Цитаты из старшей эдды

Обновлено: 22.12.2024

Женщин любить,
в обманах искусных, -
что по льду скакать
на коне без подков,
норовистом, двухлетнем
коне непокорном,
иль в бурю корабль
без кормила вести,
иль хромцу за оленем
в распутицу гнаться.

Следующая цитата

1

Прежде чем в дом

войдешь, все входы

недругов нет ли.

Где место найдет он?

кто хотел бы скорей

у огня отогреться.

тому, кто с дороги,

чьи застыли колени;

и выслушать гостя.

кто далёко забрел, –

дома все тебе ведомо;

глядеть на невежду,

средь мудрых сидящего.

Умом пред людьми

похваляться не надо –

скрывать его стоит,

не грозит ему горе,

ибо нет на земле

чем мудрость житейская.

и зорко смотреть

похвалу и приязнь;

в груди у других.

кто в жизни славны

у другого в груди.

чем мудрость житейская,

то бедных богатство.

чем мудрость житейская;

в путь запастись,

чем пивом опиться.

чем думают многие;

чем больше ты пьешь,

тем меньше покорен

твой разум тебе.

вьется над миром,

крылья той птицы

в доме у Гуннлёд.

у мудрого Фьялара;

но лучшее в пиве –

что хмель от него

Осторожным быть должен

и смелым в сраженье;

каждый да будет

до часа кончины.

смерти не встретить,

коль битв избегает;

но старость настанет –

не сыщет защиты.

приехавший в гости,

болтая иль молча;

а выпьет глоток –

и сразу покажет,

как мало в нем мудрости,

кто много земель

объездил и видел, –

коль сам он умен, –

и дельно беседуй;

меж людей неучтивым,

коль спать рано ляжешь.

Без толку жадный

себе на погибель;

над утробой глупца

на пиршестве мудрых.

что срок наступил

покинуть им пастбища;

Кто нравом тяжел,

тот всех осуждает,

смеется над всем;

а должен бы знать,

что сам он с изъяном.

всю ночь напролет

в думах докучных;

где же усталому

в улыбке другого;

глупец не поймет

над собою насмешки.

в улыбке другого;

а после на тинге

все знает на свете,

в углу своем сидя;

но не найдет он

в дельной беседе.

на сборище людном

молчал бы уж лучше;

в человеке невежду,

коль он не болтлив,

но невежда всегда

что болтлив он безмерно.

кто расспросит других

и расскажет разумно;

скрыть не умеют

что с ними случилось.

Кто молчать не умеет,

тот лишние речи

коль его не сдержать.

не надо бросать

на гостей приглашенных

не спросишь иного –

он мнит, что разумен,

коль, гостя обидев,

не знает, что нажил

слывут, но порой

на пиру подерутся;

гость ссорится с гостем.

а в гости сбираясь,

есть надо плотно:

будешь в гостях –

не сможешь беседовать.

к другу плохому,

хоть двор его рядом;

а к доброму другу

хоть далек его двор.

Гость не должен

и сидеть бесконечно;

коль долго гостит он.

твой дом, но твой он,

и в нем ты владыка;

пусть крыша из прутьев

и две лишь козы, –

это лучше подачек.

твой дом, но твой он,

и в нем ты владыка;

кто просит подачек.

отходить от оружья;

Не знаю радушных

и щедрых, что стали б

ни таких, что, в ответ

на подарок врученный,

подарка б не приняли.

что нажито было,

не скорби о потере;

что другу обещано,

выйдет хуже, чем

то тешит их взоры;

ты дружбу крепишь,

коль судьба благосклонна.

Надобно в дружбе

верным быть другу,

одарять за подарки;

и обманом – на ложь.

Надобно в дружбе

верным быть другу

и другом друзей его;

с недругом друга

никто не обязан

Если дружбу ведешь

и в друге уверен

и добра ждешь от друга, –

открывай ему душу,

навещай его часто.

Но если другому

скрой злые мысли

и лги, если лжет он.

Так же и с теми,

в ком усомнишься,

в ком видишь коварство, –

улыбайся в ответ,

скрывай свои мысли, –

тем же отплачивай.

и сбился с пути;

счел себя богачом,

друг – радость друга.

счастливы в жизни,

заботы не знают;

а трус, тот всегда

как скупец – от подарка.

двум мужам деревянным;

с людьми они сходны:

корой не укрыта;

что людям не люб, –

пылает пять дней

меж дурными друзьями;

и дружба вся врозь.

не всюду пригоден,

он может быть малым;

мне добыли друга.

У малых песчинок,

в меру быть умным,

не мудрствуя много;

тем людям, чьи знанья

не слишком обширны.

в меру быть умным,

не мудрствуя много;

радость в сердцах,

если разум велик.

в меру быть умным,

не мудрствуя много;

тот, кто удел свой

не знает вперед,

пламя от пламени;

в речах человек

в безмолвье глупеет.

кто хочет отнять

добро или жизнь;

не видеть добычи

а победы – проспавшему.

кто без подмоги

к труду приступает;

кто бодр, тот богат.

и балок для кровли

и сколько потребно

в полгода поленьев

сжигать в очаге.

на тинг собирайся,

хоть и в бедной одежде;

стыдиться не надо,

коль он неказист.

так смотрит муж,

защиты не знающий.

Вопросит и ответит

коль слыть хочет

знать, а не двое, –

у трех все проведают.

что есть и сильнейшие.

Бывает, ты слово

а после поплатишься.

Случалось, я рано

в гости являлся

иль поздно порою:

там выпили пиво,

а там не варили –

кто не мил, тот некстати.

приглашали бы в гости,

но только без трапез

иль если бы, окорок

я два отдавал бы.

для сынов человека

и солнца сиянье;

если телом ты здрав,

то здоровье, а также

жизнь без порока.

не совсем обездолен:

этот счастлив сынами,

этот близкой родней,

а этот деяньями.

Лучше живым быть,

для богатого пламя,

но ждала его смерть.

Ездить может хромой,

до сожженья полезен –

что толку от трупа!

Сын – это счастье,

хотя бы на свете

отца не застал он;

не будет и камня

коль сын не поставит.

Двое – смерть одному;

голове враг – язык;

под каждым плащом

Ночь тому не страшна,

кто сделал запасы;

ненастна ночь осенью;

не раз за пять дней,

несчетно – за месяц.

Иной не постигнет,

что вреден подчас

другой же – бедняк

и в том невиновен.

и смертен ты сам;

но смерти не ведает

и смертен ты сам;

что вечно бессмертно:

У Фитьюнга были

и бедность изведали;

друг он неверный.

достается в удел

любовь иль богатство,

не добудет ума он,

но чванство умножит

и спесью прославится.

о рунах божественных,

что создали сильные,

а вырезал Вещий:

благо в молчанье.

День хвали вечером,

меч – после битвы,

дев – после свадьбы,

лед – если выдержит,

пиво – коль выпито.

Лес руби на ветру,

жди погоды для гребли,

с девой беседуй

во тьме – зорок день;

у ладьи – быстрота,

у щита – оборона,

поцелуи – у девы.

Пиво пей у огня,

по льду скользи,

коня купи тощего,

корми коня дома,

ни жены разговорам –

их слеплено сердце,

коварство в груди их.

стволу без корней,

котлу, что кипит,

змее, что свилась,

врагу, что сражен,

не должно нам верить,

ни сыну до срока:

погоде для сева

доверять не дерзай.

коль встречен он будет,

коню слишком резвому, –

куда он годится, –

всему, что назвал я,

в обманах искусных, –

что по льду скакать

на коне без подков,

иль в бурю корабль

без кормила вести,

иль хромцу за оленем

в распутицу гнаться.

о мужах и о женах:

мужи тоже лживы;

но задумав коварство, –

улестим даже умных.

и подарки готовь,

чтобы жен соблазнять;

будь уверен в успехе.

Никто за любовь

другого не должен;

за то, что может

с каждым свершиться;

от сильной страсти.

Твоей лишь душе

что в сердце твоем;

худшей на свете

чем духа томленье.

таясь в тростниках;

дороже была мне,

чем тело с душой,

но моею не стала.

нашел я на ложе;

мне ярла власть

не была так желанна,

как светлая дева.

прийди, чтоб деву

к согласью склонить:

казалось, от страсти

мой разум мутился;

увидел, что воины

завалы из бревен

мне путь преградили.

привязана к ложу

коль их разгадаешь,

к ласкам склонить;

был тяжко унижен

жестокой и все ж

не достиг я успеха.

Будь дома весел,

будь с гостем приветлив,

прослыть хочешь мудрым –

в речах будь искусен, –

тебя не забудут;

глупцом из глупцов

то свойственно глупым.

От старого турса

вернулся назад я;

промолчал бы – что пользы!

и удачи добился

в палатах у Суттунга.

на троне из золота;

за ласку, любовь,

за всю ее скорбь.

в камень велел я

мне гибель грозила.

все умный сумеет;

так ныне Одрёрир

в доме священном

из жилья исполинов,

когда бы не помощь

и двинулись хримтурсы

к палатам Высокого

спросить у Высокого:

вернулся к богам

иль сразил его Суттунг?

не коварна ли клятва?

Напиток достал он

обманом у Суттунга

Гуннлёд на горе.

Пора мне с престола

у источника Урд;

смотрел я в молчанье,

смотрел я в раздумье,

говорили о рунах,

у дома Высокого,

в доме Высокого

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

по нужде только надо

иль следя за врагом.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

с чародейкой не спи,

пусть она не сжимает

в объятьях тебя.

о тинге и сходках;

есть не захочешь,

сон горестным станет.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

не должен ты брать

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

в горах ли ты едешь

еды бери вдоволь.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

с дурным человеком

делиться не должно;

ведь люди дурные

тебе не отплатят

добром за доверье.

Я видел однажды,

как муж был погублен

злой женщины словом;

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

есть друг у тебя,

навещай его часто;

и кустами покрыты

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

с мужем достойным

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

порвать не старайся;

скорбь твое сердце

сожжет, коль не сможешь

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

глупцу не перечь,

с мужем неумным

в спор не вступай,

тебе не отплатит

благом за благо,

а добрый ответит

на дружбу всегда

похвалой и приязнью.

что только хочешь

не только приятное

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

с тем, кто хуже тебя,

спорить не надо;

а достойный уступит.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

лишь себе самому;

если обувь плоха

или погнуто древко –

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

мсти за злое немедля.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

доволен не будь,

дорожи только добрым.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь;

вверх не смотри,

вступая в сраженье, –

не сглазил бы враг, –

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

если встречи с красавицей

и крепко держи их!

Добро не прискучит.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

но страха чуждайся,

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

потешаться не вздумай

над путником дальним,

глумиться над гостем.

Не ведают часто

кто путник пришедший;

изъян и у доброго

не во всем нехорош.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

над седым стариком

никогда не смейся;

цени слово старца;

из старого меха,

что висит возле шкур,

качаясь средь кож,

с сычугами в соседстве.

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

над гостями не смейся,

в дверь не гони их,

к несчастным будь щедр.

коль всех без разбора

впускать будешь в дом;

не то пожеланья

на пользу их примешь,

коль ты их поймешь:

если ты захмелел –

ведь землей лечат хмель,

а пламенем – хвори,

понос лечат дубом,

и рунами – чирьи,

земля ж выпьет влагу.

в ветвях на ветру

девять долгих ночей,

в жертву себе же,

чьи корни сокрыты

в недрах неведомых.

никто не поил меня,

взирал я на землю,

стеная их поднял –

и с древа рухнул.

Девять песен узнал я

от сына Бёльторна,

что в Одрёрир налит.

Стал созревать я

и знанья множить,

и постигнешь знаки,

Хрофт их окрасил,

и Один их вырезал,

а Даин у альвов,

Двалин у карликов,

и сам я их резал.

Умеешь ли резать?

Умеешь ли спрашивать?

и жертвы готовить?

Хоть совсем не молись,

но не жертвуй без меры,

на дар ждут ответа;

чем без меры закалывать.

Так вырезал Тунд

до рожденья людей;

вознесся он там,

Заклинанья я знаю –

не знает никто их,

даже конунгов жены;

помогает в печалях,

в заботах и горестях.

в битве с врагами,

клинки их туплю,

их мечи и дубины

в бою бесполезны.

коль свяжут мне члены

что мигом спадут

и с ног кандалы.

коль пустит стрелу

враг мой в сраженье,

взгляну – и стрела

коль недруг корнями

вздумал вредить мне, –

разбудившего гнев мой,

коль дом загорится

с людьми на скамьях,

где ссора начнется

средь воинов смелых,

могу помирить их.

борется с бурей,

и волнам утихнуть

что ведьмы взлетели,

что не вернуть им

душ своих старых,

в битве берусь я,

в боях невредимы,

из битв невредимы

прибудут с победой.

увидев на дереве

в петле повисшего,

так руны вырежу,

и беседовать будет.

не коснутся мечи его,

в битвах он будет.

то может лишь мудрый.

пред дверью Деллинга;

напел силу асам,

и почести – альвам,

покорю ее помыслы.

те заклятья, Лоддфафнир,

хотя хороши они,

впрок бы принять их,

на пользу усвоить.

ни девам, ни женам

сказать не смогу я, –

тут песня пресеклась –

откроюсь, быть может,

иль сестре расскажу.

Вот речи Высокого

в доме Высокого,

Строфы 96-102. Строфы 84 и 91-95 образуют как бы переход к рассказу Одина о том, как его обманула одна женщина – дочь (или жена?) некоего Биллинга. Никакой мифологической основы здесь, по-видимому, нет, и возник этот рассказ, вероятно, уже в христианскую эпоху.

Строфы 111 и 146-164 (Ljóðatal). Эта часть представляет собой перечень восемнадцати различных заклинаний, произносимых Одином.

49. Деревянные мужи – вырезанные из дерева человеческие фигуры.

51. Пять дней – срок, часто упоминаемый в древненорвежских законах.

72. Камень у края дороги – неотесанный могильный камень в форме стоячей плиты или обелиска, часто с рунической надписью. Такие камни ставились в Норвегии в языческую пору.

74. Ночь тому не страшна, кто сделал запасы. – Эта пословица имеет в виду условия плаванья в норвежских шхерах: плыли только днем, а с наступлением вечера причаливали к берегу и готовили пищу на костре.

Строфы 76 и 77 обычно считаются суммирующими мировоззрение эпохи.

80. Вещий – Один. Возможно, что строфа 80 относится к пятой части (см. комментарий выше).

81. …жен – на костре – во время погребения, т. е. после смерти. Сожжение умерших на костре практиковалось в Скандинавии только до середины IX в. В Исландии этого обычая вообще не было.

83. …коня купи тощего, меч – заржавелый – они тогда дешевле.

…корми… пса – у чужих – он тогда будет голодный и злой.

84. …на колесе их слеплено сердце – на гончарном колесе.

104. Typc – великан, т. е. Суттунг.

106. Стены ётунов – скалы.

Дом священный людей покровителя – Вальгалла, жилище Одина.

110. Клятву… дал на кольце. – Священное кольцо, на котором давали клятвы, хранилось в языческом храме. Такие кольца засвидетельствованы также у готов.

111. Тул – по-видимому, в языческое время так первоначально назывался тот, кто произносил священные тексты и был носителем всякой мудрости, т. е. жрец. Но в языке Эдды это слово имеет неясное и очень широкое значение.

Строфа 126 имеет в виду условия, когда еще не выделились ремесла.

138. Миф о том, как Один повесился, пронзив самого себя копьем, на мировом древе, чтобы обрести знание рун (т. е. тайные знания), сопоставляют с шаманскими обрядами. Добровольное ритуальное мученичество имеет целью вызвать у себя экстатическое состояние, т. е. является формой камлания.

140. Бестла – мать Одина и дочь великана Бёльторна.

Одрёрир – см. прим. к строфе 107.

142. Хрофт – Один.

…их окрасил… – Руны окрашивались кровью.

144. Умеешь раздать – разделить принесенных в жертву животных и раздать присутствующим (?).

151. …корнями вздумал вредить мне – нарезав на корне магические руны.

156. …в щит я пою… – Это место сопоставляют с известным местом у Тацита, где рассказывается, что германские воины пели в щит, что называлось barditus.

158. …водою младенца могу освятить… – Обычай опрыскивать младенца водой при наречении имени существовал и до введения христианства.

Следующая цитата

Сигурд поднялся на гору Хиндарфьялль и направился на юг во Фраккланд. На горе он увидел яркий свет, как будто горел огонь, и зарево стояло до самого неба. Когда он приблизился, он увидел ограду из щитов и в ограде — знамя. Сигурд вошел в огражденное место и увидел, что там лежит и спит человек в доспехах. Сигурд сперва снял шлем с его головы, и тут он увидел, что это женщина. Кольчуга сидела на ней крепко, словно приросла к телу. Тогда он рассек Грамом кольчугу от ворота вниз и еще поперек, по обоим рукавам. Затем он снял с нее кольчугу, и женщина проснулась, села, увидела Сигурда и сказала:

1 «Кто кольчугу рассек?
Кто меня разбудил?
Кто сбросил с меня
стальные оковы?»

«Сигмунда сын,
рубил недавно
мясо для воронов
Сигурда меч».

[Она сказала:]

2 «Долго спала я,
долог был сон мой —
долги несчастья!
Виновен в том Один,
что руны сна
не могла я сбросить».

Сигурд сел и спросил, как ее зовут. Тогда она взяла рог, полный меда, и дала ему напиток памяти.

[Она сказала:]

3 «Славься, день!
И вы, дня сыны!
И ты, ночь с сестрою!
Взгляните на нас
благостным взором,
победу нам дайте!

4 Славьтесь, асы!
И асиньи, славьтесь!
И земля благодатная!
Речь и разум
и руки целящие
даруйте нам!»

Она назвалась Сигрдривой и была валькирией. Она рассказала, что два конунга вели войну: одного звали Хьяльм-Гуннар, он тогда был старым и очень воинственным, и Один обещал ему победу; другого звали Агнар, он был братом Ауды, и его никто не хотел взять под свою защиту. Сигрдрива погубила в битве Хьяльм-Гуннара. А Один, в отместку за это, уколол ее шипом сна и сказал, что никогда больше она не победит в битве и что будет выдана замуж. «Но я ответила ему, что дала обет не выходить замуж ни за кого, кто знает страх».

Тогда он просит поучить его мудрости, раз она знает, что нового во всех мирах. Она сказала:

5 «Клену тинга кольчуг
даю я напиток,
исполненный силы
и славы великой;
в нем песни волшбы
и руны целящие,
заклятья благие
и радости руны.

6 Руны победы,
коль ты к ней стремишься, —
вырежи их
на меча рукояти
и дважды пометь
именем Тюра!

7 Руны пива
познай, чтоб обман
тебе не был страшен!
Нанеси их на рог,
на руке начертай,
руну Науд — на ногте.

8 Рог освяти,
опасайся коварства,
лук брось во влагу;
тогда знаю твердо,
что зельем волшебным
тебя не напоят.

9 Повивальные руны
познай, если хочешь
быть в помощь при родах!
На ладонь нанеси их,
запястья сжимай,
к дисам взывая.

10 Руны прибоя
познай, чтоб спасать
корабли плывущие!
Руны те начертай
на носу, на руле
и выжги на веслах, —
пусть грозен прибой
и черны валы, —
невредимым причалишь.

11 Целебные руны
для врачевания
ты должен познать;
на стволе, что ветви
клонит к востоку,
вырежи их.

12 Познай руны речи,
если не хочешь,
чтоб мстили тебе!
Их слагают,
их составляют,
их сплетают
на тинге таком,
где люди должны
творить правосудье.

13 Познай руны мысли,
если мудрейшим
хочешь ты стать!
Хрофт разгадал их
и начертал их,
он их измыслил
из влаги такой,
что некогда вытекла
из мозга Хейддраупнира
и рога Ходдрофнира.

14 Стоял на горе
в шлеме, с мечом;
тогда голова
Мимира молвила
мудрое слово
и правду сказала,

15 что руны украсили
щит бога света,
копыто Альсвинна
и Арвака уши
и колесницу
убийцы Хрунгнира,
Слейпнира зубы
и санный подрез,

16 лапу медведя
и Браги язык,
волчьи когти
и клюв орлиный,
кровавые крылья
и край моста,
ладонь повитухи
и след помогающий,

17 стекло и золото
и талисманы,
вино и сусло,
скамьи веселья,
железо Гунгнира,
грудь коня Грани,
ноготь норны
и клюв совиный.

18 Руны разные
все соскоблили,
с медом священным
смешав, разослали, —
у асов одни,
другие у альвов,
у ванов мудрых,
у сынов человечьих.

19 То руны письма,
повивальные руны,
руны пива
и руны волшбы, —
не перепутай,
не повреди их,
с пользой владей ими;
пользуйся знаньем
до смерти богов!

20 Теперь выбирай,
коль выбор предложен,
лезвия клен, —
речь иль безмолвье;
решай, а несчастья
судьба уготовит».

[Сигурд сказал:]

21 «Не побегу,
даже смерть увидав,
я не трус от рожденья;
советы благие
твои я приму,
покуда я жив».

[Сигрдрива сказала:]

22 «Первый совет мой —
с родней не враждуй,
не мсти, коль они
ссоры затеют;
и в смертный твой час
то будет ко благу.

23 Совет мой второй —
клятв не давай
заведомо ложных;
злые побеги
у лживых обетов,
и проклят предатель.

24 А третий совет —
на тинг придешь ты,
с глупцами не спорь;
злые слова
глупый промолвит,
о зле не помыслив.

25 Но и смолчать
ты не должен в ответ, —
трусом сочтут
иль навету поверят;
славы дурной
опасайся всегда;
назавтра убей
лжеца — тем отплатишь
за подлую ложь.

26 Четвертый совет —
если в пути
ведьму ты встретишь,
прочь уходи,
не ночуй у нее,
если ночь наступила.

27 Бдительный взор
каждому нужен,
где гневные бьются;
придорожные ведьмы
воинам тупят
смелость и меч.

28 Пятый совет мой —
увидишь красивых
жен на скамьях,
да не смутится
твой сон, и объятьями
не соблазняй их!

29 Совет мой шестой —
если за пивом
свара затеется,
не спорь, если пьян,
с деревом битвы, —
хмель разуму враг.

30 Песни и пиво
для многих мужей
стали несчастьем,
убили иных
или ввергли в беду,
печальна их участь.

31 Совет мой седьмой —
если ты в распре
с мужами смелыми,
лучше сражаться,
чем быть сожженным
в доме своем.

32 Совет мой восьмой —
зла берегись
и рун коварных;
дев не склоняй
и мужниных жен
к любви запретной!

33 Девятый совет —
хорони мертвецов
там, где найдешь их,
от хвори умерших,
в волнах утонувших
и павших в бою.

34 Омой мертвецу
голову, руки,
пригладь ему волосы;
в гроб положив,
мирного сна
пожелай умершему.

35 Десятый совет —
не верь никогда
волчьим клятвам, —
брата ль убил ты,
отца ли сразил:
сын станет волком
и выкуп забудет.

36 Гнев и вражда
и обида не спят;
ум и оружие
конунгу надобны,
чтоб меж людей
первым он был.

37 Последний совет мой —
друзей коварства
ты берегись;
недолго, сдается мне,
жив будет конунг —
множатся распри».

Примечания

И к этой песни относится все сказанное о «Речах Регина». Сюжет этой песни — встреча молодого Сигурда с валькирией, усыпленной Одином шипом сна (мотив сказки о спящей красавице). Валькирия и в этой песни не отождествлена с Брюнхильд. Большую часть песни занимают поучения в рунической и прочей мудрости (строфы 6–37). Поучения эти вложены в уста Сигрдривы потому, что она проснулась от долгого сна, во время которого ее душа могла, как полагали, скитаться по другим мирам и, следовательно, приобрести тайные знания. Есть в песни две строфы гимнического характера (3–4). Конец песни падает на лакуну в рукописи.

…и в ограде — знамя. — Оно, видимо, было на копье валькирии.

Будет выдана замуж — перестанет быть валькирией, так как валькирии не выходили замуж.

5. Клен тинга кольчуг — воин. Тинг кольчуг — битва.

6. Тюр — бог войны и название руны «т».

7. Руна Науд — руна «н» (буквально — «нужда»).

9. Дисы — праматери.

14. Стоял… — подразумевается Один.

Голова Мимира — см. прим. к «Прорицанию вёльвы».

15. Бог света — солнце.

Альсвинн и Арвак — кони, везущие колесницу солнца. См. «Речи Гримнира», строфа 37.

Убийца Хрунгнира — Тор.

Слейпнир — конь Одина.

16. Браги — бог поэзии.

След помогающий. — По-видимому, речь идет о руне, нанесенной на след отсутствующего человека и помогающей ему.

17. Гунгнир — копье Одина.

20. Клен лезвия — воин.

29. Дерево битвы — воин.

35. Волчьи клятвы — клятвы сына или брата убитого.

Перевод А. И. Корсуна, примечания М. И. Стеблин-Каменского.

Источник: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. — М.: Художественная литература, 1975. — (Библиотека всемирной литературы, т. 9).

Следующая цитата

Речи Высокого - это самая длинная глава в Старшей Эдде, которая поделена на несколько частей. Одна из них содержит правила, или скорее наставления, Одина. Это строфы 1-95 и 103.

Первая строфа говорит о том как нужно вести себя в гостях:

" Прежде чем в дом
войдешь, все входы
ты осмотри,
ты огляди,-
ибо как знать,
в этом жилище
недругов нет ли. "

С самого начала Один дает совет странникам присмотреться к тем местам, где можно остановиться после долго пути. Нет ли там "недругов", которые не примут уставшего путника в свой дом.

Строфы 2-4 - это уже советы для тех, кто впускает гостя в свой дом. Страннику нужно тепло, еда, одежда и, конечно, "теплое приветствие".

"Гостю вода
нужна и ручник*,
приглашенье учтивое,
надо приветливо
речь повести
и выслушать гостя."

*В данном случае "ручник" - расшитое домотканое полотенце.

В строфах 5-10 Один снова обращается к путникам. Здесь он рассказывает о том, что гость должен быть мудрым, не умничать попусту, меньше говорить и больше слушать.

"Гость осторожный,
дом посетивший,
безмолвно внимает -
чутко слушать
и зорко смотреть
мудрый стремится."

Кто "славен разумом добрым", тот сможет дать ладный и добрый совет, говорят строфы 8 и 9 .

Пива много не пей ( строфы 11,12,17-19 ), жадно не жри ( 20,21 ),спать ложись раньше ( 23 ) и рано вставай ( 58,59 ).

Также строфа 35 обращает внимание, что в гостях долго задерживаться не надо. Всякий хозяевам надоест если долго будешь гостить.

"Гость не должен
назойливым быть
и сидеть бесконечно;
даже приятель
станет противен,
коль долго гостит он."

В последующих строфах ( 32,34,39-52 ) Один толкует о друзьях и подарках. Будь верен другу, поддерживай его, одаривай подарками да и сам подарки принимай. А если был обманут лживыми речами, ожидая добра, лги ему тоже.

Следующая цитата

День хвали вечером, жен - на костре, меч - после битвы, дев - после свадьбы, лед - если выдержит, пиво - коль выпито.

добавил цитату 15 сентября 2015 20:28

Что бледен твой лик?
Не спал ли ты с трупом?

Речи Альвиса добавила цитату 1 мая 2015 18:18

Пять тысяч было в каждом полку, и в каждой тысяче было тринадцать сотен, и в каждой сотне - четыре отряда по сорок воинов, и таких отрядов было тридцать три.

Читайте также: