Цитаты про кошек на английском с переводом
Обновлено: 22.12.2024
Любите кошек? Замечательно! Даже сам английский язык от них в восторге. Ведь как иначе можно объяснить такое количество интересных фраз и словосочетаний в английском языке, посвященных семейству кошачьих? Хотите узнать, что такое catnap и что означает, если «кот забрал ваш язык»? Тогда читайте нашу подборку, умиляйтесь хитрости кошек и расширяйте свой словарный запас!
Английские идиомы о кошках, близкие по смыслу к русским высказываниям
Иногда бывает так, что некоторые высказывания на английском языке означают почти то же самое, что и знакомые нам русские фразы. В данном случае, оно и не удивительно. Во-первых, повадки кошек не меняются в зависимости от страны обитания. Тяжело представить себе, к примеру, кота из Лоднона, который откажется от рыбки, будет есть только салатные листы и подружится со всеми окрестными собаками. А во-вторых, языковое заимствование еще никто не отменял.
Так что давайте, для начала, обратим внимание на кошачьи идиомы, которые есть и в русском языке, и в английском.
- Lead a cat and dog life – жить как кошка с собакой.
Есть много вариантов этого сленгового выражения. К примеру, можно услышать и “fight like cat and dog”. - Play cat and mouse – играть в «кошки-мышки», перехитрить кого-то.
Все помнят непростые взаимоотношения Тома и Джерри. Так что фраза “cat and mouse” или “play cat and mouse” понятна любому, кто хотя бы раз смотрел этот мультик. - Weak as a kitten – слаб, как котенок
- All cats are grey at night/ in the dark – ночью все кошки серы
- Cat people/ cat person – любители кошек/кошатники.
Считается, что все люди делятся на «кошатников» и «собачников». Раз любители кошек будут cat people, то логично предположить, что хозяева собак принадлежат к dog people.
Все это слишком просто, не так ли? Так что давайте не будем задерживаться тут и перейдем к следующей группе слов.
Английские идиомы и выражения о кошках, которые похожи на русские, но немного отличаются
Тут нам следует быть особенно аккуратными. Такая похожесть идиом может нас запутать, и мы случайно придумаем какое-то новое высказывание, которое смешает два языка. Так что сейчас нам следует обратить особое внимание на небольшую разницу между английскими и русскими выражениями.
- Care killed a cat – забота до добра не доводит
Что в русском языке сгубило кошку? Правильно – любопытство. В Англии кот страдает не только из-за любопытства, но и из-за заботы (care). В английском языке есть и выражение «Любопытство кошку сгубило» - curiosity killed the cat. Так что будьте внимательны и смотрите, что же точно может подвести кота в вашем предложении. - The cat is out of the bag – выпустить кота из мешка, тайное стало явным, секрет стал известен
Это английское выражение уже прижилось в русском языке, но все равно иногда вызывает вопросы. Мы привыкли, что кота в мешке как раз покупают, а тут наоборот – выпускают. Считается, что это выражение изначально появилось в немецком языке. - Like a cat on hot bricks – как кот на горячих камнях
Эта английская идиома по значению близка к нашему выражению «Как уж на сковородке». Всем знакомо ощущение, когда вы так сильно нервничаете, что не можете найти себе место. Синонимом данного выражения будет и идиома “Cat on a hot tin roof”. Эта фраза ведет свое начало от пьесы Теннесси Уильямса «Кошка на раскаленной крыше», которая рассказывает о суете вокруг немалого наследства одного состоятельного родственника. У фильма по этой пьесе есть, кстати, шесть номинаций на премию Оскар.
Английские идиомы и выражения о кошках, над переводом которых придется задуматься
- There are more ways than one to kill a cat – есть много способов добиться своего/свет клином не сошелся
Синонимом этого кровожадного выражения может выступать и более пугающая фраза - “there are more ways than one to skin a cat” – есть много способов, как снять шкуру с кошки.
Хотя это английское выражение звучит довольно ужасающе, оно все равно пользуется популярностью в американской классике. К примеру, в «Американской трагедии» есть фраза “I can marry the person I want, I guess. And if I can’t do it here, well, there are more ways than one to kill a cat” (Я полагаю, что смогу выйти замуж за кого хочу. А если я не смогу сделать этого здесь – ну что поделать, свет клином не сошелся). - Cat got your tongue – проглотить язык/потерять дар речи
Почему именно кот оказался задействован в этом неблагодарном деле – не ясно. Но всегда проще обвинить кого-то другого в том, что у тебя что-то не выходит, не правда ли?
The cat suddenly got my tongue in the middle of the sentence – Я вдруг потерял дар речи по середине предложения - Cat burglar – вор-домушник, форточник
Нужно обладать немалой грацией и гибкостью, чтобы влезать в открытые форточки и залезать в квартиры по стенам. Не удивительно, что таких воров ассоциируют с кошками, которые, как известно, могут пролезть почти в любую дыру. - Look at what the cat dragged in – Смотрите, кто к нам пришел!
Вообще в английском языке, часто говорят, что кот кого-то приносит (to drag). И это не всегда хорошо. К примеру, во фразе “look like something the cat dragged in” не содержится никакого комплимента. Это означает, что кто-то выглядит очень измученным, словно его «потаскали кошки».
He looked like something the cat dragged in after that business trip – Он выглядел очень измученным после той деловой поездки. - No room to swing a cat – яблоку некуда упасть, очень много людей
В русском языке мы считаем, что народу очень много, когда некуда упасть яблоку. Англичанам же не хватает места, чтобы раскрутить (to swing) кошку. Но не думайте, что они такие кровожадные. Все дело в том, что раньше моряков наказывали специальной плетью, которая называлась “a cat o’nine tails” (кошка-девятихвостка). Как понятно из названия, у этого орудия было девять или больше «хвостов». Такое наказание осуществлялось только на палубе, так как в других местах просто было недостаточно места, чтобы размахнуться. Вот со временем это выражение закрепилось и в повседневном языке. - That cat won’t jump – этот номер не пройдет
Есть еще несколько выражений, в котором англичане заставляют кошку прыгать. К примеру, “see which way the cat jumps” – выжидать, смотреть от куда ветер дует. - A catnap/ cat sleep – вздремнуть, спать урывками
Все мы знаем, как спит кот. Кажется, что она спит, но сразу же среагирует на любое шевеление. Так что, если вы днем легли вздремнуть «в полглаза», то смело называется это catnap. Это сленговое выражение очень популярно и в британском, и в американском английском.
I'm going to try to squeeze in a cat nap before my next shift starts – Я собираюсь попытаться чуть-чуть вздремнуть до моей следующей смены.
Эти «кошачьи» идиомы и фразеологизмы всего лишь небольшая часть английских выражений, которые посвящены котам. Мы постарались подобрать те, которые могут встретиться вам в классической литературе или в разговорной речи. Если же вы услышите какое-то непонятное английское выражение, где фигурирует кошка, то смело обращайтесь к словарю. Скорее всего, чья-то хитрая мордочка пытается вас запутать и завести в дебри английской фразеологии. Ну а если вам интересны разнообразные сленговые выражения, популярные в Британии и США, то обратите внимания на денежные идиомы и пальчиковые фразеологизмы.
Следующая цитата
“Man is the Reasoning Animal. Such is the claim. I think it is open to dispute. Indeed, my experiments have proven to me that he is the Unreasoning Animal. In truth, man is incurably foolish. Simple things which other animals easily learn, he is incapable of learning. Among my experiments was this. In an hour I taught a cat and a dog to be friends. I put them in a cage. In another hour I taught them to be friends with a rabbit. In the course of two days I was able to add a fox, a goose, a squirrel and some doves. Finally a monkey. They lived together in peace; even affectionately.
Следующая цитата
Если бы кошки умели говорить, они бы все равно молчали.
Нэн Портер
Ни одна книга цитат и ни один сайт о кошках не обходятся без этой фразы, но нигде нет никаких сведений о Нэн Портер. И это единственная фраза, приписываемая ей. Нэн, если вы еще с нами, объявитесь и разрешите загадку!
People in your life may appear closer than they are. – Люди в вашей жизни могут казаться ближе, чем они есть на самом деле.
Статусы на английском с переводом со смыслом, фразы со смыслом с переводом на русский язык
Remember who you are
Помни, кто ты есть
We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering
Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий
Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds
One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love
Не позволяй своему разуму убить твое сердце и душу
Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной
У каждого своя дорога
Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него
Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне
Now or never
Сейчас или никогда
Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше
He, who does not love loneliness, does not love freedom
Кто не любит одиночества — тот не любит свободы
A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement
Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения
Dad (Mom), I love you
Папа (Мама), я тебя люблю
Life is beautiful
He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man
Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли
No man or woman really knows what perfect love is until they have been married a quarter of a century
Ни один мужчина или женщина не узнает, что такое идеальная любовь, пока не проживет в браке четверть века
Illusion is the first of all pleasures
Those who cannot change their minds cannot change anything
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего
The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart
Память греет изнутри и в то же время рвет на части душу
Я помню все, что я забыл
My guardian is always with me
Мой хранитель всегда со мной
Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth
Человек меньше всего похож на себя, когда говорит от своего имени. Дайте ему маску, и он расскажет всю правду
A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary
Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно
Life is a foreign language; all men mispronounce it
Жизнь как иностранный язык, все произносят её неправильно
Every person gives away everything to another person what he lacked himself
Каждый человек отдает без остатка другому человеку то, чего ему самому не хватало
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted
Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром
All we need is love
Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем
Всякий раз, когда мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем – это Рождество
One lifelong love
Одна любовь на всю жизнь
Enjoy every moment
Наслаждайся каждым моментом
Only my dream keeps me alive
Меня греет только моя мечта
The only thing in life achieved without effort is failure
Music is the soul of language
Fall down seven times, stand up eight
Упасть семь раз, встать восемь
The best thing in our life is love
Fighting for life
Борьба за жизнь
Everyone underwent something that changed him
Каждый прошел через что-то, что изменило его
Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни
Those who love deeply never grow old; they may die of old age, but they die young
Те, кто любит по-настоящему никогда не стареют; они могут умереть в преклонном возрасте, но они уходят молодыми
I will get everything I want
Я получу все, что я хочу
То be or not to be
Быть или не быть
The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it
Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, — извечный страх его потерять
The best love affairs are those we never had
If you want to be somebody, somebody really special, be yourself!
We frequently die in our own dreams
Зачастую, мы умираем в своих же мечтах
Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему
Every solution breeds new problems
Каждое решение порождает новые проблемы
Respect the past, create the future!
Уважай прошлое, создавай будущее!
Wisdom is knowing how little we know
Be loyal to the one who is loyal to you
Будь верен тому, кто верен тебе
I am not young enough to know everything
Я не настолько молод, чтобы знать все
Being entirely honest with oneself is a good exercise
Получу всё, что захочу
The love of my life
Любовь всей моей жизни
Never look back
Никогда не смотри назад
Never say never
Никогда не говори никогда
Forever young
Let it be
Пусть это будет
By doing nothing we learn to do ill
Ничего не делая, мы учимся дурным делам
Everything takes longer than you think
Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете
The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart
Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу
God never makes errors
Бог не делает ошибок
Experience is simply the name we give our mistakes
My dreams come true
Мои мечты сбываются
The most dangerous demons live in our hearts
Cамые опасные демоны живут в наших сердцах
Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю
A life is a moment
Success is not in what you have, but who you are
Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь
It does not matter how slowly you go so long as you do not stop
Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться
It is useful sometimes to recall your past in order to stronger value your present
Иногда полезно вспомнить прошлое, чтобы сильнее ценить настоящее
Я помню очень многое, именно поэтому мне иногда чертовски грустно
Feel the rain on your skin
Чувствуй дождь на своей коже
Killing is not a murder
Remember that the most dangerous prison is the one in your head
Помни, что нет тюрьмы, страшнее чем в голове
Лучше мечты и идеалы, чем ничего
The flame has burnt away, the ash remained, the joy has gone, the sadness remained
Пламя отпылало, остается пепел, радость миновала, остается грусть
Not to know is bad, not to wish to know is worse
I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong
It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters
Follow your heart
Следовать за своим сердцем
There is nothing scary in the darkness, if you encounter it face-to-face
Нет ничего страшного в темноте, если ты встретишься с ней лицом к лицу
To live forever
Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do
Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось
Fear transfers the clever into the silly, and makes the strong be the weak
Страх делает умных глупцами и сильных слабыми
Sometimes you want to vanish, not to be seen by anyone, you want all the bad things to pass by
Иногда хочется испариться, чтоб тебя ни кто ни видел, чтоб все плохое прошло мимо
My angel is always with me
Ангел мой всегда со мной
I shall not live in vain
Я не буду жить напрасно
Wait and see
Only having descended the gulf, you can acquire treasure
Только спустившись в бездну, можно обрести сокровище
Live without regrets
Живи без сожалений
Wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving
Проснитесь на рассвете с окрыленным сердцем и воздайте благодарность за еще один день любви
The earth is my body. My head is in the stars
Каждый человек видит мир по своему
Каждый сам творец своей судьбы
Если ты отпустил прошлое, это не значит, что прошлое отпустило тебя
Endless love
Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding
Любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и размолвок
Tolerance is more powerful than force
Всё самое лучшее для поднятия настроения: цитаты, шутки, приколы, анекдоты, картинки и многое другое…
В этой статье мы собрали вдохновляющие цитаты на английском языке с переводом на русский язык, которые помогут вам вдохновиться, блеснуть своей эрудицией или просто удивить друзей!
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm.
— Успех это путь от поражения к поражению без потери энтузиазма.
The price of greatness is responsibility. Цена величия — ответственность.
What lies behind us and what lies ahead of us are tiny matters to what lies within us. (Ralph Waldo Emerson) — Неважно, что у вас было «до», и что будет «после», важно то, что внутри вас. Ральф Уолдо Эмерсон
The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy. (Martin Luther King) — Сила духа человека проверяется не тогда, когда у него все благополучно, а тогда, когда он переживает трудные времена. Мартин Лютер Кинг
Every great achievement was once considered impossible. Любое великое достижение когда-то казалось невозможным.
Life is the flower for which love is the honey. Жизнь — это цветок для которого любовь — это мёд.
No gain without pain. Без усилий нет достижений
Never look back. Никогда не смотри назад.
A journey of a thousand miles begins with a single step. — Lao Tzu. Путешествие в тысячу миль начинается с одного единственного шага.
The only thing in life achieved without effort is failure. Единственное в жизни, что дается без усилий — это неудача.
Ailure doesn’t mean I have wasted my life; it does mean that I have an excuse to start over. Неудача не означает, что я потратил жизнь впустую. Она означает, что у меня есть предлог, чтобы начать все сначала. Robert H. Schuller — Роберт Шуллер
Live without regrets. Живи без сожалений.
I will get everything I want. Я получу все, что я хочу.
Tempus neminem manet. Время никого не ждет.
Ou know how to fly. never give up. Не ползай, если умеешь летать. Никогда не сдавайся.
цитаты на английском от Уолта Диснея: If you can dream it, you can do it. Если вы можете себе это представить, значит сможете и сделать.
It’s kind of fun to do the impossible. Довольно весело делать невозможное.
My life my rules. Моя жизнь мои правила.
Aut Viam Inveniam Faciam. Или я найду путь, или сам его проложу.
«Everything you can imagine is real. Всe, что ты можешь вообразить — реально.
Vincit qui se vincit. самая трудная победа — это победа над собой.
Don’t let your mind kill your heart and soul. Не позволяй своему разуму убить твое сердце и душу.
Now or never. Сейчас или никогда.
Non progredi est regredi. Не идти вперед — значит идти назад.
I will get everything I want. Я получу все, что я хочу.
Life isn’t about finding yourself. Life is about creating yourself. Жизнь — это не поиск себя. Жизнь — это создание себя Джордж Бернард Шоу.
В данном разделе собраны вдохновляющие цитаты на английском языке с переводом на русский язык. Которые придадут силы на пути к своей цели, или просто помогут не падать духом.
To get out of difficulty, one usually must go through it.
Чтобы выбраться из трудности, надо пройти через нее.
Anyone who lives within their means suffers from a lack of imagination.
Любой, кто живет в пределах своих возможностей, страдает от недостатка воображения.
Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth.
Человек больше всего лукавит, когда говорит от своего лица. Дайте ему маску, и он скажет вам правду.
It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.
Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.
Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.
Imagination is more important than knowledge.
Воображение важнее, чем знания.
Будь умнее других, если сможешь, но не говори им об этом.
Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
Practice is the best of all instructors.
Success is not in what you have, but who you are.
Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.
If you want to be somebody, somebody really special, be yourself!
Better a little fire to warm us, than a great one to burn us.
Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжет.
If you know what you want, you are more likely to get it.
Если знаешь, чего хочешь, у тебя больше шансов этого достичь.
Teachers open the door, but you must enter by yourself.
Учителя только открывают двери, дальше Вы идете сами.
Success doesn’t come to you… you go to it.
Успех сам не приходит к Вам… Вы идете к нему.
A man is not old as long as he is seeking something.
Человек не стар, пока он к чему-то стремится.
To have another language is to possess a second soul.
Владеть другим языком – это как иметь вторую душу.
Everything takes longer than you think.
Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете.
Not to know is bad, not to wish to know is worse.
Do what you can, with what you have, where you are.
Делай, что можешь, тем, что имеешь, там, где ты есть.
Если вы скажете правду, вам не придется ничего вспоминать.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.
Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.
Сложных дел не существует, если разделить их на маленькие дела.
The future belongs to those, who believe of their dreams.
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
We are what we repeatedly do.
Мы то, что мы постоянно делаем.
Respect the past, create the future!
Уважай прошлое, создавай будущее!
The limits of my language mean the limits of my world.
Границы моей речи означают границы моего мира.
Life is a succession of lessons which must be lived to be understood.
Жизнь – это череда уроков, которые нужно прожить, чтобы понять.
My future starts when I wake up every morning. Every day I find something creative to do with my life.
(Thomas A. Edison)
The actions of people are the best interpreters of their thoughts.
Music can change the world because it can change people.
Музыка может изменить мир, потому что она может изменить людей.
(Bono, lead singer of U2)
The language of friendship is not words but meanings.
Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Следующая цитата
Котики… Эти обаятельные хитрые мордочки, кажется, захватили Интернет. И не только его, но еще и английский язык: мы обнаружили, что в английском можно насчитать пару десятков идиом с упоминанием мурлыкающих пушистиков. Мы выбрали 10 наиболее часто употребляемых идиом на английском языке о кошках и представили их в этой статье.
(To have) a cat nap — короткий сон.
Дословно — короткий кошачий сон.
Значение идиомы:
Коротким сном кошки англоговорящие называют непродолжительный и неглубокий дневной сон человека.
История идиомы:
Кошек обычно обвиняют в том, что они спят слишком много — по 14-18 часов в день (зато в 3 часа ночи носятся по квартире :-)). Но владельцы мурлык знают, что кошачий сон днем обычно непродолжительный и очень чуткий. Отсюда и пошел обычай называть поверхностный дневной сон «кошачьим». Кстати, а вы знаете, что привычку спать днем люди переняли от котиков? Древние египтяне считали котов священными животными, поэтому фараоны наблюдали за своими питомцами и подражали их поведению, чтобы хоть немного приблизиться к богам. С тех пор и появилась у людей привычка спать днем.
Пример употребления:
When I was a child I used to have a cat nap every day. — Когда я был ребенком, я спал днем ежедневно.
Not enough room to swing a cat — яблоку негде упасть, очень мало места, негде развернуться.
Дословно — недостаточно места, чтобы размахивать котом.
Значение идиомы:
Это выражение используют для описания очень маленького помещения, а также помещения, в котором очень много людей.
История идиомы:
Для начала хотим вас успокоить: англоговорящие не измеряют площадь помещения, размахивая котами. Все намного банальнее. Согласно одной из наиболее популярных версий происхождения, идиому нам подарили английские мореплаватели, которые в обязательном порядке держали на корабле «кошку с девятью хвостами». Нет-нет, мы не говорим об особенной породе усатых, речь идет о плети. Она состояла из 9 отрезков тонкой веревки, на конце каждого из них были завязаны узелки. Этой плетью чаще всего пороли юнгу: считалось, что так можно вызвать попутный ветер. Кроме того, ею же наказывали и моряков. Узелки оставляли на коже следы, похожие на кошачьи царапины, поэтому плетку называли «кошкой». С тех пор о маленьком или набитом людьми помещении, в котором невозможно было размахнуться плеткой («кошкой»), стали говорить not enough room to swing a cat.
Пример употребления:
My room is very small. There isn’t enough room to swing a cat. — Моя комната очень маленькая. В ней негде развернуться.
To put/set the cat among the pigeons — сильно взволновать, ошеломить.
Дословно — посадить кота к голубям.
Значение идиомы:
В англоговорящих странах эту идиому используют в случае, когда человек говорит или делает что-то такое, что вызывает проблемы, злит или сильно волнует других людей.
История идиомы:
Как вы помните, у Великобритании была колония в Индии. Из этой страны и пришла к нам данная английская идиома о кошках. Согласно версии исследователей, в Индии было популярно весьма оригинальное развлечение: дикого кота закрывали в вольере с голубями. Зрители «шоу» заранее делали ставки: сколько голубей поймает кот за определенное время или сколько голубей он сможет поймать за один прыжок. Тот, что подсаживает кота к голубям, вызывает сильное беспокойство у птичек, поэтому выражение «посадить кота к голубям» постепенно стали использовать в качестве замены словам «сильно взволновать», «ошеломить».
Пример употребления:
Their boss said that they had to work on Saturday. He just put the cat among the pigeons! — Их начальник сказал, что все они должны работать в субботу. Он просто ошеломил их!
Как мы упоминали, идиом о котах в английском языке очень много, так что познакомьтесь еще с 7 из них.
Надеемся, вам понравились не только фотографии котиков, но и английские идиомы о них. Скачайте файл с нашей подборкой, попробуйте заучить наизусть и употреблять в собственной речи.
Читайте также: