же узнаешь и поймешь. Иди и не торопись. Торопиться незачем. Ворота заперты.

Бульдео рассказывал о Маугли-дьяволе, с новыми прибавлениями и с новыми вымыслами.

Ни одно существо в мире не способно красться так бесшумно, как волк, не желающий, чтобы его заметили, и хотя, по мнению зверей, Маугли двигался неуклюже, он скользил, как тень.

– Я спросил Манга, что он видел. Манг ответил, что Красный Цветок расцвел у деревенских ворот; что около него сидели люди и держали в руках ружья. Мне по собственному опыту известно, – Акела взглянул на старые засохшие рубцы на своем боку и ляжке, – что люди не берутся за ружья ради забавы. Скоро, Маленький Брат, человек пойдет по нашему следу, если уже не двигается по нему. – Но зачем? Ведь люди выгнали меня? Чего же им еще нужно? – сердито спросил Маугли. – Ты человек, Маленький Брат, – возразил Акела. – Не нам, Свободным Охотникам, объяснять тебе, что сделают и чего не сделают твои братья и почему они поступят так или иначе. Одинокий Волк едва успел поднять свою лапу; нож вонзился глубоко в землю там, где только что была она. Маугли опустил оружие так быстро, что обыкновенное человеческое зрение не уследило бы за движением этого острого лезвия, но Акела был волком; между тем даже собака (а в смысле ловкости ей далеко до волка, своего предка) может мгновенно проснуться от глубокого сна, почувствовав прикосновение наехавшего на нее колеса и отскочить в сторону раньше, чем оно придавит ее. – В другой раз, – спокойно сказал Маугли, вкладывая нож в ножны, – говоря о человеческой стае и о Маугли, не соединяй эти слова вместе. – Пфф! Острый зуб, – заметил Акела, обнюхивая след, оставшийся в земле от ножа, – однако, живя среди людей, ты потерял верность глаза, Маленький Брат. Пока нож опускался, я успел бы убить оленя.

Беглецы один за другим шли через лес помолиться перед своим Бхагатом. Над ним стоял баразинг, но, когда люди приблизились, олень убежал; в ветвях жалобно выли лангуры; где-то на горе стонал Сона; Бхагат, мертвый, сидел, скрестив ноги, прислонясь спиной к дереву, с посохом под мышкой и обратив лицо к северо-востоку. Жрец сказал: – Созерцайте чудо после чуда; потому что вот именно так должно погребать каждого саньяси. Там, где мы его видим теперь, мы выстроим храм в честь нашего святого. Еще не окончился год, когда они возвели над телом своего саньяси маленькое святилище из камней и глины. Окрестные жители назвали эту гору – гора Бхагата. Люди до сих пор приходят молиться в храм Бхагата и приносят с собой свечи, цветы и другие дары. Но никто из них не знает, что их святой – сэр Пурун Дасс – Р. К. И. И.; Д. Л.; Д. Ф. и так далее, бывший первый министр прогрессивного и просвещенного государства Мохинивала, бывший почетный член и член-корреспондент гораздо большего количества ученых обществ, чем это может принести пользу кому бы то ни было в нынешнем и в будущем мире.

Теперь это не был больше святой, отшельник; в нем ожил сэр Пурун Дасс, первый министр немаловажного государства, человек, привыкший повелевать; и он шел спасать жизнь. По крутой скользкой тропинке они двигались все вместе, Бхагат и его братья; они шли все ниже и ниже; наконец копыта оленя споткнулись о стенку молотильной площадки, и он фыркнул, почуяв человека. Они остановились в начале кривой деревенской улицы, и Бхагат постучал своим посохом в забранные решеткой окна дома кузнеца; его факел осветил крышу. – Вставайте и выходите из дома, – закричал Пурун Бхагат, и сам не узнал собственного голоса, потому что прошло много лет с тех пор, как он громко разговаривал с человеком. – Гора рушится! Гора падает! Вставайте, выходите на улицу, о вы, спящие внутри! – Это наш Бхагат, – сказала жена кузнеца. – Он стои́т со своими зверями. Возьми малюток и сзывай народ.

Но олень теснил его к двери; вдруг Пурун Бхагат услышал какой-то звук, похожий на вздох. Он взглянул по направлению звука; две плиты пола раздвинулись, а липкая земля под ними чмокнула. – Понимаю, – сказал Пурун Бхагат, – и не порицаю моих братьев за то, что они сегодня не пришли к моему очагу. Гора рушится. А между тем, зачем мне уходить? – Глаза Бхагата заметили пустую нищенскую чашу, и выражение его лица изменилось. – Они приносили мне пищу каждый день с тех пор… с тех пор, как я пришел сюда, и если я не потороплюсь, завтра в долине не останется ни души. Поистине, я должен спуститься и предупредить их. Отодвинься, брат! Пусти меня к очагу. Пурун Бхагат опустил в пламя факел, вращая его, пока он не загорелся. Баразинг неохотно отступил. – Ага, вы пришли, чтобы предупредить меня, – выпрямляясь, сказал Пурун Бхагат, – но мы сделаем еще больше, еще больше! Идем; дай мне твою шею, брат, потому что у меня только две ноги. Правой рукой Пурун обнял шершавую шею баразинга, вытянул левую, взял факел и вышел из маленького храма навстречу ужасной ночи. Не чувствовалось ни малейшего дуновения ветерка, но дождь чуть не залил пылающего факела, когда большой олень стал поспешно спускаться с откоса, скользя на задних ногах. Вот они вышли из леса; теперь и другие друзья Бхагата присоединились к ним. Он не мог видеть лангуров, но слышал, что они теснились вокруг; позади же раздавались «ух-ух» медведя Соны. Длинные белые волосы Бхагата слиплись от дождя и висели, точно веревки; вода брызгала из-под его босых ног, а желтая одежда пристала к хрупкому старому телу отшельника

Следующая цитата

Книга джунглей

"Книги джунглей" – полные очарования рассказы самого молодого лауреата Нобелевской премии по литературе, "англичанина с душой индуса" Редьярда Киплинга покорили сердца читателей разных возрастов и многих поколений во всем мире. Герои его удивительных историй – мудрый волк Акела, бесстрашная пантера Багира, добрый медведь Балу и другие животные – наделены чертами людей, а истории их жизни становятся иносказательным изображением человеческого общества. Экзотика мира джунглей и необычайная правдоподобность с первых страниц захватывают умы и воображение читателей. Рассказы из цикла "Три солдата", с грубоватым юмором описывающие все тяготы военной службы простых английских солдат, прославляют мужество, верность долгу и благородство.

— Что за беда? Это же только люди. Они сами убивали друг друга и были очень довольны, разве не так? — сказала Багира.
— Но все-таки они еще щенки, а щенок готов утопиться, лишь бы укусить луну в воде. Я виноват, — сказал Маугли, — говоря так, как будто знаю все на свете.

Следующая цитата

Выросший в джунглях среди диких животных Маугли влюбляется в Кэтлин, дочку полковника Джефри Брайдона, с которой он был знаком еще до того, как потерялся в джунглях. Но подлый жених Кэтлин, капитан Бун, получив от неё отказ, похищает её, чтобы заставить Маугли привести его к сокровищам затерянного обезьяньего города.

— Как тебя зовут, сынок?
— Его зовут Маугли, и он немедленно отправится к людям в деревню.
— В деревню? Его там погубят — сделают из него человека.

Добавила Sylvia 01.02.15
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Как скажи, по-твоему, он здесь выживет?
— Почему это ему не выжить в джунглях? Он ведь со мной, так? Я научу его всему, что знаю.
— О, да! Это не займёт и часа!

Добавила Sylvia 01.02.15
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Чего не найти — то глупо искать.

Добавила Katrupecca 27.11.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Мне нравится быть медведем.
— Ты весь в меня. Из тебя выйдет прекрасный медведь! Ты уже поёшь как медведь и чешешься.

Добавил Дмитрий Кузнецов 27.02.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Чтоб в джунглях жить как в крепости,
Умерь свои потребности
И ты поймешь, тебя не победить!

Пусть в жизни мало складности,
В ней есть простые радости
И счастлив, кто умеет их ценить.

Пояснение к цитате: "Умерь свои потребности" (Песня Балу) Добавил Дмитрий Кузнецов 27.02.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Кто-нибудь, помогите мальчику! [держит тигра за хвост]
— Его не достать! Отпускай хвост, Балу!
— Издеваешься? На другом конце у него зубы!

Добавил Дмитрий Кузнецов 27.02.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Но ты должен помнить, Маугли, — нет большей любви, чем та, что заставляет жертвовать жизнью ради друга! Такие поступки не забывают в джунглях! Но одно имя будут называть среди первых — имя нашего друга, медведя Балу!
— Золотые слова! [тихо]
— Память о Балу, о его храбром сердце, навсегда останется в наших опечаленных сердцах! И место, где в бою пал герой, будет считаться священным в джунглях, ибо там лежит одно из благороднейших созданий природы!
— Жаль, моя мама этого не слышит! [тихо]
— Нам лучше уйди отсюда. Идём, малыш.
— Эй, чего замолчал, Багги? Это было классно! Давай ещё, говори дальше! [кричит]

Читайте также: