Цитаты из фильма назад в будущее на английском с переводом
Обновлено: 06.11.2024
Разбираем первую часть культовой фантастической трилогии Роберта Земекиса. Марти попадает в 1995 год и чуть ли не уничтожает себя будущего, случайно вмешавшись в ход событий.
Английский шикарный, огромное количество полезных разговорных фраз, которые можно смело употреблять в речи. Мне было трудно выдержать формат топ-10 фраз, уж больно всё вкусное. Но я смогла 🙂 Хотя теперь меня не покидает мысль сделать разбор всего фильма.
Итак, наши фразы:
You Shall Not Pass! - Ты не пройдешь! (The Lord of the Ring)
Стоите в пробке, а кто-то пытается проскочить по обочине? Ставьте машину чуть боком и произносите эту фразу в своей голове!
Следующая цитата
— Кто твой отец?
— Вот этот.
— Может, тебя усыновили?
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Постойте, Док. Вы хотите сказать, что сделали машину времени из DeLorean?
— Я считаю, что если уж делать машину времени, то она должна выглядеть стильно!
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Знаешь, я никогда раньше не видела фиолетового нижнего белья, Кельвин.
— Кельвин? Да почему ты называешь меня Кельвин?
— Но это же твоё имя? Кельвин Кляйн? Оно у тебя на всём белье вышито.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Марти, ты мне кого-то напоминаешь, я знакома с твоей матерью?
— Вполне возможно.
Марти говорит со своей бабушкой в 1955-м.
Добавила Mercier 08.12.17- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Отпад.
— Опять это слово. «Отпад». Почему в будущем всё падает? У вас там что, какие-то проблемы с гравитацией?
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— «Погода в Хилл-Вэлли ясная».
— Ты уверен, что сегодня будет гроза?
— Синоптики разве умеют предсказывать погоду? Не говоря уже о будущем.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Нужно лишь немного плутония.
— Может, у вас в 85-м плутоний продается в каждой аптеке, но в 55-м его не достать!
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Но дальше аллея Джона Кеннеди.
— Кто такой этот Джон Кеннеди?
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Тихо, я прочту твои мысли с помощью этой машины. Посмотрим. Ты приехал к нам издалека?
— Да! Я.
— Молчи, молчи! Ты хочешь, чтобы я оформил подписку на «Saturday Evening Post»?
— Нет!
— Ни слова, ни слова, ни слова больше! Тихо! Ты собираешь деньги в пользу организации «Юный спасатель»?
— Док, я приехал из будущего и я прилетел на машине, которую ты изобрел. И теперь мне нужно, чтобы ты помог мне вернутся в 1985 год!
— Боже мой! Знаешь, что это значит для меня? То, что эта хреновина вообще не работает!
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Ты просто бездарь! И больше всего напоминаешь мне своего отца. Он таким же бездарем был.
— Могу я теперь идти, мистер Стрикленд?
— Кажется, ты со своей группой собираешься на прослушивание сегодня? Стоит ли тратить своё время? У тебя нет ни малейшего шанса. Ты точно такой же как и твой отец. Ни один из МакФлаев в истории Хилл-Вэлли не достиг ничего серьёзного.
— Что ж, наверное пришло время изменить её.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что эта пакость не работает!
Док сокрушается о том, что его машина для чтения мыслей не работает.
Добавил(а) Аноним 30.03.15- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Так ты и есть дядя Джой? Привыкай к решетке, парень.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Почему ты позволяешь этим парням так поступать с собой?
— Они сильнее меня.
— Дай сдачи! Имей к себе уважение! Если позволишь сейчас вытирать об себя ноги — так с тобой будет всю оставшуюся жизнь. Посмотри на меня. Думаешь, я всю жизнь проведу в этом клоповнике?
— Прикуси язык, Голди.
— Нет, сэр! Нет, сэр, я собираюсь выбиться в люди. Пойду в вечернюю школу. И однажды стану личностью.
— Это правда, он станет мэром!
— Да, я стану. Мэром! Отличная мысль, я могу стать мэром!
— Чернокожий мэр. Вот это будет номер.
— Ещё увидите! Я стану мэром! Я стану самым влиятельным человеком в Хилл-Вэлли! И я приведу в порядок этот город!
— Отлично! Для начала подмети пол здесь!
Nobody’s perfect — У каждого свои недостатки (В джазе только девушки)
Здесь я даже не могу представить ничего более подходящего, чем оригинальная сцена из фильма. Хорошо, что такой ситуации в моей жизни не было :)
May the force be with you. - Да пребудет с тобой Сила. (Star Wars)
Следующая цитата
Подросток Марти с помощью машины времени, сооружённой его другом-профессором доком Брауном, попадает из 80-х в далекие 50-е. Там он встречается со своими будущими родителями, ещё подростками, и другом-профессором, совсем молодым.
Если у вас когда-нибудь будут дети, и один из них в возрасте, скажем, восьми лет нечаянно подожжет ковер в гостиной, вы уж там как-нибудь полегче с ним.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Док, а как же все эти разговоры, что нельзя менять будущее? Про пространственно-временной континуум?
— Да я подумал, ну его к чёрту этот континуум.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Да, тяжёлый случай.
— Опять этот «тяжёлый случай»? Разве в будущем всё потяжелеет? У вас там что, проблемы с земной гравитацией?
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Круто.
— Опять круто. И все-то в будущем круто. А что-нибудь пологое у вас есть?
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Док, но ведь плутоний не продаётся в магазине! Вы что, украли его? Украли?
— Конечно! У ливийских террористов. Они хотели, чтобы я сделал им бомбу. Я оставил плутоний себе, а им отдал корпус бомбы, набитый деталями от игровых автоматов!
1. Are you telling me.
Английский аналог "то есть ты хочешь сказать, что. " - уточняем информацию у собеседника.
Are you telling me you weren’t there? - То есть ты хочешь сказать, тебя там не было?
Are you telling me it’s not you? - Ты хочешь сказать, это не ты?
Are you telling us you’ll fix it? - То есть ты это починишь?
2. Where were we?
Эта фраза употребляется, когда вас прервали, и вы теперь пытаетесь вспомнить, на чём остановились.
Oh, Jerry, don’t let’s ask for the moon. We have the stars — О, Джерри, давай не мечтать о луне: у нас есть звезды (Вперёд, путешественник)
Фраза применяется, когда ваш муж сообщает, что носки на 23 февраля — это не совсем то, на что он рассчитывает. Я серьезно!
Следующая цитата
Многие легендарные фильмы породили огромное количество цитат, которыми пользуются люди в своей речи. Кто из нас не знает фразу “Hasta la vista, baby” из Терминатора?!
И запоминать эти фразы можно не только потому, что они легко укладываются в голове, а потому, что их можно использовать в самых разных ситуациях! Вот примеры из моей жизни :)
Ух, самая badass фраза! Ее можно использовать в момент, когда вас попросили сходить к холодильнику за бутылочкой пива. Солнечные очки — опционально.
О, это тоже одно из моих любимых. Я, например, использую эту фразу, когда в феврале нахожу в холодильнике забытый новогодний салат оливье.
Однажды мы заблудились во время похода в лес, и чтобы разрядить обстановку, я сказал эту фразу. Помогло!
Houston, we have a problem. - Хьюстон, у нас проблема. (Apollo 13)
Используйте эту фразу в ситуации, когда случилось что-то, чего никто не ожидал. Например, в самый разгар новогоднего застолья закончились салатики! Это был самый печальный Новый год.
Очень много подходящих ситуаций, чтобы употребить эту фразу. Но лучше всего она подходит в момент, когда вы предлагаете другу заскочить после работы в бар.
We must all face the choice between what is right and what is easy – Мы все должны встать перед выбором между правильным и легким (Harry Potter and the Goblet of Fire)
Новогодним утром я зашел на кухню и увидел гору грязной посуды. Сказав представленную выше цитату, я выключил свет и выбрал легкое, оставив мытье посуды на потом.
Читайте также: