Цитаты из фильма семь нянек

Обновлено: 21.11.2024

«Няньки» (англ. Twin Sitters ) — кинокомедия 1994 года сценариста и режиссёра Джона Парагона.

[Дэвиду о завоевании доверия мальчиков] Помнишь, что говорила мама? «Путь к желудку мужчины лежит через его рот».

Я прочту молитву: Боже, милостив ко мне бу́ди и подай мне еду на блюде! Аминь.

Пощады не будет!

[после потасовки с братьями поднимает голову из супницы и, сдёрнув со стены алебарду, с безумным видом бросается в погоню за ними]
Говорят тебе «забирай» — значит, забирай! Забирай-забирай! Забирай-забирай, забирай!

Фрэнк Хиллхёрст: А мои племянники?
Беннетт: Ну я думаю о них позаботятся благотворительные организации, поместят в хороший приют.
Фрэнк Хиллхёрст: И ДУМАТЬ ЗАБУДЬ Я ЭТОГО НЕ ДОПУЩУ! Отдать племянников в чужие руки!

Джуди Ньюман: Вопросы задаём при помощи вопросительных местоимений: «кто», «кому», «который», «чей» и… [замечает у мальчиков по синяку под левым глазом] Что с вами случилось?
дети: [хором, мрачно] Мы упали.
Джуди Ньюман: [братьям Фальконе] Вы что-нибудь знаете об этом?
братья Фальконе: [хором] Нет, мисс Ньюман!
[Джуди садится за учительский стол, Дэвид подходит к ней с сочинением]
Дэвид: Вот. Я написал сочинение по Хемингуэю.
Джуди Ньюман: Молодец, Дэвид.
Дэвид: [потупившись] Стараюсь.
[возвращается на место, роняя со стола книгу; Питер издаёт чмокающие звуки]
Дэвид: [Питеру] Заткнись!
Питер: Мисс Ньюман, у меня вопрос!
Джуди Ньюман: Да, Питер?
Питер: Может, мы встретимся?
Дэвид: Погоди, я первый спросил!
Питер: Когда это?
Дэвид: Я первый!
Питер: Я первый!
Дэвид: Нет, я! Мисс Ньюман, прочтите моё сочинение!
Джуди Ньюман: [читает] «Старик и море»… Это… это про «Старика и море».
Дэвид: Нет, нет, до конца!
Джуди Ньюман: [читает] Постскриптум: «Вы будете со мной встречаться. »
Питер: Эй, это нечестно, ты всё списал из энциклопедии!
Дэвид: Ты на что намекаешь?
Питер: Ты мошенник!
Дэвид: Неправда!
Питер: Нет, правда!
Дэвид: Я не мошенник!
Питер: Нет, мошенник!
Дэвид: Сам такой!
Питер: Нет, ты такой!
[начинают драться]
Джуди Ньюман: Прекратите! Питер, Дэвид, перестаньте драться! [отбежавшим к ней детям] Может быть, вы вмешаетесь?
Стивен: [ухмыляясь] Да нет, пускай сами разбираются!
[в коридоре братья сбивают Томаса]
Питер: Извини, Томас.
[продолжая драться, вламываются в кухню, под ноги кухарке]
кухарка: [строго] Ну нет, только не в моей кухне!
[братья с виноватым видом выходят, дерутся снова и, проломив дверь, вылетают в сад]
Лолита: А-а-ах! Обожаю драки! Такие ду́шки!
[братья падают в бассейн и дерутся там]
Джуди Ньюман: [выбежав с детьми в сад] Хватит! Хватит!! ХВА-ТИТ.
[братья перестают драться и смотрят на неё]
Джуди Ньюман: Ну, хорошо. Хорошо… Я буду встречаться с вами обоими!
[братья с довольным стоном падают в воду]

дети: Помогите! Помоги-ите! Помоги-ите!
киллер: Ну-ка, заткнитесь! Сколько можно орать?! Я же сказал, вас никто не слышит!
дети: Как никто? А ты?

посетитель ресторана: А что бы вы мне посоветовали?
Питер: Я бы посоветовал вам китайский ресторанчик в двух кварталах отсюда.

Фальконе-старший: А почему вы не на работе?
Питер: Уволились.
Дэвид: Нас уволили.
Питер: Одним словом, мы туда больше не пойдём.
Фальконе-старший: Я вас не виню за это. Там такая пища, как будто её в сортире и готовили.

Дэвид: Питер, произнеси молитву.
Питер: МОЛИТВА! Давайте есть.

Фрэнк Хиллхёрст: Я только одного не понимаю: правительство заморозило все мои вклады, и чек, что я вам выписал, недействителен.
Питер: Да? И чего Вы не понимаете?
Стивен: Откуда вы взяли деньги на ресторан?
Брэдли: Да!
Дэвид: Деньги нам ссудил Томас.
Беннетт: Ну и ну! Небось это стоило ему рук и ног!
братья Фальконе: [переглянувшись, вместе] ВРОДЕ ТОГО! [вся компания взрывается хохотом]

Томас: Прошу вас, господа, не трогайте, ей больше двухсот лет.
Дэвид [держа в руках старинную тарелку] С такими деньжищами, а на новую не можешь раскошелиться?

Дэвид: [после того, как мальчики притворились висельниками] Нет, я, ей-Богу, их убью!
Питер: Дэвид, Дэвид, если ты их убьёшь, дядя точно не выпишет нам чек.

Фрэнк Хиллхёрст: [о племянниках после гибели их родителей] Стивен… он очень чувствительный, он тяжелее это переживает. А Брэдли… Брэдли, он… как бы это сказать… Брэдли — экстраверт.
Дэвид: Надеюсь, это не заразно?
Питер: [Хиллхёрсту] Простите моего брата, по нему электрический стул плачет.

Джуди Ньюман: Глазам не верю. Никогда не видела их такими измученными.
Питер: Три часа на русских горках кого хочешь измотают.
Дэвид: Да они притворяются. Эй, Брэд… Пора хот-доги продавать. У тебя ширинка расстёгнута! [мальчики не реагируют] Ну надо же, и вправду спят.

[во время нападения бандитов]
Брэдли: ПОМОГИТЕ!!
Питер: «Помогите! Помогите!» Хватит дурачиться, неси быстрей лимонад.

Джуди Ньюман: Что такое «причастный оборот»?
Дэвид: Э-э. [бьёт себя кулаком по лбу] Э-э-э… это когда бумага в туалете кончается?
Стивен: [страдальчески] О Господи!
Брэдли: Обернуть бы тебя этой бумагой, да она, как назло, кончилась.

Томас:Куда это вы собрались?
Дэвид: Мы едем на свидание.
Томас: С детьми?
Питер: Нет, с мисс Ньюман. Всё, идём.
Томас: Да, но вам запрещено покидать территорию!
Дэвид: Томас, ты кто? Дворецкий? Вот и сиди во дворе.

Питер: Если бы он вас не любил, то разве нанял бы он нас?
Брэдли: То-то и оно.

Стивен: [залезая в кузов] Надо же! Гормональная машина!
Питер: Не гормональная а мышечная!

Питер: [после слов охранника о запрете на выезд] Ребята, что скажете?
мальчики: [переглянувшись, вместе] ВПЕРЁД, ПАРНИ! [джип едет прямо на машины охраны]

Джек Кармайкл: [Фрэнку] Значит вы продали душу дьяволу.
Беннетт: Ничего он не продавал иначе не был бы здесь, он сдал её в аренду Верно Фрэнк?

— А как лазанья?
— Не знаю, тому вроде нравиться, но он давно видно порядочной пищи не ел.

Следующая цитата

«Семь невест ефрейтора Збруева» — советский комедийный фильм 1970 года.

— Дорогие девушки, добро пожаловать в наш город!

В нашем городе нужны:

и каландровщицы. Обращайтесь в отдел кадров!

(радиообъявление на вокзале Краснопрядска)

— Готовы к освоению необжитых просторов Сибири!

— Сегодня же выходной.
(диалог Збруева и Листопад)

— Что, у тебя вроде бы как смотр проходит?

— Ну. еще на одну посмотрел — теперь дальше поезжай.

— О чем ты говоришь? Ты думаешь, что нибудь было? Да, что ты?! Ну ты сама посуди: если было бы что нибудь стоящее — неужели я бы поперся к тебе за пять тысяч километров?
(диалог Оленёвой и Збруева)

— Так вот, мне нужно подарить цветы, а девушка вроде бы знакомая, а с другой стороны совсем незнакомая. То какие цветы дарить: белые или красные?

(Диалог Збруева и Проводницы)

— Солдаты шилом бреются, солдаты дымом греются.
(Лукьянов)
— Газеты, журналы, папиросы, кубинские сигары сорок копеек штука.
— Одну минуту, девушка.
— Да?
— А журнала «Умелый воин» за июнь прошлого года у вас нет?
— Нет, старье не держим.
— Зря. Сигару! Сдачи не надо!
— Демобилизованный? Держи гривенник, пригодится.
— На что это вы намекаете? (продавщица в вагоне — Збруев)
— Да ты что, сдурел, что ли? Я тебе зажигалку предлагаю. Купи, безвыходное положение.
— А сколько стоит?
— Четыре рубля. Ну с тебя, как с солдата, скидка. Три шестьдесят две. (пьяница — Збруев)
— Извините, пожалуйста. А вы бы не могли мне в ванной душ поставить?
— Конечно! с удовольствием! Пожалуйста!
— Ой, как хорошо. А то, вы знаете, я в Буэнос-Айресе была, а водопроводчик без меня приходил.
— Да, в Латинской Америке сейчас сложно. Вот свергли президента Белаунде Терри. И правильно. Подержите, пожалуйста, перпендикулярно. Обещал национализировать «Петролеум компани». И не сделал. (Дроздова — Збруев)
— А вы…
— Костя.
— …Костя, сами откуда?
— Да так. Из одного населенного пункта.
— Из какого?
— Да даже странно. Люди там живут как люди, а называется… Гуняево.
— Как?!
— Гуняево! Вот видите, вы тоже смеетесь.
— Нет, почему же. Наша деревня вообще Малые Cквозняки. (Дроздова — Збруев)
— Да, жаль.
— Кого?
— Да вот пишут, что человеку пересадили женское сердце.
— Ну и что?
— Три дня прожил, скончался.
— Понятно.
— И все таки я верю в успех. Не сегодня, так завтра. Наука идет вперед! Вот компьютер — деликатнейшие вопросы решает. Вот был я недавно в Румынии. Так как, берут данные женихов, невест… закладывают данные в машину, и если перфокарты сходятся… пожалуйста, во дворец бракосочетания.
— А как же любовь?
— Ну, бывает, обстоятельства поджимают. Не до того. Дипломату, скажем, без жены нельзя. Священнослужителю тоже.
— А вы дипломат?
— Нет, я священнослужитель. (священник — Збруев)
— А вот поп…
— Священнослужитель.
— Да. Это звание или должность?
— Ну, ежели без прихода, то одно звание.
— А какое, если перевести на армию?
— Ну как вам сказать, примерно капитан. (Збруев — священник)
— Хабибулин, проснись! Извини, скажи, тебе какой тип женщин нравится? Чтобы плов хорошо варила и полы у тебя в юрте блестели… или такую, чтобы завод строила… массы за собой вела, а? Если к тому же она красивая. Ну, так какую?
— А у которой плов, тоже красивая?
— Красивая.
— Которая плов.
— Нет, Хабибулин. Не пловом единым жив человек. Извини. (Збруев — Хабибулин)
— Слушай, товарищ довези до Оленёво. А я тебе ремень подарю. Отличный, кожаный, а?!
— Ремень-то казенный?
— Я демобилизованный.
— А может, дезертир. У демобилизованных деньги есть.
— Да ты что? Да были у меня деньги, но так вышло… понимаешь, ни рубля не осталось. Потратил все.
— Куда потратил?
— На строительство Верхнегорского комбината. (Збруев — шофер)
— …Понимаете, товарищ капитан, у меня шесть невест… но я к этому легкомысленно отнесся! Первую я проехал… вторую недооценил… а себя переоценил! А главное, шестая! Любовь — не вздохи на скамейках, верно? Вы меня понимаете?!
— Ефрейтор, уберите голову и вылетайте согласно предписания. Следующий! (Збруев — военный комендант аэропорта)
— А места у нас тут, прямо Левитан! Икру ложками едим. (Лукьянов)

Следующая цитата

Это стабильная версия, проверенная 11 января 2017. 1 изменение ожидает проверки.

ТочностьВыборочно проверено

В Википедии есть статья

Семь нянек

«Семь нянек» — кинокомедия режиссёра Ролана Быкова, вышедшая в 1962 году.

Следующая цитата

«Семь» (англ. Se7en ) — американский триллер в стиле неонуар, снятый Дэвидом Финчером по сценарию Эндрю Кевина Уокера. В фильме показаны семь дней из жизни двух детективов, которые идут по следу серийного убийцы; каждому убийству соответствует один из смертных грехов.

Хемингуэй когда-то сказал: «Мир — это прекрасное место. И за него стоит бороться». Со второй фразой я согласен.

Ernest Hemingway once wrote, "The world is a fine place, and worth fighting for." I agree with the second part.

Если хочешь чтобы люди тебя слышали, ты уже не можешь вежливо хлопать их по плечу — тебе нужно бить их молотом, только тогда заметишь, что привлёк их пристальное внимание.

Wanting people to listen, you can't just tap them on the shoulder anymore. You have to hit them with a sledgehammer, and then you'll notice you've got their strict attention.

[снимает трубку]
Это не мой кабинет.
[кладёт трубку]

— Да уж — мечта домовладельца: парализованный жилец без языка…
— …К тому же исправно платящий за жилье.

Этот тип методичен, настойчив и, что хуже всего, терпелив.

— Ты у нас мастер работать языком.
— Да. Моя жена поделилась?

Ты хочешь быть лучше всех. Но людям не нужен герой, они хотят есть чизбургеры, играть в лотерею и смотреть телевизор.

— Я больше не могу жить там, где безразличие считается за добродетель.
— Вы не отличаетесь от них. Вы не лучше.
— Я не говорю, что отличаюсь или лучше, вовсе нет. Я сочувствую им. Безразличие — это выход. Ведь легче угробить себя наркотиками, чем бороться за жизнь. Легче что-то украсть, чем заработать. Легче бить ребёнка чем его воспитывать. Любовь стоит дорого: она требует сил, труда.

— Но подожди. Ты же убиваешь невинных?
— Невинных? Это шутка такая?

Теперь я могу сказать, я знаю… то есть, я уверен, что принял верное решение. Однако, не проходит и дня, чтобы я не пожалел, что не поступил иначе.

Называть его сумасшедшим, значит, недооценивать его.

Тебе нравилось мучить людей, поэтому сам ты не очень смахиваешь на мученика.

А женщина, настолько мерзкая изнутри, что она не смогла жить, когда стала такой же снаружи.

Только в таком мире, как этот, вы можете назвать проститутку невинной жертвой.

Мы видим смертные грехи на каждом углу, в каждом доме. И терпим их потому, что это общепринято, это обычно.

Я никогда не был исключением. Исключения — то, что я делаю.

Люди не хотят героев. Они хотят жратвы, лото и телевизор.

Да, здесь у нас никто ни на кого внимания не обращает — это правило. Сейчас женщин учат кричать при опасности «пожар», а не «помогите». Будет кричать «помогите», никто не выйдет, а при крике «пожар» бегут все.

Торговец наркотиками! Педераст и торговец наркотиками! Не забудем про шлюху – разносчицу заразы. Только в этом говённом мире можно сказать, что эти люди невинны, и сказать это не смеясь.

— Что там нашёл?
— Дохлая собака.
— (Доу) Это не я.

— Не называй его психом, это большая ошибка.
— Да брось, он ненормальный. Он сейчас наверно танцует в бабушкиных трусах, намазавшись арахисовым маслом.

Читайте также: