Цитаты из фильма холодец

Обновлено: 04.05.2024

Непонимаю, откуда столько восторга у людей? Какой-то прям экстаз от словоблудия. Причем диалоги же категории "разберу на цитаты, чтоб потом на гаражах в компании мужиков слогом блестать", не естественные и перегруженные. Фильм ни секунды не даёт ощущения правдоподобности происходящего. И с таким почему-то особо сильно любят у нас заигрываться, давно это замечаю. Что не диалог в фильме (какого-нибудь очередного Бондарчука) — так сразу же нереалистичные, выверенные диалоги с четким ощущением того, что их писали заранее и с прицелом "чтоб как у Гайдая" на цитаты ушло. Обязательно остроумие, изобретательные (что не хуй — так пикапер, что не женщина — так мудрейшая императрица), ну и никуда без тоннв житейской похмельной мудрости в каждом втором фильме.

10 минут диалогов из данного произведения заменяют несколько курсов обучения в филологическом университете

Сосите жопу, филолохи))) ред.

Ответить

Тут как раз таки и показана дружба между двумя мужиками, которые любят словоблудствовать. Видел таких персонажей в реальности, есть такой довольно хороший друг. В фильме как раз ярко отображено, что из изыскания в многообразии руского языка окружающими не приветсвуются и в целом не понятны.

Ответить

изыскания в многообразии руского языка окружающими не приветсвуются

Очень даже приветствуются. Когда человек начитан, его речь волей-неволей становится красивее. И на фоне такого человека особенно неестественно смотрится тот, кто кидается "заумными" фразочками исключительно ради позерства. Ну, например, как сценарист данной короткометражки. Полностью согласен с Рондо - диалоги здесь не естественные и перегруженные ред.

Ответить

диалоги здесь не естественные и перегруженные

Вообще-то в этом и смысл.

Ответить

Ну да, точно, в этом же и смысл. Как же я сразу не понял)

Дело всего лишь в том, что донести этот самый смысл можно было более естественными диалогами, которые при этом оставались бы такими же "филологичными" по своей структуре и легче бы воспринимались зрителями

Ответить

Ты действительно не понял

Ответить Ответить

А смысл? На мой взгляд посыл этой постановки, как и его форма достаточно ясны, чтобы что-то объяснять.

Ответить

Ну тут с одной стороны фишка в том, что ожидаемый разговор матом аки в Праттчетте заменён на его же версию под бафом +10 к интеллекту. А с другой стороны ирония жизни в СССР в том, что такими опустившимися персонажами могли оказаться пара филологов или просто в прошлом начитанных людей и друг с другом реально так говорить. ред.

Ответить

Да нет же. Это иносказательность. Как её было не считать? На одной чаше люди с угасшим к жизни взглядом изъясняются словно царская интеллигенция о судьбах России, а с другой стороны старуха, которая пережила смерть родного и близкого человека. Вы упустили тот факт, что в этом фильме все разговаривают, словно вкусили хруст французской булки. И одна старуха, повидавшая горя, изъясняется на человеческом. А то, что авторы поместили это всё в антураж советского союза, так это понятно. В советском союзе не было "кринжа", "хайпа" и прочей хуйни.

Ну и на сайте Самиздата автор короткометражки выложил свой текст, по которому скорее всего, снял этот фильм. С этого текста проще смахнуть пенку со всех гипербол и аллегорий.

А ещё я узнал как минимум трёх КВНщиков в этом коротком фильме. Кто угадает их?

И да, я не испытываю восторг, как комментаторы на Ютубе, но я испытываю восторг, как любитель раннего творчества Качанова и Охлобыстина. А тут уж не нужно быть филологом, чтобы не определить сходство в диалогах "ДМБ" и "Даун Хаус" с этим коротким фильмом. Ванлайнерами разговаривают и там, и там.

Следующая цитата

Данную короткометражную комедию мне порекомендовал посмотреть недавно один из моих читателей, и я ее с удовольствием посмотрел, и даже не один раз посмотрел. В фильме есть что-то интересное, необычное, - это однозначно. Но вот что именно?

Самое главное, что привлекает в фильме – это психология главного героя – его взгляд на жизнь, на обыденность явлений вокруг него, его стиль поведения и мышления, его простота в общении вместе с высоким интеллектуальным уровнем его развития. И самое главное – его пусть и грустноватый, но юмор, - главный герой в этом фильме обладает не только хорошим чувством юмора, но я бы даже назвал этот юмор – глубоко интеллектуальной иронией.

все стоп кадры из фильма мои все стоп кадры из фильма мои

Я не сразу поверил, что фильм снят в 2020 году, я даже перепроверил в интернете эту информацию, поскольку при первом его просмотре я подумал о том, что смотрю «какое-то старье», снятое еще в конце 80-х годов 20-ого века, то есть лет 40-45 назад. Почему? Все костюмы, антураж, включая автобус и телефон с дисковым приводом (последний раз я брал в руки такой телефон в 1996 году, а на таком автобусе ездил в 1994 году), общая обстановка и сама мораль в диалогах героев – все это не современное, а советское, причем позднесоветское – я помню то время, хотя был еще подростком или ребенком. Режиссёру это ж надо было все так умно скомпоновать в кадрах, а ведь это не просто, учитывая то, что фильм он снимал за свой счет и без поддержки профессионалов киноиндустрии.

Фильм идет всего чуть менее 14 минут. Но за эти минуты удалось передать дух – бытовой дух обычных граждан – той эпохи в жизни страны. Но самое привлекательное в этом фильме – это диалоги или монологи героев, они являются отражением внутреннего мира казалось бы простого советского рабочего, но именно советского, над которым работала образовательная государственная система очень качественно, пытаясь поднять его интеллектуальный уровень как можно выше; тогда же не строили общество бездумных потребителей, а строили общество высокообразованных людей – творцов. Да, из героев этого фильма никаких творцов сделать не получилось, но получилось существенно поднять их интеллектуальный уровень несмотря на всю приземлённость их обычной жизни.

фото автора фильма фото автора фильма

Многие, а я просмотрел некоторые комментарии под этим фильмом на ютубе, считают этот фильм образцом глубокомысленности в диалогах. Но это не так. Это не глубокомысленность взгляда на мир, это только претензия на глубокомысленность. Ничего глубокого в этом фильме с духовной или интеллектуальной точки зрения я не нашел. Это не фильм уровня « Замысла », где глубокий взгляд на мир просто зашкаливает в интенсивности почти в каждом его кадре, - тут мы видим только интересно построенные монологи и диалоги на уровне писателя Милана Кундеры (почему-то именно о нем вспомнил, когда слушал высказанные мысли в этом фильме, о его книге «Невыносимая лёгкость бытия»). Тоже есть в них некая попытка сюрреализма возвыситься на серой действительностью с помощью ироничного отношения ко всему.

Что вообще хотел показать нам режиссер этого фильма? Я думаю, что он хотел, чтобы мы – современные люди России – увидели в фильме тех людей, которых мы потеряли как себя самих в прошлом – советский тип человека, облагороженный тип несмотря на всю глупость и нищету, а так же двойственность морали вокруг. В фильме нет естественной быдловатости, ни капли агрессии или вообще хоть какого-то проявления злобы, нет мата, более того, мат героями фильма воспринимается как нечто им чужое, хотя сами они из той среды, где мат приветствуется. но только не героями фильма.

И нет вообще никаких претензий у меня с точки зрения техники создания этого фильма. Резка кадров, монтаж, свет, скорость развития сюжета, музыкальное сопровождение – все на высоте, сделано очень мастерски.

Данный фильм рекомендую людям от 40 лет и старше, поскольку молодежь его вряд ли оценит по достоинству. Они ж не жили в то время. в советское время, в позднесоветское.

Можете посмотреть - это не долгое кино:

Следующая цитата

Чем меньше становится зубов, тем больше времени на анализ речи.

Нравится! 19 Сохранить 2 Опубликовала МАНЕФА 03 декабря 2020 Комментировать

Часто о тебе вспоминал… Не чаял уж увидеть в живых… Думал- умрёшь от икоты.

Следующая цитата

Непонимаю, откуда столько восторга у людей? Какой-то прям экстаз от словоблудия. Причем диалоги же категории "разберу на цитаты, чтоб потом на гаражах в компании мужиков слогом блестать", не естественные и перегруженные. Фильм ни секунды не даёт ощущения правдоподобности происходящего. И с таким почему-то особо сильно любят у нас заигрываться, давно это замечаю. Что не диалог в фильме (какого-нибудь очередного Бондарчука) — так сразу же нереалистичные, выверенные диалоги с четким ощущением того, что их писали заранее и с прицелом "чтоб как у Гайдая" на цитаты ушло. Обязательно остроумие, изобретательные (что не хуй — так пикапер, что не женщина — так мудрейшая императрица), ну и никуда без тоннв житейской похмельной мудрости в каждом втором фильме.

10 минут диалогов из данного произведения заменяют несколько курсов обучения в филологическом университете

Сосите жопу, филолохи))) ред.

Ответить

Тут как раз таки и показана дружба между двумя мужиками, которые любят словоблудствовать. Видел таких персонажей в реальности, есть такой довольно хороший друг. В фильме как раз ярко отображено, что из изыскания в многообразии руского языка окружающими не приветсвуются и в целом не понятны.

Ответить

изыскания в многообразии руского языка окружающими не приветсвуются

Очень даже приветствуются. Когда человек начитан, его речь волей-неволей становится красивее. И на фоне такого человека особенно неестественно смотрится тот, кто кидается "заумными" фразочками исключительно ради позерства. Ну, например, как сценарист данной короткометражки. Полностью согласен с Рондо - диалоги здесь не естественные и перегруженные ред.

Ответить

диалоги здесь не естественные и перегруженные

Вообще-то в этом и смысл.

Ответить

Ну да, точно, в этом же и смысл. Как же я сразу не понял)

Дело всего лишь в том, что донести этот самый смысл можно было более естественными диалогами, которые при этом оставались бы такими же "филологичными" по своей структуре и легче бы воспринимались зрителями

Ответить

Ты действительно не понял

Ответить Ответить

А смысл? На мой взгляд посыл этой постановки, как и его форма достаточно ясны, чтобы что-то объяснять.

Ответить

Ну тут с одной стороны фишка в том, что ожидаемый разговор матом аки в Праттчетте заменён на его же версию под бафом +10 к интеллекту. А с другой стороны ирония жизни в СССР в том, что такими опустившимися персонажами могли оказаться пара филологов или просто в прошлом начитанных людей и друг с другом реально так говорить. ред.

Ответить

Да нет же. Это иносказательность. Как её было не считать? На одной чаше люди с угасшим к жизни взглядом изъясняются словно царская интеллигенция о судьбах России, а с другой стороны старуха, которая пережила смерть родного и близкого человека. Вы упустили тот факт, что в этом фильме все разговаривают, словно вкусили хруст французской булки. И одна старуха, повидавшая горя, изъясняется на человеческом. А то, что авторы поместили это всё в антураж советского союза, так это понятно. В советском союзе не было "кринжа", "хайпа" и прочей хуйни.

Ну и на сайте Самиздата автор короткометражки выложил свой текст, по которому скорее всего, снял этот фильм. С этого текста проще смахнуть пенку со всех гипербол и аллегорий.

А ещё я узнал как минимум трёх КВНщиков в этом коротком фильме. Кто угадает их?

И да, я не испытываю восторг, как комментаторы на Ютубе, но я испытываю восторг, как любитель раннего творчества Качанова и Охлобыстина. А тут уж не нужно быть филологом, чтобы не определить сходство в диалогах "ДМБ" и "Даун Хаус" с этим коротким фильмом. Ванлайнерами разговаривают и там, и там.

Читайте также: