Фонвизин д и бригадир цитаты

Обновлено: 20.09.2024

Пословица впервые появившаяся в русской литературе в пьесе «Бригадир» (1769) русского писателя Дениса Ивановича Фонвизина (1745 – 1792). Этими словами Бригадирша отвечает на вопрос Советницы «Разве ваш сын должен говорить с вами только тем языком, который вы знаете?» (действие 1, явление 1):

Бригадирша. Батюшка, Игнатий Андреевич, пусть Иванушка говорит как хочет. По мне все равно. Иное говорит он, кажется, по-русски, а я, как умереть, ни слова не разумею. Что и говорить, ученье свет, неученье тьма.
— Д.И. Фонвизин, «Бригадир», 1769

Позже фразу использовал генералиссимус российской армии А. В. Суворов в своей книге «Наука побеждать» (1795):

Ученье свет, а неученье — тьма. Дело мастера боится, и коль крестьянин не умеет сохою владеть — хлеб не родится
— А.С. Суворов, «Наука побеждать», 1795

В 1862 году В.И. Даль опубликовал ее в своем сборнике «Пословицы русского народа».

Пословица цитируется и на латыни: "Scientia nihil aliud est quam veritas" (сциэнциа нихиль алиуд эст квам вэритас), но это современный перевод с русского на латынь. В Древнем Риме пословица не применялась.

Следующая цитата

Бригадирша. Закажу и другу и ворогу идти замуж. Софья. Как, сударыня? Можете ли вы говорить это в самое то время, когда хотите вы того, чтоб я женою была вашего сына? Бригадирша. Тебе, матушка, для чего за него нейти? Я сказала так про себя.

Советник. А я так всегда говорил, что взятки и запрещать невозможно. Как решить дело даром, за одно свое жалованье? Этого мы как родились и не слыхивали! Это против натуры человеческой… Как же ты дошел до того, что наконец дело твое решено стало?

Я бы хотел так быть на этот раз, матушка; я вижу, что вы теперь шутить изволите; рассказы его – пустошь

Всякий, кто был в Париже, имеет уже право, говоря про русских, не включать себя в число тех, затем что он уже стал больше француз, нежели русский.

Не такие, как вы, а не как я. Бригадирша. Для чего же! Вить и ты мое рождение.

Во Франции люди совсем не таковы, как вы, то есть не русские.

Париж понравился мне, во-первых, тем, что всякий отличается в нем своими достоинствами. Бригадир. Постой, постой, Иван! Ежели это правда, то как же ты понравился Парижу?

жена! не балуй ребенка; запишем его в полк; пусть он, служа в полку, ума набирается, как то и я делывал; а ты всегда изволила болтать: ах, батюшка! нет, мой батюшка! что ты с младенцем делать хочешь? не умори его, свет мой! Вот, мать моя, вот он здравствует! Вот за минуту применил меня к кобелю: не изволишь ли и ты послушать?

Следующая цитата

Не учи ты меня, Иван, не забудь того, что я тебя бить сбираюсь.

Сын. Нет, друг мой. Я тебя поколотить сбираюсь.

Матушка, довольно видеть вас с батюшкою, чтоб получить совершенную аверсию к женитьбе.

Женщины обыкновенно бывают целомудренны с людьми заслуженными, а с повесами редко.

Вы, monsieur А еще больше таких, которые им делают бесчестье. Правда и то, что всему причиной воспитание.

Сын. Говори ее тогда, когда спрашивают.

Тем, матушка, что она не к месту печальна, не к добру весела, зажилась, греха много некстати.

Бригадирша. . Тьфу, какая пропасть! Слава Богу. Я было обмерла, испугалась: думала, что и впрямь не пропало ль что-нибудь.

Следующая цитата

Бригадир (1769)

«Бригадир» (1769) — комедия русского литератора екатерининской эпохи Дениса Ивановича Фонвизина (1745 — 1792). Бригадир — военное звание выше полковника и ниже генерала, существовавшее в русской армии XVIII века.

Читайте также: