Цитаты из фильма хакеры

Обновлено: 06.11.2024

Режиссёр: Йен Софтли. Сценарист: Рэфаэл Моро.

Теглайн: «Their only crime was curiosity.»

Дэйд Мёрфи: Вы разбираетесь в компьютерах?
Охранник Норман: Эмммм… Как вам сказать…
Дэйд Мёрфи: В общем, мой BLT-дисковод только что перешёл в AWOL.

Dade Murphy: You know anything about computers?
Security Guard Norman: Gee…
Dade Murphy: My BLT drive on my computer just went AWOL.

Mess with the best — die like the rest.

Лорен Мерфи: Ты ведь не натворил никаких глупостей, Дэйд?
Дэйд Мёрфи: Нет, мама, я всё ещё девственник.

Lauren Murphy: You haven't done anything stupid, right? Right, Dade?
Dade Murphy: Right, Mom. And I'm still a virgin.

Рамон Санчез: А что у тебя за интерес к Кейт Либби? Академический, сексуальный?
Дэйд Мёрфи: Уголовный. — Кейт подшутила над Дэйдом, отправив его к несуществующему бассейну на крыше

Ramon Sanchez: What's your interest in Kate Libby? Academic, purely sexual?
Dade Murphy: Homicidal.

Бассейн на крыше дал течь. — Дэйд устроил проверку системы пожаротушения в здании

Pool on the roof must be leaking.

«Господь дал мужчинам мозг больше, чем у собаки, чтобы они не тыкались женщинам в ноги на коктейлях.» — Кейт цитирует на уроке фразу из книги своей матери

God gave men brains larger than dogs so they wouldn't hump women's legs at cocktail parties.

«Ангелоголовые хиппи жаждут познать древнюю небесную связь со звёздным динамо механики ночи.» — Дэйд цитирует на уроке Аллена Гинзберга и его произведение «Вопль» (англ. Howl )

Angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection to the starry dynamo in the machinery of the night.

Учитель: «Из всех вещей, которые я потерял, больше всего мне жаль своего рассудка»?
Эммануэль Голдстейн: Оззи Осборн, сэр! — На самом деле первоисточник этих слов приписывается Марку Твену

English Teacher: Of all the things I've lost, I miss my mind the most?
Emmanuel Goldstein: Ozzy Osbourne, sir.

Бог не работает так поздно.

God wouldn't be up this late.

«Взломай планету.» — девиз программы

Hack the PIanet!

Хакерство — это больше, чем преступление. Это способ выжить.

Hacking is more than just a crime. It's a survival trait.

Вики: Привет, меня зовут Вики, и я наркоманка.
Хэнк: Привет, меня зовут Хэнк, и я наркоман.
Джой Парделла: Меня зовут Джоуи… но я не наркоман. Нет, нет, правда! Послушайте! Я попал в неприятность со своим компьютером, ясно? Адвокат сказал судье, что я наркоман, но мой наркотик — мой компьютер. Нет-нет, правда! Я не наркоман. Правда, не наркоман. Можно ещё кофе?

Vicki: Hi, my name's Vicki and l'm an addict.
Hank: Hi. My name's Hank and l'm an addict.
Joey Pardella: My name's Joey, but… I'm not an addict. No, really. Listen. I got in trouble with my computer. My lawyer told the judge I'm an addict, but I'm not addicted to my computer. No, really. I'm not an addict. I'm not. Can I get some more coffee?

Чего стоите, арестовывайте меня! — агентам ФБР

What are you waiting for? Arrest me!

Очнись ото сна, поколение Nintendo! Мы требуем свободного доступа к информации!

A wake-up call for the Nintendo generation. We demand free access to data.

Они смешали наши права с мусором! Смешали с мусором информационный поток! — во время задержания хакеров агентами ФБР

Следующая цитата

Алекс вместе со своей семьей эмигрировал из Украины в Канаду в поисках лучшей жизни.

Но когда в семье наступили финансовые затруднения, парень решает отомстить банку за увольнение матери, наказать коррумпированных банкиров и заодно заработать денег. Алекс вступает в криминальную интернет-организацию DarkWeb, где находит единомышленников и быстро осваивает искусство онлайн-мошенничества. Однако то, что сначала имело благородную цель, вскоре превращается в одержимое увлечение и привлекает внимание как правительства, так и опасных людей, возглавляющих DarkWeb. Основано на реальных событиях.

Следующая цитата

Безлюдные пустоши, по которым проходит граница между Мексикой и США, — это территория без правил, поле битвы между мексиканскими наркокартелями и американскими спецслужбами.

Агент ФБР Кейт Мэйсер, которая работает в приграничных районах, старается придерживаться собственных идеалов, хотя и начинает ощущать, что исход войны с наркотрафиком складывается не в пользу служителей закона. Однажды ей предоставляется шанс принять участие в работе элитного подразделения по борьбе с наркотиками, возглавляемого агентом Мэттом Грейвером. Самый загадочный участник команды — местный консультант, человек без имени, привычек, и, кажется, без прошлого. Его истинное лицо откроется только в ходе рискованной операции, во время которой Кейт будет вынуждена поступиться собственными принципами, чтобы остаться в живых.

— Что мне следует знать?
— Зачем вам знать, как устроены часы. Просто иногда поглядывайте на время.

Добавил Глен Ланц 01.10.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, для твоих американских ушей всё это дикость. Что бы я ни сделал, ты осудишь. Но в итоге ты всё поймёшь.

Пояснение к цитате:

Алехандро объясняет Кейт Мэйсер принципы своей работы.

Добавил Глен Ланц 01.10.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Какие тут законы?
— Когда тебя пристрелят, можешь стрелять!

Пояснение к цитате:

В пробке при пересечении границы, вокруг засада боевиков наркокортеля.

Добавил Побратим Гошан 19.03.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Вы нарушили кучу законов, войну хотите начать? Грёбаный сексот! А с ним, что? Что это за хрен? Вы строчили очередями от пуза, а там было полно гражданских. Господи. Я вам не солдат, я этому не обучена!
— Тебе предлагали остаться дома. Ты себя недооцениваешь. Давай остынь. Твой напарник остался дома, он к этому не готов. Но пусть он скорее привыкает, потому что это наше будущее, Кейт. Они окопаются здесь в Фениксе и устроят новый Хуарес. Мы даём шанс тряхануть этих ублюдков и устроить хаос среди картелей, всего навсего. А пока впитывай всё, что ты здесь видишь. Учись, вот твоя задача!

Добавил Побратим Гошан 19.03.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Ну точно. Смотри туда. Матерь божья. забегали как курицы с отрубленой башкой. Мы теперь едем в Туссон. Времени в обрез.
— Меня сюда пускают, только если вам нужен перевозчик. Я вас тут уже из-за этих хлопушек грёбаный час жду. О Кейт, как ты?
— Она счастлива! А ты на будущее научись спать в самолёте, дольше проживёшь.
— Я не вас спросил.
— А я ответил!

Добавил Побратим Гошан 19.03.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Скажите нам как есть.
— Ваш язык теперь просидит в нашей тюрьме в относительной безопасности, за границей у него жизни нет. Мы с его информации устроили лёгкий шухер, чтобы Мануэль Диас помчался в Мексику, на встречу с боссом. Вот и всё. По приказу этого босса, там за стеной, каждый день людей хватают, пытают, сажают на наркоту, режут на органы, его руками или с его приказа. А особо мешающих заделывают в стены, как в том милом домике с полусотней трупов в стенах. Этот босс — Фаусто Маркон, кличка Палач, на его руках уже от семи сотен до двух тысяч мирняка включая сто тридцать полицейских и шесть агентов ФБР. Найти его, это как изобрести вакцину. Вот как это важно.
— Теперь поняли. Никаких игр в тёмную.
— Боишься темноты? Тогда начинай курить. О вот и наш смурфик, блондинка с белой сумкой. Рейгейминг, знаешь? Она попытается проглотить платёжку, придётся с горла доставать. Вот взять её. Вперёд герои.
— Там отмывание наркоденег, приезжает молодая «мамочка» и гасит «ипотеку». Кладёт строго по девять тысяч долларов, что не облагается налогом и не фиксируется в долговременной памяти. А то что за день объезжает четыре ближайших города и восемнадцать отделений банков и больше сотни банкоматов. Компьютеры конфискуем в банке и в сумке?
— Нет, только бабки. Заморозьте все его счета, до единого. Даже те которые открыты на сироток и на говорящих собачек.

Следующая цитата

- Дэйд?
- Да, Мама?
Что ты делаешь?
Вхожу в сеть телевидения.
Заканчивай, сладкий. Иди спать. И с днем рождения.
Охрана, это Норм.
Норман слушает.
Норман. Это - Эдди Веддер из бухгалтерии.
У меня здесь был скачок напряжения, который стер файл над которым я работал.
У меня будут большие неприятности. Ты что-нибудь понимаешь в компьютерах?
Ну и дела.
Мой диск BLT на моем компьютере накрылся
и я делаю большой проект на завтра для господина Кавасаки.
Если я не сдам его завтра, он попросит меня сделать харакири.
Вы знаете эти японские технологии менеджмента.
Вы можете прочитать мне номер на модеме?
Это маленькая квадратная коробочка с лампочками.
Чтобы мой компьютер мог соединиться с твоим.
212.

Читайте также: