Цитаты из фильма коммандос

Обновлено: 22.12.2024

«Star Wars: Republic Commando» — компьютерная игра в жанре шутер от первого лица по мотивам «Звёздных войн» Джорджа Лукаса, изданная 1 марта 2005 компанией LucasArts для Microsoft Windows и Xbox.

Скорч: Сэр, вам большую воронку или маленькую?
Босс: Просто постарайся не взорвать нас, OK, Скорч?
Скорч: Так точно.

Сев: Блин!
Скорч: Что случилось, Сев?
Сев: Я сбился со счёта убитых мной!

Скорч: Командир тяжело ранен, можно теперь я буду командиром?

Скорч: От этого места у меня мурашки по коже!
Сев: А знаешь ли ты, как это замечательно — охотиться ночью в джунглях, выпустить заряд плазмы в голову противника… Это как будто заново родиться…
Скорч: Теперь у меня от Сева мурашки по коже!

— Красный, зелёный, зелёный или зелёный, красный, зелёный?
— И он специалист по взрывчатке?!

— Сев, я думал ты неуязвим!
— Правило 39: никогда не отказывай бакты.

Я не думал, что чешуйчатые могут летать! — после попадания Фиксера в ранец Трандошана

Сев: Любишь летать — люби и падать!
Скорч: Ой, похоже, шрам останется… — после попадания Сева в ранец Трандошана

Не хотел бы я быть на этом байке. — после взлома терминала управления Спидербайком 74-Z

Следующая цитата

Бывший командир спецотряда, участвовавшего в секретных операциях на Ближнем Востоке, СССР и Центральной Америке, полковник в отставке Джон Матрикс, под другим именем, живёт в большом доме, вдали от города, вместе со своей одиннадцатилетней дочерью Дженни, пока её не похищает бывший товарищ Джона…

Смешной ты парень, Салли. Нравишься ты мне. Поэтому я убью тебя последним.

Добавила A6pakaga6pa 17.09.10

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Вы не объясните мне, что случилось?
— Да. Человек, которому я много лет доверял, хочет, чтобы я умер.
— Его можно понять. Я вот знаю вас всего пять минут и тоже хочу, чтобы вы умерли.

Пояснение к цитате:

Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.

Добавила lauriel_anarwen 03.09.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Надеюсь, я справлюсь с этим самолётом. О, нет!
— Что не так?
— Это не самолет, это какая-то байдарка с крыльями.
— Тогда залезай и греби отсюда!

Пояснение к цитате:

Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.

Добавила A6pakaga6pa 17.09.10
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— У вас есть багаж?
— Только он.

Добавил Побратим Гошан 16.06.17

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Не тревожьте моего друга, он смертельно устал.

Пояснение к цитате:

Мэтрикс сидит в кресле самолёта рядом с убитым им террористом и просит стюардессу не будить его до прилета самолета, чтобы выиграть время для спасения дочери.

Добавил Побратим Гошан 16.06.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Твоя дочь в безопасности, Полковник. А вот что с ней будет дальше, зависит от тебя. У моих людей к тебе дело. Если ты хочешь вернуть ребёнка, лучше начать сотрудничать. Правильно?
— Неправильно! [стреляет посреднику между глаз]

Следующая цитата

«Коммандо» (англ. Commando ) — кинофильм с Арнольдом Шварценеггером.

Мне нужно взять винтовку, она в сарае.

I've got to get my rifle from the shed.

Салли ты смешной парень, ты мне нравишься, поэтому я убью тебя последним.

You're a funny guy, Sully. I like you. That's why I'll kill you last.

Выпусти пар, Беннет.

Let off some steam Bennett.

[Джон интересуется, кто устраняет его людей]
Джон Мэтрикс: Кто это может быть?
Франклин Кирби: У тебя враги есть повсюду, Джон, это могут быть сирийцы, южноамериканцы, террористы, кто угодно.

John Matrix: Who's doing it?
Franklin Kirby: You've made enemies all over the worid. It could have been the Syrians, the South Americans, the Russians, or a terrorist group.

наёмник: Ваша дочь, полковник, в безопасности, но что с ней будет зависит от вас, нам нужно с вами поговорить, если вы хотите вернуть свою дочь вы будете работать на нас, устраивает?
Джон Мэтрикс: Нет. [выстреливает наёмнику в лоб]

mercenary: Your daughter's safe, Colonel. Whether she stays that way is up to you. My people got business with you. If you want your kid back, then you better cooperate. Right?
John Matrix: Wrong.

Джон Мэтрикс: Сколько тебе платят Беннетт?
Беннетт: Мне предложили сто тысяч. Но знаешь что, когда я узнал что могу отомстить тебе я подумал что я могу сделать это бесплатно.

John Matrix: How much they paying you, Bennett?
Bennett: They offered me a hundred grand. You want to know something? When I found it was you, i said I'd do it for nothing.

Джон Мэтрикс: Я вернусь, Беннетт.
Беннетт: Джон. я буду ждать тебя Джон.

John Matrix: I'll be back, Bennett.
Bennett: John! I'll be ready, John.

Ариус: Твой отец решил помочь нам, скоро ты будешь с ним, правда будет хорошо?
Дженни: Будет намного лучше когда он тебе морду разобьёт.

Arius: Your father seems to be cooperating. You will be together with him soon. Won't that be nice?
Jenny: Not nearly as nice as watching him smash your face in.

Синди: Да кто вы такой чёрт возьми! Вы угнали мою машину, вырвали сиденье, угрожали мне, из-за вас я ударила полицейского который собирался вас убить, почему! Зачем я вас спасла! Теперь меня наверняка полиция ищет! Вы разнесли там всё, прыгаете как тарзан! Господи, я спасла вас и я же влипла в жуткую историю! Вы мне скажете что происходит в конце концов! В чём дело!
Джон Мэтрикс: Нет.

Cindy: Who the hell are you? You steal my car, rip the seat out, kidnap me, you ask me to help find your daughter, which I kindly do, then you get me in a shoot-out where people are dying. You rip a phone booth out of the wall, swing from the ceiling like Tarzan, then a cop's going to shoot you, and I save you, and he starts chasing me! Are you going to tell me what's going on or what?!
John Matrix: No.

[Джон держит за ногу Салли над пропастью]
Джон Мэтрикс: Помнишь Салли я обещал что убью тебя последним?
Салли: Да, обещал.
Джон Мэтрикс: Я соврал. [разжимает руку]

John Matrix: Remember, Sully, when I promised to kill you last?
Sully: That's right, Matrix. You did!
John Matrix: I lied.

[Джон и Кук собираются драться, Синди наблюдает]
Кук: Сейчас зелёный берет будет тебя живьём есть.
Джон Мэтрикс: Я зелёные береты ем на завтрак а сейчас я очень голоден!
Синди: Что у вас за дурацкий разговор.

Cooke: This Green Beret's going to kick your big ass.
John Matrix: I eat Green Berets for breakfast, and right now I'm very hungry.
Cindy: I can't believe this macho bullshit.

Ариус: Мистер Беннетт, мои солдаты настоящие патриоты.
Беннетт: Твои солдаты дерьмо.

Arius: Mr. Bennett, my soldiers are patriots.
Bennett: Your soldiers are nothing.

Беннетт: Джон. как рука Джон?
Джон Мэтрикс: Подойди и узнай.
Беннетт: Нет, спасибо.

Bennett: John! How's your arm?
John Matrix: Come over and find out.
Bennett: No, thanks.

стюардесса: У вас багаж есть?
Джон Мэтрикс: [об Энрикесе] Только вот это.

stewardesses: Any carry-on luggage?
John Matrix: Just him.

Джон Мэтрикс: Я не нравлюсь одному парню много лет и он хочет чтобы я умер.
Синди: Я его понимаю, я знаю вас пять минут и я тоже желаю вам смерти.

John Matrix: A guy I trusted for years wants me dead.
Cindy: That's understandable. I've only known you for five minutes and I want you dead, too.

Джон Мэтрикс: Где ты научилась стрелять из гранатомёта?
Синди: Прочитала инструкцию.

John Matrix: Where did you learn how to do that?
Cindy: I read the instructions.

генерал Кирби: Оставил нам что-нибудь?
Джон Мэтрикс: Только трупы.

General Kirby: Leave anything for us?
John Matrix: Just bodies.

Лоусон: А я уж подумал вы обо мне забыли.
Кук: Не волнуйся, про тебя не забыли. [расстреливают]

Lawson: I was afraid you'd miss me.
Cooke: Don't worry, we won't.

Следующая цитата

Что такое?
Мусорщик сигналит.
Во вторник?
Может, график изменили?
Черт!
Подождите! Минутку!
Подождите, ребята!
Не забыли обо мне?
Не суетись. Не забыли!
Сделано в США! Думаете, японские лучше? Чушь!
Мы немного отстали, но потом наверстали!

- Я люблю "Кадиллаки".
- Прошу за руль!
Вы просто влюбитесь! Стиль и изящество!
У добно? Вы скажете, что это винил.
Но зачем кожа? Нагревается, трескается.
Одни беды. А салон? Очень просторный!
А теперь заведите. И прислушайтесь!
Чувствуется мощь!

- Знаете, что больше всего нравится?
- Что?

- Здесь нельзя ездить!
Привет! Как дела?
Работайте.
Папа, опусти меня!

- Сдаюсь!
- А я нет!
И я люблю тебя.
А вот и бутерброды!
Почему б его не назвать девица-Джордж?

- И никакой путаницы.
- Ты отстал от жизни.
В моей юности, в Восточной Германии.
. коммунисты считали рок-н-рол заразой.
Может, они были правы.

- Из чего бутерброды?
- Тебе лучше не знать.
Папа, в чем дело?
Военный вертолет? Ты опять уедешь?
Ты ведь обещал!
Я никуда не поеду.
Обещаешь?
Обещаю.
Джексон! Харрис! Охранять!
Джон!
Джон, ты здесь?
Джон, выходи! Это Кёрби!

- Я понял.
- Подкрался незаметно.

- Да, твоя школа.
- Я начал ржаветь.

- Что происходит?
- Дженни, как ты?
Добрый день.

- Нам нужно поговорить.
- Да? А ордер есть?
Очень смешно.
Джон, возникла проблема.
Кто-то убивает твоих людей.
У них же новые фамилии.
Наверное, утечка. Лоусон, Форестер, Беннет убиты.

- Кто это делает?
- У тебя повсюду враги.
Сирийцы, южноамериканцы, русские, террористы.
Они найдут тебя.

- Я хотел жить, как все.
- И заживешь. Обещаю.
Я свяжусь с ФБР. Прижмем ублюдков.
А пока Джексон и Харрис побудут здесь.

- Тяжело ранен?
- Ничего, выживу!
Я возьму из сарая оружие. Смотри в оба!
Они атакуют, но запомни.
. ветер в нашу сторону. И это их подведет.

- Разве я смогу их учуять?
- Я учуял.
Ступай в спальню, Дженни, и спрячься. Я скоро!

- Где она?
- Остынь!
С оружием в руках не обсуждают дела.
Жизнь дочери, полковник, в ваших руках.
Нужно поговорить, и если дочь вам дорога.
. не упрямьтесь, идёт?
- Нет!
Он несется за нами!
Нет отстает! Чокнутый ублюдок!
Проклятье!
Не двигайся, мать твою!

- Беннет, я думал, ты.
- Мертв?
Ты ошибся.
Ты выгнал меня из отряда, и я мечтал о мести!
Знаешь, какой нынче день, Мэтрикс?
День расплаты.
Транквиллизаторы.

- Это пока не пули!
- Где Дженни?
Помнишь меня, полковник?
Помню, мразь! А еще тех, кого ты пытал и убил!
Полковник Мэтрикс.
. ты не понимаешь, что нужно моей стране.
Президент, знающий толк в дисциплине.

- А я-то при чем?
- Ты вернешься в Валь Верде!
И ты убьешь президента, который скинул меня!
Поручи это Беннету.

Читайте также: