Цитаты из энеиды вергилия

Обновлено: 08.05.2024

Содержание

… Вергилий, ты родник бездонный,
Откуда песни миру потекли. <…>

… Virgilio e quella fonte
che spandi di parlar sì largo fiume. <…>

O anima cortese mantoana,
di cui la fama ancor nel mondo dura,
e durerà quanto ’l mondo lontana…

Гомер и Вергилий! С каким же трепетом священным
Привлекают звуками чистыми мира вниманье! <…>
А ведь эти гигантские души так же изумлены,
Как и всё остальное племя людское!

Homer and Virgil! with what sacred awe,
Do those mere sounds the world's attention draw! <…>
So these gigantic souls, amaz'd, we find
As much above the rest of human kind.

… Вергилий, со скромностью, мало подобающей его гению, хотел прослыть всего лишь подражателем, хотя он создавал заново всё, что копировал;..

… Virgil, with a modesty that ill became his genius, had affected the fame of an imitator, even whilst he created anew all that he copied;..

Когда чахоточный отец
Немного тощей Энеиды
Пускался в море наконец,
Ему Гораций, умный льстец,
Прислал торжественную оду,
Где другу Августов певец
Сулил хорошую погоду.

Если можно местами назвать Виргилия переводчиком Гомера, то он, конечно, лучший изо всех.

У Вергилия цивилизация уже стара; он полон слёз, нюансов, чувства, тонкости.

Следующая цитата

Только Келено одна на скале высокой уселась,
Горьких пророчица бед, и такие слова она молвит:
«Даже за битых быков и за телок зарезанных в сечу
Вы готовы вступить, потомки Лаомедонта,
Гарпий изгнать, не повинных ни в чем, из отчего царства?
Так внемлите же мне и мои запомните речи!
Все я скажу, что Фебу Отец всемогущий поведал,
Все, что Феб-Аполлон мне открыл, величайшей из фурий.
Держите вы в Италию путь: воззвавши к попутным
Ветрам, в Италию вы доплывете и в гавань войдете,
Но окружите стеной обещанный город не прежде,
Чем за обиду, что вы нанесли нам, вас не заставит
Голод жестокий столы пожирать, вгрызаясь зубами».

Tatyana Chervyakova цитирует 6 лет назад

Лаокоонт, что Нептуна жрецом был по жребию избран,
Пред алтарем приносил быка торжественно в жертву.
Вдруг по глади морской, изгибая кольцами тело,
Две огромных змеи (и рассказывать страшно об этом)
К нам с Тенедоса плывут и стремятся к берегу вместе:
Тела верхняя часть поднялась над зыбями, кровавый
Гребень торчит из воды, а хвост огромный влачится,
Влагу взрывая и весь извиваясь волнистым движеньем.
Стонет соленый простор; вот на берег выползли змеи,
Кровью полны и огнем глаза горящие гадов,
Лижет дрожащий язык свистящие страшные пасти.
Мы, без кровинки в лице, разбежались. Змеи же прямо
К Лаокоонту ползут и двоих сыновей его, прежде
В страшных объятьях сдавив, оплетают тонкие члены,
Бедную плоть терзают, язвят, разрывают зубами;
К ним отец на помощь спешит, копьем потрясая, —

Следующая цитата

За Альсом,
305 Храбрым хранителем стад, среди первых летевшим сквозь копья,
Мчался, меч занося, Подалирий; но Альс, обернувшись,
Острой секирой взмахнул и череп до подбородка
Надвое тевкру рассек, оросив доспех его кровью.

Аня Афанасьева цитирует в прошлом месяце

Вот Кориней, на бегу с алтаря головню подхвативший,
Бросил Эбузу ее, для удара занесшему руку,
300 Прямо в лицо; борода занялась у Эбуза густая,
Смрад паленых волос полетел; Кориней же немедля
Левой рукою схватил врага трепетавшего кудри,
Наземь бросил его, придавил, упершись коленом
В грудь, твердый клинок вонзил меж ребер.

Аня Афанасьева цитирует в прошлом месяце

День наступил, когда мы опровергнем женским оружьем
Ваши слова. Но к манам отцов и ты не без славы
Явишься, ибо сама тебя сразила Камилла

Аня Афанасьева цитирует 2 месяца назад

С теми Фортуна, кто храбр

Аня Афанасьева цитирует 2 месяца назад

И не укутает в плащ, что днем и ночью ткала я,
Тяготы старческих лет облегчая работой усердной.

Аня Афанасьева цитирует 2 месяца назад

Заживо жертвы свои он привязывал путами к трупам
Так, чтобы руки сплелись и уста к устам прижимались, —
Пытки мучительной род, убивавший медленной смертью
Тех, кто в объятьях лежал среди тленья, гноя и смрада.

Аня Афанасьева цитирует 2 месяца назад

С ними бродил и Кеней, превращенный из юноши в деву,[688]
Ибо по смерти судьба ему прежний облик вернула

Аня Афанасьева цитирует 2 месяца назад

Молвил он так и с плеч одеянье сбросил двойное,
Мышцы мощные рук и костистое мощное тело
Статный старик обнажил и встал на поле песчаном.

Аня Афанасьева цитирует 3 месяца назад

Кровью ветры смирить, заклав невинную деву,[455]
Вам, данайцы, пришлось, когда плыли вы к берегу Трои, —
Кровью должны вы снискать возврат и в жертву бессмертным
Душу аргосца принесть».

Озверевшийкартман Иззлейшейпараллельнойвселенной цитирует в прошлом году

Меналк
Бедные овцы! Ой, скот злополучный! Покамест хозяин
Льнет к Неере, боясь, не дала б она мне предпочтенья
5 Маток два раза в час доит пастух посторонний —
И молока он лишает ягнят, и маток — здоровья.

Make-Believe World цитирует в прошлом году

Сравнительный анализ русских переводов «Энеиды» содержится в статье Ф. А. Петровского «Русские переводы «Энеиды» и задачи нового ее перевода» (сборник «Вопросы античной литературы и классической филологии», М. 1966)

Make-Believe World цитирует в прошлом году

Классицизм видит в Вергилии, и особенно в «Энеиде» и ее герое, воплощение долга и разума и поэтому ставит «организованного» Вергилия выше «дикого» Гомера.

Make-Believe World цитирует в прошлом году

Встала Аврора меж тем, и несчастным смертным явила
Благостный свет

Make-Believe World цитирует в прошлом году

С теми, кто света лишен, с побежденными можно ль сражаться?

Make-Believe World цитирует в прошлом году

Каждому свой положен предел. Безвозвратно и кратко
Время жизни людской. Но умножить деяньями славу —
В этом доблести долг.

Make-Believe World цитирует в прошлом году

Пал бы и ты, о Кидон, за возлюбленным следуя новым,
325 Клитом, чьи щеки покрыл впервые пушок золотистый,
В прахе лежал бы и ты, от руки Дарданида погибнув,
Страстью, что к юношам лишь тебя влекла, не тревожим,
Если бы братья твои не примчались когортой сплоченной

Make-Believe World цитирует в прошлом году

Для всех одинаков Юпитер

Make-Believe World цитирует в прошлом году

И, вымолвив так, метнул он дротик с размаху —
Новой начало войны —

Make-Believe World цитирует в прошлом году


Загрузите в
App Store

Загрузите в
Google Play

Букмейт — это онлайн-библиотека с книгами, аудиокнигами и комиксами. 70 000 книг можно читать бесплатно, а еще 1 000 000 — по подписке. Это выгоднее, чем скачивать книги по одной! Делитесь с друзьями отзывами, впечатлениями и цитатами, а также загружайте свои книги в формате EPUB и FB2.

Следующая цитата

и другие, вплоть до величайшего Юлия Цезаря и Августа Цезаря, при которых, собственно, и жил Вергилий.

Ромул, рождённый с братом-близнецом Ремом жрицей Илией от бога Марса, вскормленный волчицей, основавший Вечный Рим

Эней спрашивает Сивиллу, где найти отца Анхиза, та ведёт его дальше, где находятся души предков, – Ассарака, Ила, Дардана, и далёких потомков

Энея под надзором отца Анхиза. Анхиз радостно встречает сына и показывает ему души, которым суждено вселиться в его будущих потомков на тысячу лет вперёд, вплоть до великого Юлия Цезаря и императора Августа.

Сивилла торопит Энея, они переходят в следующий круг, где судьёй Радамант, брат Миноса, где находятся самые древние герои, жившие во времена Сатурна и Юпитера до Троянской Войны, титаны и гиганты.

Стража Дита, трёхглавого пса Цербера, Сивилла угощает лепёшкой со снотворным. Эней видит судью Дита, Миноса, сына Юпитера, который правит там суд, определяя участь мёртвых душ.

прежде Энею надо похоронить одного спутника, пока непогребённого. Эней возвращается к кораблям, находит умершего спутника Мизена, убитого богом Тритоном, с кем он дерзнул состязаться в игре на раковине, и отправляется рубить лес для погребального костра. Голубки показывают Энею путь в Аверн и приводят к золотой ветви.

Энею нужно всё это преодолеть и завоевать там место своему городу и государству.

Сивилла молится Фебу Аполлону, направившему стрелу Париса в Ахиллеса, затем её голос предсказывает приход Энея в край Лавины, кровавую войну с новым Ахиллесом и козни богини Юноны.

Эней ищет, где находится Кумская Сивилла, пророчица, чтобы узнать свою судьбу.

Читайте также: