Цитаты о языке казахских поэтов

Обновлено: 17.05.2024

Через защиту творческих проектов, знакомство с художественным текстом, учащиеся задумаются о важности изучения «Слов назидания», о роли слова в жизни человека, о роли переводов, сделанных Абаем для казахского народа.

ЗАДАЧИ ОЦЕНКА

Ученики поймут содержание, идею

1. Через выступление спикеров, работу в группах

2. Ученики будут анализировать, сопоставлять произведения А.С. Пушкина и Абая Кунанбаева

Метод помет, ДДЗ

3. Работая в микрогруппах, будут в совместном творческом поиске.

Через заполнение «Диаграммы Вена»

3. Через заполнение «Диаграммы Вена»

4. Научатся высказывать свою точку зрения, с уважением относиться к мнению других.

4. Ключевая фраза

Метод помет, ДТЗ, Ключевая фраза, Пятистишие

Развитие монологического высказывания

СЛОВАРНАЯ РАБОТА

Русская литература. Классика и современность: Учебник для 9 классов общеобразовательных школ / В.В. Бадиков, О.З. Имангожина, Н.М. Могилевская и др. – Алматы: ТОО «Издательство «Мектеп», 2005. – 328 с.: ил.; с. 84 - 86

Русская литература. Хрестоматия: Учебное пособие для 9 классов общеобразовательных школ / и В.В. Бадиков, О.З. Имангожина, Н.М. Могилевская

др. – Алматы: Издательство «Мектеп», 2005.–320 с.

Русская литература: Дидактические материалы. Учебное пособие для 9 классов общеобразовательных школ. Алматы: Издательство «Мектеп», 2005. – 104.; с.16 – 19.

Портреты А.С. Пушкина, Абая

Книги «Слова назидания» Абая, стихи о природе Пушкина и Абая.

Словарь крылатых выражений Пушкина. Мокиенко В.М., Сидоренко К.П. СПб.: Изд-во СПбГУ; Фолио-Пресс, 1999. – 752 с.

Высказывания о жизни и деятельности Абая и Пушкина.

Ксерокопии к уроку

Рабочие тетради, ватман, маркеры

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

ИЗУЧИТЬ. Значение творчества А.С. Пушкина для русской культуры.

ОДГОТОВИТЬ. Произведения Пушкина и мировое искусство.

ПРОЧЕСТЬ. с. 82 – 83 (учебник); 164-166, 130 (хрестоматия).

НАПИСАТЬ. Эссе «Есть в мире сердце, где живу я…» (Пушкин и Абай)

I ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ МОМЕНТ

II РАБОТА НАД НОВЫМ МАТЕРИАЛОМ

А. Работа над эпиграфами к уроку

… через осмысление прошлого, всемерно развивать культуру настоящего времени.

Знать русский язык – значит открыть глаза на мир… Русская наука и культура – ключ к осмыслению мира, и, приобретя его, можно бы намного облегчить жизнь нашего народа.

ОҚУ – Б I Л I М К I ЛТ I / ЧТЕНИЕ – ВОТ ЛУЧШЕЕ УЧЕНИЕ

Ключевые понятия: романтическая проза, психологизм

ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ: повесть, композиция, сюжет, олицетворение

Опорные слова читательских высказываний – лексика со значением творческой индивидуальности

Пушкин, Абай, Гете, Лермонтов, Ауэзов… Если с такими великими друзьями мы будем идти и дальше рука об руку, слушая их лирические заповеди, нам не нужно беспокоиться о будущем. Без сомнения, оно будет светлым и лучезарным.

В Казахстане 53 поэта и писателя переводили произведения Пушкина на казахский язык. Но первым был Абай. У Мухтара Ауэзова есть строки о том, как Абай открыл для себя Пушкина.

«Он придвинул к себе томик Пушкина, он читал теперь пушкинские стихи не глазами читателем, а всем своими сердцем поэта». Закрывал книгу, Абай сказал вслух: «… теперь перековывает моя Кааба, и Запад становится Востоком, а Восток стал Западом для меня… И пусть же будет так!».

« Я с огромным увлечением и радостью открыл для себя сокровищницу русской художественной литературы. Новыми мирами открывались для меня классики Х I Х века столетия, великие мастера русской прозы…» (Абай).

Б. РАБОТА В ГРУППАХ

Каждая группа готовит защиту своего проекта ответа.
Время на подготовку ответа – 15 минут.

ЗАДАНИЕ. Прочтя статью учебника литературы для 9 класса и другие источники, заполните Диаграмму Вена.

1 группа. Поэт и акын (Пушкин и Абай).

2 группа. Созвучие чувств, дум и настроений (созвучие тем, идей и настроений в стихотворениях Пушкина и Абая).

3 группа. Ума холодных наблюдений / И сердца горестных замет ( крылатые выражения, фразы Пушкина и Абая).

4 группа. Стихи и напевы, рожденные в Акшокы» (М. Ауэзов). Переводы произведений А.С. Пушкина на казахский язык.

5 группа. Пушкин и Абай – певцы родной природы.

В. ЗАЩИТА ПРОЕТОВ – 3 минуты

III РЕФЛЕКСИЯ

А. НАПИСАНИЕ ПЯТИСТИШИЯ

Глагольная фраза из 4-х слов

Глагольная фраза из 4-х слов

Б. Слово учителя.

«Абай широко ознакомился с русскими классиками Х I Х века. Абай во всех тонкостях понимал тексты Пушкина, Лермонтова, Салтыкова-Щедрина, Толстого, Некрасова. Высокохудожественные переводы произведений Пушкина, Лермонтова, Крылова, сделанные Абаем, … свидетельствуют об огромной культуре, освоенной Абаем в результате изучения произведений русских классиков…» (М. Ауэзов).

Испокон веков известно: людей объединяет дело, а разъединяют слова.

«О-о, ведь это же Плеяды ! Нет, наверное, звезд бледнее и мельче их. Но в ночном небе и замечаешь сразу же, хотя кругом столько ярких звезд! В чем тут разгадка? В том, наверное, что Плеяды загораются и гаснут вместе. Даже звездам доступно понимание. Что чем меньше, чем бледнее они, тем теснее должны сплотиться! Быть ближе друг к другу, и тогда и другие их приметят, и видны они будут…

В народе нашем считалось всегда доброй приметой, если в пути перед тобой оказывались Плеяды! Недаром люди говорят: «Если хочешь обрести надежду, найди на небе созвездие Плеяды!»

Я нашел, увидел! Нет большего счастья, чем надежды на будущее, на счастье!» Абиш Кекильбаев. Плеяды - созвездие надежды.

КЛЮЧЕВАЯ ФРАЗА

Предлагаю ученикам вытянуть номерок, на котором указан номер «Слова назидания» Абая. Прочитав «Слово №_», ученик должен выписать ключевую фразу, фразу которую он взял бы с собой в путь, которая могла бы стать для него путеводной звездой в жизни.

Ученики читают «Слово» Абая, затем каждый вписывает фразу на полученный листочек (лист представляет собой форму звезды).

На выполнение задания ученикам дается 5 минут.

После записи, каждый из участников зачитывает свою фразу вслух.

Затем спикер группы собирает звездочки-фразы и вывешивает на звездном небосклоне («звезды» вывешиваются произвольно).

После этого учитель проводит краткий анализ полученных результатов.

Лучше не вывешивать фразы и не собирать сразу во время ответа учащихся, т.к. это немного отвлекает учащихся, тем более, если большой класс.

Над крылатыми фразами А.С. Пушкина ученики работали ранее, поэтому я предлагаю поработать над изречениями Абая, но можно объединить (крылатые фраза А.Пушкина и Абая), если позволяют технические средства и библиотечный фонд школы, класса

В. Написание ЭССЕ «Есть в мире сердце, где живу я…» (Пушкин и Абай).

IV ВЫВОДЫ И ОБОБЩЕНИЯ

Учащиеся в течение урока составляют краткие конспекты, проверяют в паре, уточняют, вносят добавления в работы товарищей, затем оценивают.

V ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

Подготовить к следующему уроку

ИЗУЧИТЬ. Значение творчества А.С. Пушкина для русской культуры.

ОДГОТОВИТЬ. Произведения Пушкина и мировое искусство.

ПРОЧЕСТЬ. с. 82 – 83 (учебник); 164-166, 130 (хрестоматия).

НАПИСАТЬ. Эссе «Есть в мире сердце, где живу я…» (Пушкин и Абай)

РДМ для учащихся

МАТЕРИАЛ К УРОКУ

ЗОЛОТЫЕ РОССЫПИ

Следовать за мыслями великого

человека – наука самая занимательная.

А.С. Пушкин.

А форизм (греч. aphorismos – краткое изречение) – устойчивое изречение, содержащее обобщенную и законченную мысль о каком-либо явлении действительности и выражение в краткой, лаконичной форме. Выразительность афоризма возрастает при уменьшении числа слов: большая часть афоризмов состоит из 3 – 6 слов. Есть и предельно краткие афоризмы – только из двух слов. Афоризм обычно имеет определенного автора. Секрет особой привлекательности афоризмов в том, что многие из них обладают парадоксальностью, явной неожиданностью суждения. Как и пословица, афоризм не доказывает, не аргументирует, а воздействует на сознание оригинальной формулировкой мысли. Афоризм всегда содержит более того, что сказано непосредственно. Его истинный смысл раскрывается в результате размышления. От пословицы афоризм отличается наличием определенного, точно известного автора и обязательной явно выраженной неожиданностью суждения.

Многие исследователи употребляют термин «афоризм» в широком смысле: считают его родовым по отношению к различным видам воспроизводимых выражений – пословицам, поговоркам, крылатым словам, девизам и т.п. такое использование термина основано на традиции, называть афоризмом всякое обобщенное высказывание. Карпушин С.В., Ковалева Е.С., Терентьев А.В. А.С. Пушкин: начало всех начал. Жизнь, творчество, эпоха. – Смоленск: Русич, 1999. – 624 с. – («Для школьников и студентов»). [690-691 c .]

«Книга Слов» - это философия, согретая кровью авторского сердца.

Это – этика, наполненная глубоко лично страстью, живой любовью и справедливым негодованием.

Ведь песня, что от сердца спета,

Владеет всей душой поэта.

Чтоб светоч истины узреть –

Должны быть зрячими сердца.

Слово, прочувствованное прилежным сердцем, растекается по всем жилам – но суть мысли от этого не меняется. Абай

Хорошо жить, устремляя взоры надежды на будущее. Абай. «Слово № 9».

КРЫЛАТЫЕ ПУШКИНСКИЕ СТРОКИ

КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ АБАЯ

А счастье было так возможно,

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви…

Блажен, кто смолоду был молод,

Блажен, кто вовремя созрел.

Быть можно дельным человеком

И думать о красе ногтей.

В одну телегу впрячь не можно

Коня и трепетную лань.

В те дни, когда мы были новы

Все впечатленья бытия.

Все куплю – сказало злато;

Все возьму – сказал булат.

Глаголом жги сердца людей.

Да, жалок тот, в ком совесть не чиста.

Да здравствует солнце, да скроется тьма!

Дела давно минувших дней,

Преданья старины глубокой.

Дух отрицанья, дух сомненья.

Его пример другим наука.

Еще одно последнее сказанье,

И летопись окончена моя.

Жизни мышья беготня.

Когда легковерен и молод я был.

Льстецы, льстецы! Старайтесь сохранить

И в подлости оттенок благородства.

Любви все возрасты покорны.

Мечтам и годам нет возврата.

Мы все учились понемногу,

Чему-нибудь и как-нибудь.

Наука сокращает нам опыты быстротекущей жизни.

Не мудрствуя лукаво.

О люди! Жалкий род, достойный слез и смеха!

Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная.

На свете счастья нет, но есть покой и воля.

Ума холодных наблюдений

И сердца горестных замет.

Чтение – вот лучшее учение.

ТРИДЦАТЬ СЕДЬМОЕ СЛОВО

Достоинство человека определяется тем, каким путем он идет к цели, а не тем, достигнет ли он ее.

Самые прекрасные мысли тускнеют, пройдя через человеческие уста.

Не всегда будешь рад, говоря мудрые слова себялюбивому невежде.

Помогай разумному. Содействовать неблагодарному – значит опуститься самому.

Сын, почитающий лишь своего отца, - недруг народу; сын народа – твой друг.

Сильный хоть и желает многого, но довольствуется малым; ничтожный просит мало, но не доволен, даже когда получает большее.

Работающий только для себя, похож на животное, которое заботится о своем брюхе. Вседержец любит того, кто трудится на благо человечества.

Человек – дитя своего времени. Если он плох, в этом виновны его современники.

Будь моя власть, я бы отрезал язык тому, кто утверждает, что человек неисправим.

Одиночество – погибель для человека. Все беды валятся на его голову. Однако мир заполняют не только беды, но и развлечения. Кто выдерживает первое? И кто не погибнет во втором?

Кто не был в беде! Удел слабых – терять надежду. Разве за суровой и снежной зимой не идет лето со сверкающими озерами и густым травостоем?

Безвреден – кто в гневе кричит. Бойся того, кто в гневе молчит.

От радости и счастья люди теряют голову. Из тысячи лишь одному счастливцу удается сохранить разум, чтобы не предстать перед народом нагишом.

Дело ладится умением.

Мир – безбрежный океан. Время – неутихающий ветер. Поколения подобны волнам, спешащим друг за другом, и на их смене держится вечная жизнь.

Нищий, прославившийся умом, выше счастливого царя. Юноша, продающий плоды своего труда, достойней старика, торгующего своею бородой.

Хитрость превращает человека в попрошайку. Лицемерие делает суфия тунеядцем.

Плохой друг подобен тени. Когда светит солнце – от него не избавишься; когда тучи сгущаются над головой – его не найдешь.

Доверяй тому, кто замкнут, но дружи с тем, кто общителен. Остерегайся беспечного, но будь опорой опечаленному.

Гнев без силы – вдовец; ученый без последователей – вдовец; любовь без верности – вдова.

Пока ты несчастлив, добра тебе желают все. Но вознеси тебя судьба – и твой доброжелатель лишь ты сам.

Пушкин – поэт и казахского народа

В дореволюционном Казахстане было несколько печатных изданий Пушкина. Самыми первыми на казахский язык были переведены «Сказка о рыбаке и рыбке» и «Капитанская дочка», но немало пушкинских творений стало известно казахам в устной передаче и в рукописях.

Классик казахской литературы Абай Кунанбаев создал переводы отрывков из «Евгения Онегина»: «Портрет Онегина», «Письмо Татьяны», «Ответ Онегина» и другие. В переводах из романа А.С. Пушкина казахский поэт с необычайным мастерством воссоздает образ Татьяны, вдохновенно, с проникновенным лиризмом воспевая ум, глубокие чувства, решимость обаятельной русской женщины. Татьяна, «русскою душою», первая написавшая письмо любимому с искренним признанием, и позже, будучи замужем, оставшаяся верная мужу, в условиях казахской жизни того времени явилась для молодежи воплощением свободной любви, честности, верности долгу. Именно этим объясняется успех «Письма Татьяны», широко распевающегося в казахской степи ещё в те годы на мотив, созданный самим Абаем. Влияние Пушкина на Абая огромно. Но прослеживается в его взглядах на жизнь, на общество, на достоинство человека, на роль поэта в жизни народа. В творчестве Абая много приемов, напоминающих пушкинские средства художественного изображения при всей их национальной самобытности. Как и Пушкин, Абай – певец родной природы. Пушкинская поэзия помогла великому казахскому поэту ярче проявить свой талант в создании произведений разных жанров, поднять их на более высокую идейно-художественную высоту. Нет ни одного современного казахского поэта? Который бы не читал Пушкина? Или не учился у него. Народный акын Джамбул посвятил Пушкину стихотворение? В котором он воспевает большую любовь казахского народа к великому русскому поэту. В лучших произведениях казахской советской литературы ө в романеөэпопее «Путь Абая» - нашло яркое отражение поэтическое искусство Пушкина? Великолепно изображено его влияние на творчество Абая? А через него ө на всю казахскую национальную культуру. Это показывает? Что великие творения Пушкина одухотворили* и автора романа «Путь Абая» - Мухтара Ауэзова.

Глубокое освоение творческого наследия Пушкина – полноценный перевод его произведений на другой язык – дело сложное и ответственное. Работа над переводом произведений великого русского поэта стала для казахских поэтов и писателей подлинной школой художественного мастерства, высокого эстетического вкуса. «Я понял, - сказал А. Тажибаев, - Пушкина нельзя переводить единожды. Стихи поэтов его масштаба не остаются неизменными, мысль, в них сконцентрированная, всегда в движении. Сегодня ты постигаешь одно, завтра открылось другое, ты мудреешь, и тебе становится доступным новый глубинный пласт смысла. И все это лишь часть гения, который неисчерпаем, как океан, и, как океан, бесконечно, неуловимо переменчив».

«Пушкин – поэт и казахского народа», - сказал выдающийся казахский поэт Ильяс Джансугуров. Над переводами произведений Пушкина работали такие видные казахские поэты, как И. Джансугуров, К. Аманкулов, Т. Жароков, Г. Орманов, А. Тажибаев, Х. Бекхожин. У акына К. Терибаева есть такие стихи:

Был у русских Пушкин акын,

Все науки на свете он знал,

В душу каждого он проникал,

Душу каждого он разгадал.

Все искусства постиг он один,

Справедлив был, всезнающ, умён,

Словно мудрый философ Платон.

Все оттенки людей и вещей

Постигал он душою своей.

Всяк, кто книгу его прочитал,

Стал мудрее и лучше стал.

Всяк, кто раз его слыхал,

Сотни б раз его слышать желал…

Одухотвори΄ть – возбудить в ком-либо высокие помыслы, вызвать стремление к чему-либо.

Русская литература. Учебник хрестоматия для 9 класса казахской школы. Издание 28. Алма-Ата «Мектеп», 1986.-373с.; 84-85 с.

52DBCC05

ВЫДАЮЩИЕСЯ
МЫСЛИТЕЛИ,
ПОЭТЫ,
ФИЛОСОФЫ

ГЕНИИ, МЫСЛЯЩИЕ ПОЭТИЧЕСКИМИ КАТЕГОРИЯМИ

певцы родной природы

величайший национальный поэт русского народа, родоначальник русской классической литературы

творчество было тесно связано с жизнью, с освободительным движением

является основоположником новой русской литературы – литературы критического реализма

смело ввел в литературу образы, людей из простого народа

поэт был уверен, что то, чему он отдал свою жизнь и творчество, найдет отклик в душе каждого человека России, независимости от его национальности:

«И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал…»

29 января
«Солнце русской поэзии закатилось»

родоначальник новой письменной казахской литературы,

ГЕНИАЛЬНЫЙ ПОЭТ, ПРОСВЕТИТЕЛЬ

ВЫСТУПАЛ ПРОТИВ СОЦИАЛЬНОГО ЗЛА И НЕВЕЖЕСТВА,

«КНИГА СЛОВ» - 45 слов

природа Абая, голос Абая, дыхание Абая – это дыхание времени самого народа

переводил на казахский язык

М.Ю. Лермонтова, И.А. Крылова,

создал около 50 переводов

великий Абай видел в Пушкине идеал и образец поэта – патриота и гражданина

Следующая цитата

Музыкальное оформление: мелодия домбры, звучат песни на казахском, русском, украинском татарском языках.

Чтец (на фоне казахской мелодии):

Мой край родной, Республика свободных

Великих наций, разных языков.

Оценят здесь обычаи народов,

Советы мудрых стариков.

Я прошлым Родины своей горжусь,

Истоки языков познать стремлюсь.

Вед.: - Казахстан – одна из самых многонациональных республик. Здесь живут представители более 100 национальностей, каждая из которых имеет свои традиции, культуру, язык. Изучая прошлое своей страны, историю культуры каждого народа, мы учимся уважать и понимать друг друга. Язык основа каждого народа, ибо есть язык – есть народ.

Родной язык – святой язык,

отца и матери язык,

Как ты прекрасен! Целый мир

в твоем богатстве я постиг!

тебя мне в песне

А сказки бабушки потом

я научился понимать!

Родной язык, родной язык,

с тобою смело шел я вдаль,

Ты радость возвышал мою,

ты прославлял мою печаль.

Вед.: - 22 сентября 1998 года Указом Президента РК Н.Назарбаева объявлен Днем языков Республики Казахстан.

Это важное событие в истории страны, которое является свидетельством отношения государства к вопросам языка. И не случайно этот праздник появился именно в нашей республике. Ведь в Казахстане живут народы 121 национальности. Каждый народ гордится своей историей, духовными ценностями, традициями, обычаями, своим языком. «Жизнь народа в его языке» - это слова Расула Гамзатова. Ничто на свете не связано с человеком так прочно, как язык. Нет на свете лучшего средства общения.

Сейчас под шаныраком нашей школы живет большая и дружная семья: казахи, русские, татары, украинцы, немцы, корейцы, китайцы, монголыи др. народы.

Над всеми нами чистое голубое небо. Наверное, именно о таких отношениях мечтал великий русский поэт А.С.Пушкин говоря о «временах грядущих, когда народы распри позабыв, в единую семью соединятся». Это единение помогает нам становиться сильнее, позволяя с гордостью заявлять о том, что мы из тех государств, где, по словам Н.А.Назарбаева «главным приоритетом является стабильность и международное согласие».

Есть сокровища дружбы, святыни любви.

Только их береги, только ими живи,

Если мы их забудем, отнимем, отменим,

Для чего наша жизнь, где завет поколеньям?

Ведь тогда и планеты изменится лик.

И как лошадь в незримых веревках тенетных,

Жизнь споткнется, сломившись…

О, разве в тот миг

Люди не превратятся в животных?

Кто живет повседневной своей суетой,

Разомлевши от сытости, скуки и лени,

Кто живет, не мечтая о дружбе святой,

Тот творит преступленье.

Вед.: - В интересах дальнейшего совершенствования межнациональных отношений, укрепления дружбы народов создаются условия для свободного развития языков. Свидетельством серьезного отношения государства к языковым вопросам является их правовое регулирование. В Конституции РК записано:

1. В Республике Казахстан государственным языком является казахский язык.

2. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским употребляется русский язык.

Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народов Казахстана.

Отрадно, что любой праздник в нашей стране многолик и многоязычен: в хороводе дружбы можно услышать веселые украинские и русские частушки, раздумья, в которые вводит чудный мотив домбры, вдруг прерывается зажигательной лезгинкой… А самое главное, что всех нас объединяет - великое чувство любви благодарности родной земле.

Поэт Олег Дымов так подтверждает мысль о единстве народов Казахстана:

Эта земля нас сроднила,

Дарила тепло и уют,

Согрела нас всех, накормила

И многим дала здесь приют.

И вот не одно поколение

Мы вместе все дружно живем

С думой о хлебе едином,

Да общие песни поем.

(Звучит музыкальный номер)

«Язык есть исповедь народа

В нем слышится его природа,

Его душа и быт родной…»

– так о языке писал поэт Петр Вяземский. Почему исповедь? В древнерусском языке было слово «видати» – знать, иметь. От него и возникло слово «поведать» – сообщить, рассказать. И вот исповедь – откровенный рассказ обо всем, что есть в том числе и о самом сокровенном. В таком значении и употребил это слово в сочетании «исповеди народа» Петр Андреевич Вяземский. Он хотел подчеркнуть, что язык открывает все тайники, отражает все, что было в жизни народа…

Кустанайский поэт Акылбек Шаяхмет написал замечательное стихотворение «Земные языки».

Как тяжко на земле без языка!

Не высказать ни счастья, ни печали…

Безмолвны горы долгие века –

О чем они, возвысясь, замолчали?

Все в языке – рожденья первый миг,

Любовь и смерть, и жизнь на новом взлете

И если вдруг исчезнет мой язык,

То и меня вы больше не найдете.

Вед.: - А сейчас послушайте, как звучит это же стихотворение на казахском языке.

Думан толы тіршілікке дау бар ма,

Көп нәрсеге керек екен тіл-көмей.

Кейде ойлаймын, тіл болса да тауларда,

Маңғазданып, тұрған шығар үндемей.

Қиналтпайды ол да аса,

Бұл өмірден сыбағамды мол алам.

Бірақ, бірақ, ана тілім болмаса,

Дүниеден біржолата жоғалам.

(Звучит музыкальный номер на каз. яз.)

Вед.: - Язык любой нации для нас бесценен. «Родной язык – духовное богатство каждого, в нем нравственное начало и совесть народа», - говорил Ф.М.Достоевски

И если мир узнал о том,

Что счастлив, стал таджик.

Что сын казахов, наш Джамбул,

Среди певцов велик,

Что щедрый край Узбекистан

Сверкает, как цветник, -

То это ты возвысил нас,

О русский наш язык! -Писал М.Турсун-Заде.

Вед.: - Великий Абай говорил: «Знание языка и культуры другого народа делает человека равноправным с этим народом.» И каждый язык самобытен и бесцен.

Следующая цитата

Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражались в слове. Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой сокровищницей народного языка; так что каждое слово языка, каждая его форма есть результат мысли и чувства человека, через которые отразилась в слове природа страны и история народа.

Язык народа всегда теснейшим образом связан с национальным духом.

Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.

К.Г. Паустовский

Тот, кто не уважает родную речь, не уважает родного народа.

Урок цивилизации – жить со своим языком.

Смена языка – смена мышления.

Сергей Аверинцев

Язык есть драгоценнейшее сокровище народа, первое средство его развития и залог всех духовных успехов, главное право на славу в потомстве.

Русский язык – основа безопасности России.

В.Черномырдин

Язык – это дом бытия.

Ни в чем цивилизация не может так полно выразиться, как в языке.

Нападать на язык народа, значит нападать на его сердце.

Человек, не знающий народный быт, язык, характер, не сможет быть лидером.

А.Байтурсынулы

Национальность народа, разговаривающего на своем языке, пишущего на своем языке, ни­когда не исчезнет. Самый мощный фактор, способствующий сохранению или исчезновению нации, это – язык. Вместе с исчезновением язы­ка исчезает и сам народ. Те, кто хочет присоеди­нить к своей нации другой народ, первым делом стремятся к уничтожению языка этого народа.

А.Байтурсынулы

Если мы желаем сохраниться как казахская нация, то наряду с заботой об экономическом достатке должны думать и о сохранении своего языка.

А.Байтурсынулы

Если есть возможность сохранить язык, то он должен быть сохранен. Насколько сумеем сохранить свой язык, настолько мы сохраним и свою нацию.

Помните. Только тогда мы достигнем своих целей, если будем знать родной язык, который является признаком, отличающим нас от других народов.

Порче языка народа в первую очередь способс­твуют представители интеллигенции. Они быстро поддаются чужому влиянию, выступают предво­дителями в деле изменения родного языка.

Х. Досмухамедулы

Если зная хорошо родной язык, хорошо изъясняешься и на другом языке, то это прекрасно; если же делаешь это, не зная родной язык, то это – трагедия. Не зная свой язык, подражать чужо­му языку – непростительная ошибка. Об этом не должны забывать и учителя, и воспитанники.

Х. Досмухамедулы

Основа национального духа – национальный язык. В прошлом Россия не давала возможности развиваться нашему языку. В то время у нас не было права выпускать свои национальные изда­ния.

Нельзя с сомнением относиться ко всем древ­ним словам. Язык – дитя народа, он тесно свя­зан с историей человечества. В соответствии с требованиями эпохи каждый раз появляются новые слова, а отдельные слова выходят из упо­требления. Встречаются и такие слова, которые изменяют свое первоначальное значение и при­обретают новое. Это – явление, присущее всем языкам.

Родной язык – зеркало народной души с вре­мен формирования этого народа; вечно расту­щее, развивающееся, незыблемое дерево-испо­лин.

Ж.Аймауытулы

Язык народа – сокровище, которое сохраня­ет, передает из поколения в поколение эпохи, пережитые этим народом, его мировоззрение, кругозор, мечты, радости и чаяния, словом, все волнующие его душу моменты.

Ж.Аймауытулы

Нация, лишенная языка, не может долго быть нацией в этом мире. Такая нация обречена. Пер­вое условие жизненности нации – наличие язы­ка. Ослабление языка нации говорит о начале ее исчезновения. Для нации ничего не может быть дороже ее языка. В языке народа как в зеркале находят отражение менталитет, история, быт, ха­рактер этой нации.

В языке народа как в зеркале четко отража­ются земля, история, быт, характер этого наро­да. В казахском языке проглядывается все – раз­дольная степь казахов, их история, то размерен­ная как тишина безветреной ночи, то бурная как смерч, их кочевой быт, спокойный, терпеливый, сдержанный характер. Широка степь казахская, богат и язык казахов.

Если в языке станет много чужих слов, не со­ответствующих его закономерностям, то он бу­дет портиться, нарушаются основные свойства, устойчивые закономерности языка.

Того, кто не уважает, не ценит родной язык, свою литературу, нельзя считать образованным, культурным человеком.

Мне кажется, что те, кто не знает родной язык, не считают себя необразованными. Потому они и не стыдятся как попало относиться к родному языку, позорить его, хотя благодаря ко­торому они по сути дела существуют.

Наш родной язык – наше самое верное, самое ценное средство.

Язык портится вследствие небрежного отношения к речи.

Казахский язык очень богатый язык, толь­ко удивляться можно его гибкости. Если найти нужный слог с использованием логики, умес­тности, то этим языком можно и рисовать, и ваять, и создавать узоры. Не будет преувеличе­нием сказать, что с этого языка капает бальзам. Стоит прислушаться к языку, к поэзии народа, и невозможно насытиться его медовым соком. Я влюблен в казахский язык! Как можно чураться этого необыкновенно красивого языка?!

Н. Ундасынов

Высшая форма культуры речи – ораторство.

Язык – признак, определяющий достоинства нации, стержень национального самосознания.

Наш родной язык – сущность нашего народного достоинства и государственности, нержавеющий стержень. Не знать родной язык, который мы впитали с молоком матери – значит, предать за­бвению всех своих предков, всю нашу историю.

Казахский язык – язык, от красоты которого испытываешь истинное наслаждение, приятную истому, пламенеет душа, ласкается слух, от остроты которого в лихую годину вдохновляются люди, велению которого подчиняется не только человек, но и сама любая сложная ситуация.

Язык – не только вчерашняя, сегодняшняя судьба любого народа, но и его завтрашняя судьба.

Самым основным организующим фактором, на протяжении веков способствовавшим куль­турной консолидации казахов как нации, явился его удивительный язык.

Государственный язык – это такой же при­знак, как флаг, герб, гимн, с которых берет на­чало Родина.

Для казахов знание государственного языка должно стать обязательным требованием.

Казахский язык не останется одним из трех языков, а будет оставаться первым, основным, главным, самым важным. Казахский язык – го­сударственный язык Республики Казахстан.

Мы должны понять, что пока сами не будем разговаривать на своем родном языке, никто дру­гой по-настоящему не будет уважать этот язык.

Народ, способный собрать бесценное языко­вое наследие своих предков и издать стотомной книгой – счастливый народ, здоровый народ, на­род со светлым будущем. Казахи – именно такой народ.

Язык, на который свободно, складно переве­дены самые известные сто книг мировой литера­туры, во всей красе передано особое своеобразие их узоров, – это могучий язык, содержательный язык, мощный язык. Казахский язык – именно такой язык.

Для представителя казахского народа незна­ние родного языка должно считаться позорным явлением.

Родной язык – мать каждого из нас, ибо он – мать всей нашей нации.

Уважение родного языка – сыновний долг каждого гражданина.

Национальный язык формирует националь­ное сознание.

Вдоволь впитывайте в себя родной язык, по­тому что в этом языке запечатлены жизненный опыт, мировоззрение, характер, своеобразная сущность наших предков.

Отношение к языку – по сути дела есть отно­шение к стране.

Если в трудные периоды истории казахский язык являлся мощным оружием, не позволяв­шим бедствовать нации, то и в сегодняшней сво­бодной жизни он должен служить эффективным средством консолидации нации.

Наш родной язык – единственная наша цен­ность, которая, пережив века и эпохи, привела нас к нынешнему времени.

Для нас нет ценнее исторического наследия, чем родной язык. Следовательно, нет и долга выше, чем дорожить им как своей жизнью.

Из всей нашей истории я бы особо выделил два важнейших момента. Первый – конечно, свя­тая казахская земля, которую наши предки защи­щали не щадя крови и жизни. Второй – чистый, прозрачный казахский язык, который благодаря нашим же предкам дошел до наших дней во всей красе, сохранив свою удивительную мелодию.

Пока наука не будет развиваться на государс­твенном языке – не будет развиваться и сам госу­дарственный язык.

Язык – главный признак народа. Государс­твенный язык – не только один из государствен­ных атрибутов, а единственная основа наций, государств.

Если признаком Казахстана являются казахи, то признаком казахов является казахский язык.

Язык – проявление культуры и силы народа.

Народ, не разговаривающий на одном языке, не может и объединиться.

Надо жить, принимая опыт соседа, а не его язык.

Казахский язык – прямой наследник и закон­ный преемник языков, некогда правивших поло­виной мира гунов, тюрков, булгаров, огузов, хазар и кыпшаков. Стало быть, история казахского языка намного древнее иных находящихся ныне в фаворе романских и германских языков.

М. Кул-Мухаммед

Язык – это сосуд, в котором отливаются, сохраняются и передаются идеи и представления народа.

Иоганн Гердер

Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык.

Язык – достояние, наиболее существенным образом принадлежащее народу, самое живое выражение его характера, самая энергичная связь его общей культуры.

Иоханн-Каспар Блунчли

Язык – инстинктивное самосознание, инстинктивное мировоззрение и логика, т.е. самосознание, мировоззрение и логика духа народа.

Хейман Штейнталь

Язык – набор и логика знаков – вот основное средство накопления и передачи опыта; это то, что отличает человека как вид.

Александр Круглов

Колоссальнейшая классификация всего в человеке, та самая, что подготавливает понимание, первоначало и проводник всех существующих и будущих воззрений – язык.

Александр Круглов

Язык – не отражение сложившегося мировоззрения, а слагающая его деятельность.

Александр Потебня

В области языка народ превосходный наставник.

Понимать чужой язык – значит не нуждаться в переводе на свой собственный. Там, где требуется перевод, там приходится мириться с несоответствием между точным смыслом сказанного на одном и воспроизведенного на другом языке.

Ханс Г. Гадамер

Все языки хороши, если на них говорить по-челевечески.

Антом Лигов

Каждый язык – это особое уравнение между обнаружанием и умолчанием. Каждый народ умалчивает одно, чтобы суметь сказать другое. Потому что все сказать невозможно. Отсюда огромная трудность перевода.

Ортега-и-Гассет

Народ выражает себя в своем языке.

И.И.Средневский

Язык народа всегда теснейшим образом сверил с национальным духом.

Нападать на языкнарода – значит нападать на его сердце.

Язык народа – никогда не уведающий и вечно вновь распускающиися цвет всей его духовной жизни.

Язык народа – это феномен высшего народа.

Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык.

Язык – это среда, в который объединяются «я» и мир.

Оно хорошо, а даже и нужно знать соседскую речь, но перво-наперво нужно знать свою.

Франциск Казмирович Богушевич

Употреблять иностранноеслово, когда ровносильное ему русское слоао, - значит оскорблять и здоровый смысл, и здоровый вкус

Следующая цитата

Высказывания ученых и исторических личностей о казахском языке - в центре внимания ALCC

АТЫРАУ. 24 сентября. КАЗИНФОРМ /Андрей Соколов/ - В Атырау в лингвистическом центре ALCC прошел День языков народа Казахстана.

В настоящее время в лингвистическом центре бесплатно обучаются казахскому языку более 300 человек. Они объединены по уровню знаний, возрасту и другим критериям в 15 учебных групп.

День языков народа Казахстана был проведен в форме литературной композиции. Более двух часов со сцены звучали высказывания выдающихся поэтов, писателей, общественных деятелей и исторических личностей Казахстана о роли, красочности, богатстве казахского языка.

О необычайной красоте и богатстве казахского языка говорили и писали великие тюркологи П.Мелиоранский, С.Малов, А.Брем, В.Радлов, А.Янушкевич - их мнение и исследования также в центре внимания ALCC. Мелиоранский, например, говорит, что «казахский всеми исследователями признан самым богатым, самым чистым среди тюркских языков . ». А.Малов считает: «Казахский язык знаменателен своим красноречием, красивым устным народным творчеством». Эту же мысль подтверждает востоковед Радлов словами: «Казахский язык - самый напевный и, вместе с тем, самый искусный и красноречивый. Казахи от других народов отличаются искусством красноречия, удивительным ораторством и находчивостью. Казахский язык мысли передает очень точно и ясно. Даже при обычном разговоре строение и слаженность предложений становятся похожими на стихи . ».

Читайте также: