Дэвид герберт лоуренс цитаты

Обновлено: 21.11.2024

Если любишь мужчину, уступи, когда он уперся; прав ли он, нет ли — уступи. Это в супружеской жизни первое правило.

Добавила missVampire 11.09.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

. родить ребёнка вообще и родить ребенка от мужчины, о котором тоскует плоть, — далеко не одно и то же.

Добавила suslic 30.01.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

. если жить разумом, логика неизбежно приведёт к ненависти.

Добавила missVampire 11.09.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Уж лучше умереть, чем жить по инерции, жить жизнью, в которой нет ничего, кроме повторения пройденного. Умереть – значит перейти в неведомое. Умереть – значит испытать радость, испытать радость при мысли о том, что ты отдаешься на милость стихии, которая гораздо обширнее привычного нашему рассудку мира, а именно абсолютному неведомому. Вот это и есть радость. Но стыдно и унизительно человеку жить, словно механизм, замкнувшись в себе усилием собственной воли, быть существом, оторванным от непознанного. В смерти же нет ничего позорного. Позорна только жизнь, каждое мгновение которой ничем не заполнено, которой человек живет только по инерции. Жизнь и в самом деле может стать постыдным унижением для человеческой души. Но смерть – это не позор. Смерть, которая есть безграничное пространство, нам никогда не удастся запятнать.

„I am part of the sun as my eye is of me. That I am part of the earth my feet know perfectly, and my blood is part of the sea.“

Apocalypse (1930)
Контексте: What man most passionately wants is his living wholeness and his living unison, not his own isolate salvation of his "soul." Man wants his physical fulfillment first and foremost, since now, once and once only, he is in the flesh and potent. For man, the vast marvel is to be alive. For man, as for flower and beast and bird, the supreme triumph is to be most vividly, most perfectly alive. Whatever the unborn and the dead may know, they cannot know the beauty, the marvel of being alive in the flesh. The dead may look after the afterwards. But the magnificent here and now of life in the flesh is ours, and ours alone, and ours only for a time. We ought to dance with rapture that we should be alive and in the flesh, and part of the living, incarnate cosmos. I am part of the sun as my eye is part of me. That I am part of the earth my feet know perfectly, and my blood is part of the sea. My soul knows that I am part of the human race, my soul is an organic part of the great human soul, as my spirit is part of my nation. In my own very self, I am part of my family. There is nothing of me that is alone and absolute except my mind, and we shall find that the mind has no existence by itself, it is only the glitter of the sun on the surface of the waters.

„Obscenity only comes in when the mind despises and fears the body, and the body hates and resists the mind.“

— D.H. Lawrence, книга Любовник леди Чаттерлей

„Life and love are life and love, a bunch of violets is a bunch of violets, and to drag in the idea of a point is to ruin everything. Live and let live, love and let love, flower and fade, and follow the natural curve, which flows on, pointless.“

— D.H. Lawrence, книга Sons and Lovers

Источник: Sons and Lovers

„This is the very worst wickedness, that we refuse to acknowledge the passionate evil that is in us.“

Следующая цитата

Дэвид Герберт Лоуренс — один из ключевых английских писателей начала XX века.

В психологических романах «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюблённые женщины» призывал современников открыть себя «тёмным богам» инстинктивного восприятия природы, эмоциональности и сексуальности. Зрелость и мудрость, по Лоуренсу, означают отказ от столь характерного для XIX века рационализма. Помимо романов, Лоуренс также писал эссе, стихи, пьесы, записки о своих путешествиях и рассказы. Некоторые книги Лоуренса, включая роман «Любовник леди Чаттерлей», были долгое время запрещены к публикации по причине непристойности. Главный мотив поэтического творчества Лоуренса — отказ от дегуманизирующего влияния индустриального общества и возвращение к естественности и спонтанности жизни.

„Those that go searching for love
only make manifest their own lovelessness,
and the loveless never find love,
only the loving find love,
and they never have to seek for it.“

"Search for Love" in The Works of D. H. Lawrence, Wordsworth Editions, (1994), p. 552

„And that is how we are. By strength of will we cut off our inner intuitive knowledge from admitted consciousness. This causes a state of dread, or apprehension, which makes the blow ten times worse when it does fall.“

— D.H. Lawrence, книга Любовник леди Чаттерлей

„There is nothing to save, now all is lost,
but a tiny core of stillness in the heart
like the eye of a violet.“

Следующая цитата

Дэ́вид Ге́рберт Ло́уренс — один из ключевых английских писателей начала XX века. В психологических романах «Сыновья и любовники» , «Радуга» , «Влюблённые женщины» призывал современников открыть себя «тёмным богам» инстинктивного восприятия природы, эмоциональности и сексуальности. Зрелость и мудрость, по Лоренсу, означают отказ от столь характерного для XIX века рационализма. Помимо романов, Лоренс также писал эссе, стихи, пьесы, записки о своих путешествиях и рассказы. Некоторые книги Лоренса, включая роман «Любовник леди Чаттерлей», были долгое время запрещены к публикации по причине непристойности. Главный мотив поэтического творчества Лоренса — отказ от дегуманизирующего влияния индустриального общества и возвращение к естественности и спонтанности жизни. Wikipedia

„I can never decide whether my dreams are the result of my thoughts or my thoughts the result of my dreams.“

„All hopes of eternity and all gain from the past he would have given to have her there, to be wrapped warm with him in one blanket, and sleep, only sleep. It seemed the sleep with the woman in his arms was the only necessity.“

— D.H. Lawrence, книга Любовник леди Чаттерлей

Следующая цитата

— D.H. Lawrence, книга The White Peacock

Источник: The White Peacock

„Never was an age more sentimental, more devoid of real feeling, more exaggerated in false feeling, than our own.“

— D.H. Lawrence, книга Любовник леди Чаттерлей

„Every true artist is the salvation of every other. Only artists produce for each other a world that is fit to live in.“

— D.H. Lawrence, книга Women in Love

Источник: Women in Love

Читайте также: