Цитаты из фильма займемся любовью

Обновлено: 19.09.2024

Это стабильная версия, проверенная 23 апреля 2014. 1 изменение ожидает проверки.

ТочностьВыборочно проверено

В Википедии есть статья

Ещё раз про любовь

«Ещё раз про любовь» — фильм режиссёра Георгия Натансона. Сценарий написал Эдвард Радзинский по своей пьесе «104 страницы про любовь» (1964). В 2002 году был снят ремейк — «Небо. Самолёт. Девушка»

Следующая цитата

Миллиардер Жан-Марк Клеман — потомственный бизнесмен и привлекательный мужчина.

Он умеет делать деньги и очень любит женщин. Жан-Марк привык блистать в обществе и считает, что для него нет ничего невозможного. Получив шокирующее известие о том, что он — «гений бизнеса» — станет объектом насмешек в юмористическом спектакле, Клеман решает самостоятельно разобраться с проблемой и едет в театр. Там он встречает красавицу Аманду и влюбляется в нее. Чтобы добиться расположения гордой девушки, миллиардер вынужден скрывать свое имя, выдавая себя за бедного актера — исполнителя роли Клемана в спектакле. Закручивается великолепная интрига, в центре которой оказывается герой, который должен играть самого себя. Серьезному бизнесмену нужно научиться быть смешным, и это оказывается для него большим испытанием. Но для Клемана ведь «нет ничего невозможного». Особенно теперь, когда в сердце миллиардера-плейбоя впервые проникла настоящая, большая любовь.

Следующая цитата

Представь, летишь с парашютом и думаешь: а вдруг не раскроется? Страшно. Дышать трудно. Сердце между лопаток. А все равно восторг. Бац! Раскрылся. И снова счастье. И сердце опять бьется.
Вот пока не раскрылся — страсть, а когда раскрылся — любовь.

Следующая цитата

«Реальная любовь» (англ. Love Actually ) — художественный фильм, вышедший в 2003 году.

Слоган: «Это — всё о любви… Фактически.»

«It’s All About Love… Actually.»

Ты же смотрел фильмы, парень, пока не идут титры, ещё не всё потеряно.

It ain’t over ’til it’s over.

Hiya kids. Here is an important message from your Uncle Bill. Don't buy drugs. Become a pop star, and they give you them for free!

— Никаких сюрпризов?
— Никаких сюрпризов.
— Не так, как на мальчишнике?
— Совсем не так.
— Ты признаешь, что бразильские проститутки были ошибкой?
— Признаю.
— И что было бы гораздо лучше, если бы они не оказались мужчинами?
— И не говори.

— Надеюсь, они того стоят…
— Брось, они этого не стоят! Я же не Шекспир.

Хочу сказать тебе… без надежды и без всякого повода…

Тяжело быть сестрой премьер-министра, приходится постоянно сравнивать. Что сделал сегодня мой брат? Он заступился за честь своей страны… А что сделала сегодня я? Голову омара из папье-маше…

The trouble with being the Prime Minister’s sister is, it does put your life into rather harsh perspective. What did my brother do today? He stood up and fought for his country. And what did I do? I made a papier maché lobster head.

Может мы и маленькая страна, но мы великая страна! Страна Шекспира, Черчилля, Битлз, Шона Коннери … Гарри Поттера, правой ноги Бэкхэма … и левой ноги Бэкхэма…

We may be a small country, but we're a great one, too. The country of Shakespeare, Churchill, the Beatles, Sean Connery, Harry Potter. David Beckham's right foot. David Beckham's left foot, come to that.

— Это роман?
— Нет.
— Это триллер, детектив?
— Да… Детектив! Убийства…
— Страшный?
— Страшно… Да, бывает и страшно, а бывает и нет. В основном пугает то, как паршиво написано.

Говори «да», тощая дура.

Billy Mack: This is shit, isn't it?
Joe: [gleefully] Yep, solid gold shit, maestro.

Как ты думаешь, какую куклу лучше подарить подруге нашей дочери — ту, которая похожа на трансвестита или ту, которая похожа на садистку?

Now which doll shall we give Daisy’s little friend Emily? The one that looks like a transvestite or the one that looks like a dominatrix?

Prime Minister: Right. So, not quite as secret as we’d hoped.
Natalie: What do we do now?
Prime Minister: Smile. Little bow. And a wave.

Harry: Tell me, exactly, how long it is that you've been working here?
Sarah: Two years, seven months, three days and, I suppose, what. two hours?
Harry: And how long have you been in love with Karl, our enigmatic chief designer?
Sarah: Ahm, two years, seven months, three days and, I suppose, an hour and thirty minutes.

Mikey, DJ interviewer: Uh, best shag you've ever had?
Billy Mack: Britney Spears.
Mikey, DJ interviewer: Wow!
Billy Mack: No, only kidding. She was rubbish.

— Она сегодня отпросилась, какие-то семейные проблемы…
— Первый раз слышу, чтобы так называли похмелье…

— Надеюсь ты не приведешь того жуткого парня в майке в обтяжку?
— Нет, я буду ждать тебя в темном углу в надежде на поцелуй.

— Как Вы, господин премьер-министр?
— Как всегда… Всемогущ.

Я не хочу то что мне нужно, я хочу то, что хочу.

Ты бы об этом никогда не узнала…

Держи себя в руках, ты же премьер-министр!

— Меня осенило.
— И какая мысль тебя осенила? Насчёт Рождества? Ты понял что оно вокруг нас?
— Нет Джо, я понял, что в Рождество нужно быть только с теми, кого любишь.

Давай напьёмся и посмотрим порнушку!

Let's get pissed and watch porn.

— Ура! Дядя Джереми приехал!
— Мне нужно… идти…
— Ненавижу дядю Джереми!

— Ты помнишь, что я люблю тебя?
— Помню, катись, любилка!

10 минут с Элтоном Джоном и ты стал голубеньким.

Ten minutes at Elton John's, you're as gay as a maypole!

Juliet: Banoffee pie?
Mark: No, thanks.
Juliet: Thank God. You would've broken my heart if you'd said yes.

Я буду скучать по тому, как вы медленно печатаете и по тому, как плохо водите.

Обожаю слово «отношения». Оно подразумевает все виды грехов.

Если мне повезёт, в следующем году я начну встречаться с одной из этих супермоделей. Но сейчас позволь мне сказать, без всякой надежды или подтекста, только потому что сегодня Рождество (а в Рождество принято говорить правду), для меня ты совершенство. И мое израненное сердце будет любить тебя до тех пор, пока ты не станешь похожей на мумию. Счастливого Рождества.

Читайте также: