Цитата на латыни пусть ненавидят лишь бы боялись

Обновлено: 07.11.2024

Считается, что происхождением выражение «Пусть ненавидят, лишь бы боялись» обязана древнеримскому поэту Луцию Акцию, который вложил его в уста своему герою царю Атрею из трагедии «Атрей». Деятелям античности мысль пришлась по вкусу, так или иначе перестраивая, её повторяли Калигула, Тиберий, Цицерон, Сенека

Использование выражения в современности

Смотреть что такое "Пусть ненавидят — лишь бы боялись" в других словарях:

Oderint dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей римского поэта Акция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Oderint, dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей , римского поэта Акция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Шетарди, маркиз Иоахим-Жак Тротти де ла — французский посол при русском дворе. Род. 1705 г., ум. 1758 г. Знатная семья, к которой принадлежал Ш., была родом из Турени. Отец Ш. умер, когда он был еще ребенком, а мать, модница времен Людовика XIV, женщина, по отзывам сына, легкомысленная и … Большая биографическая энциклопедия

Следующая цитата

Пусть ненавидят — лишь бы боялись
С латинского: Oderint, dum metuant (одэринт, дум мэ1уант).
Авторство этих строк обычно приписывают римскому императору Калигуле (12—41 н. э.), прославившемуся своим жестоким правлением. Действительно, как пишет римский историк Светоний («Калигула»), эти слова часто повторял император Рима.
Но автором этих строк он не является. Калигула, будучи образованным человеком, просто цитировал фразу из трагедии «Атрей» римского писателя Акция (170—90 до н. э.).
Фраза-символ отношения диктатора к населению страны.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Следующая цитата

Odĕrint dum metŭant — (lat.), »Mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten«, Zitat aus der Tragödie »Atreus« des römischen Dichters Accius (2. Jahrh. v. Chr.), von Cicero und Seneca erwähnt; nach Sueton Wahlspruch des Kaisers Caligula … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Oderint dum metuant — Odĕrint dum metŭant, (lat.), mögen sie hassen, wenn sie nur fürchten; Zitat aus Accius Tragödie »Atreus« … Kleines Konversations-Lexikon

Oderint dum metuant — Oderint dum metuant, lat., mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur fürchten, Wahlspruch des Caligula … Herders Conversations-Lexikon

Oderint, dum metuant — Mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur fürchten … Universal-Lexikon

oderint, dum metuant — ode|rint, dum me|tu|ant <lat. > mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten (Ausspruch des altröm. Kaisers Caligula) … Das große Fremdwörterbuch

oderint dum metuant — foreign term Etymology: Latin let them hate, so long as they fear … New Collegiate Dictionary

Oderint dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей римского поэта Акция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Oderint, dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей , римского поэта Акция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Следующая цитата

Цитата из трагедии "Атрей" древнеримского поэта Луция Акция (170 – 86 до р.х.). Эти слова произносит главный герой трагедии царь Атрей:

Oderint, dum metuant (лат.)

(одэринт, дум мэтуант)

Пусть ненавидят, лишь бы боялись!

Цитата приведена в "Диалоги" Сенеки – ‘De Ira’ bk. 1, разд. 20, подразд. 4

Древнеримский историк Светоний Гай Транквилл (ок. 75 – 160 г. н.э.) в своей книге "Жизнь двенадцати цезарей" (книга 4 "Калигула") пишет, что эти слова из трагедии Акция "Атрей" очень любил повторять древнеримский император Калигула (12 – 41).

Фраза указана в Оксфордском словаре цитат, под редакцией Елизабет Ноулс (2004 г.) (The Oxford Dictionary of Quotations, Edited by Elizabeth Knowles) .

Читайте также: