Гай валерий катулл цитаты
Обновлено: 22.12.2024
Любовь и ненависть кипят в душе моей.
Быть может, почему, ты спросишь, я не знаю.
Но силу этих двух страстей
Я чувствую и сердцем всем страдаю.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Похожие цитаты
Обиды наши, как болезни.
Сидят в душе и давят грудь.
Забыть, наверное, полезней,
Чем жить с обидой — как-нибудь.
Когда обида к нам приходит,
Её не званную бери.
В душе она ногами ходит,
Всё разрывая изнутри.
Душа болит и сердце плачет.
Заставь себя — прости, забудь.
Кому-то ничего не значит,
Твоя растоптанная грудь.
Следующая цитата
Гай Валерий Катулл — один из наиболее известных поэтов древнего Рима и главный представитель римской поэзии в эпоху Цицерона и Цезаря.
Род деятельности:Любовь и ненависть кипят в душе моей.
Быть может, почему, ты спросишь, я не знаю.
Но силу этих двух страстей
Я чувствую и сердцем всем страдаю.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Если что-либо иметь мы жаждем и вдруг обретаем
Сверх ожиданья, стократ это отрадней душе.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
То, что говорит женщина любящему ее человеку, писано на ветре и быстротекущей воде.
Добавил Дмитрий Кузнецов 04.04.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Эй, слушайте, счастливцы!
Кто счастливей меня и кто богаче?
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Лесбия гнева полна — Лесбия любит меня.
Пояснение к цитате:Лесбия - псевдоним, которым древнеримский поэт Гай Валерий Катулл называет в лирике свою возлюбленную. Это имя поэт дал своей возлюбленной Клодии по названию острова Лесбос, прославленного творчеством знаменитой поэтессы Сапфо. Многие современники были влюблены в Сапфо, посвящали ей любовные стихи, поэтому остров — её родина воспринимался когда-то как синоним вдохновения и влюблённости.
Следующая цитата
То, что говорит женщина любящему ее человеку, писано на ветре и быстротекущей воде.
Лат.: Mulier cupido quod digit amanti in vent(o) et rapida scriber(e) oportet aqua.
Нет ничего глупее глупого смеха.
Лат.: Risu inepto res ineptior nulla est.
Лесбия гнева полна - Лесбия любит меня.
Лат.: Lesbia mi dicit semper male, Lesbia me dispeream nisi amat.
В наших же думах - одно, а слух обращен - на другое.
Счастье и умеренность плохо уживаются друг с другом.
Лат.: Felicitatis et moderations dividuum contubernium est.
Пока живы, о Лесбия, будем любить!
Лат.: Vivamus mea Lesbia, atque amemus
Ненавижу и люблю
Лат.: Odi et amo.
Каждому человеку присущ какой-то недостаток
Лат.: Cuique proprius attributus error est
Писать на ветре и воде.
Лат.: In vento et aqua scribere.
Праздность и царей и столиц счастливых много сгубила
Трудно внезапно отложить давнюю любовь.
Лат.: Difficile est longum subito deponere amorem.
Если что-либо иметь мы жаждем и вдруг обретаем сверх ожиданья, стократ это отрадней душе.
Лат.: Si quicquam cupido optantique optigit umquam insperanti, hoc est gratum animo proprie.
Красива — Лесбия. И целиком мила, и каждой чёрточкой соперниц превзошла.
Лат.: Lesbia formosa est quae cum pulcerrima tota est tum omnibus una omnes surripuit Veneres.
Добро и зло — все смешалось из-за нашей преступной ярости, и боги отвратили от нас свою благосклонность
Лат.: Omnia fanda nefanda malo permixta furore iustificam nobis mentem avertere deorum.
Достаточно и более чем достаточно.
Лат.: Satis superque.
Будь упорен и тверд.
Лат.: Destinatus obdura
Над головой и пятками. (Кубарем)
Лат.: Per caputque pedesque.
У него нет ни раба, ни сундука
Лат.: Cui neque servulus, neque arca
Здравствуй и прощай
Лат.: Ave atque vale
Тертый старик
Лат.: Recoctus senex
Ни во что не ставлю
Лат.: Unius assis aestimo
Раскорячу я вас и отмужичу
Лат.: Pedicabo ego vos et irrumabo
При муже Лесбия честит меня и кроет.
Болвану — в радость. Невдомёк тебе, осёл:
когда б забыла и оставила в покое
моё бы имя - исцелилась бы от зол.
Она ж пока меня ругает, оскорбляет,
не только вспоминает обо мне —
нет, много хуже: речью ярость распаляя,
она ещё горит в моём огне.
Гай Валерий Катулл (ок. 87 — 54 до н. э.) — один из наиболее известных поэтов древнего Рима и главный представитель римской поэзии в эпоху Цицерона и Цезаря. В Средневековье произведения Катулла были утеряны. Единственный его сборник, включающий в себя 116 стихотворений различных по размеру и количеству строк, был вновь найден лишь в XIII веке. Наиболее известны стихотворения Катулла, в которых главную роль играют отношения поэта к Лесбии очень напоминающие творчество Сапфо. Увлечение поэта сменяется горем и затем омерзением, которое внушила ему любимая женщина изменой и низким падением. Несколько любовных стихотворений, имеющих параллели со стихами к Лесбии, посвящены юноше Ювенцию. Так же в сборнике много стихотворений к друзьям и знакомым, и ругательных посланий, где автор изощряется в потоках далеко не всегда мотивированной свирепой брани по адресу врагов или друзей.
Следующая цитата
Если что-либо иметь мы жаждем и вдруг обретаем
Сверх ожиданья, стократ это отрадней душе.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Похожие цитаты
— Мы жаждем новые души.
— Тысячи душ, но ни одной своей?
— Вот именно — нас тысячи!
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
…так и ворона иногда делает, пытаясь что-либо каркнуть, сообщить, что скопилось у нее на чёрной душе.
Добавила Lelya ya 09.01.20- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Мир несовершенен. Устоями общества являются корыстолюбие, страх и продажность. Конфликт мечты с действительностью не утихает тысячелетиями. Вместо желаемой гармонии на земле царят хаос и беспорядок. Более того, нечто подобное мы обнаружили в собственной душе. Мы жаждем совершенства, а вокруг торжествует пошлость.
Читайте также: