Цитата мао цзэдуна шаг за шагом на китайском
Обновлено: 22.11.2024
16 декабря 1966 года в Поднебесной вышла книга с цитатами Первого председателя ЦК Компартии Китая Мао Цзэдуна .
Мао Дзедун на трибуне съезда КП Китая Мао Дзедун на трибуне съезда КП КитаяЦитатник («красная книжечка») стал одной из популярнейших книг в истории человечества наряду с «Библией», издание внесено в «Книгу рекордов Гиннесса». « Цитаты Мао Дзедуна » стали для китайцев религией, руководством к действию и учебником жизни.
Эти афоризмы были бы актуальны и сегодня, но о них не принято говорить: это невыгодно современным правителям .
Мао был главой Китая 33 года (1943 – 19776 г.г.). За это время Поднебесная восстала из руин (в буквальном смысле слов), оправилась от японского геноцида (1931 – 1945 г.г.) и превратилась в мощную державу, которую сегодня мы знаем как страну с сильнейшей экономикой, второй после США (но «после Америки» - это временно).
Мудрость никогда не была местечковым явлением. Истина, она и в Китае истина. Так и с маоизмом: не надо думать, что это что-то сугубо китайское. Вот доказательства, только уберите детей подальше от экрана .
Цитата № 1 или как сделать работу эффективнее
«Всем товарищам следует проанализировать свою ответственность. Если нужно насрать — насрите, если хочется пердеть — пердите! После этого вам станет легче и лучше»
Это из напутствия Мао его коллегам из ЦК, но применимо и к рабочему завода, инженеру или крестьянину. Главное, что такой простой совет отлично работает и зря про него забыли на остальной части планеты!
Цитата № 2 или правда про Никиту Хрущева
«Преступные действия Хрущёва и его помощников будут иметь долговременные последствия, они приведут к перерождению, а затем к разрушению Советского Союза и КПСС…» — Мао Цзэдун , а не Нострадамус, сказал это в 1950-х годах, но в СССР его не услышали. К сожалению.
Цитата № 3 или ключ к успеху
Две цитаты Мао объясняют все про «самореализацию», никаких психологов не нужно.
«Если вы думаете, что сможете — вы сможете, если думаете, что нет — вы правы»
«Стремись к невозможному — достигнешь максимального».
Цитата № 4, про невозможность Третьей мировой войны.
Китайцы не боятся Третьей мировой войны: Великий кормчий им объяснил ее невозможность.
«Если империалисты всё же развяжут войну, то и в этом случае нам не надо бояться… После Первой мировой войны появился СССР с населением в 200 миллионов человек; после второй мировой войны возник социалистический лагерь в 900 миллионов человек. Можнобыть уверенным, что если, несмотря ни на что, империалисты развяжут третью мировую войну, то в результате войны ещё сотни миллионов людей непременно перейдут на сторону социализма и под властью капиталистов останется лишь небольшая территория; возможен также полный развал всего империалистического строя»
Вот так, против математики не попрешь. Третья мировая война, которой нас пугают эти самые империалисты, невыгодна им самим! А они никогда не сделают того, что им «не в плюс».
Цитата № 5 – про недопустимость терпеть нападки
Китай в свои лучшие годы никогда не «утирался», отвечал на все вызовы извне зеркальными действиями. Отвечал, а не грозил, что ответит, в этом главное отличие его позиции от современной политики многих держав.
«Пусть нас не трогают, и мы не тронем, а если тронут — мы не останемся в долгу»
Цитата № 6, про то, как надо вести себя с врагами (конкурентами)
«Мы будем поддерживать всё, чему противятся наши враги, и будем противостоять всему, что наши недруги поддерживают. Наш принцип состоит в том, что партия командует орудиями, а орудиям никогда не должно быть позволено руководить партией.
Принцип простой и поэтому действенный. Китай до сих пор ведет себя именно так на мировой арене, и у него получается! Неплохо бы взять с него пример и всем остальным державам.
Цитата № 7 или про то, как бесполезно прятаться в ладошки
Мы часто поступаем как дети, закрывая глаза на что-то страшное или неприятное. Это самообман, который плохо заканчивается.
Мао Дзедун сказал: « Враг сам по себе не исчезнет»
Не надо думать, что что-то тебе неприятное пройдет само собой. Не лечит время такие ситуации. Американские санкции и их информационная война против России сами собой не рассосутся.
Следующая цитата
Транслитерация выражения не вполне верна. Иероглиф 地 имеет два произношения, «ди» и «дэ»; первое означает «земля» и близкие к ней понятия, второе служит для формирования наречий. 地 в этом афоризме произносится именно как «дэ», показывая, что устойчивое выражение 一步一步 во фразе является наречием. Ошибка также допущена в транслитерации иероглифа 会, который по стандартной системе транскрибируется как «хуэй» и в стандартном китайском языке произносится так же.
Однако, для пущего комического эффекта произносить афоризм стоит так, как указано в преамбуле («ди», «хуй»).
Следующая цитата
вернуться к странице
Хотя без перевода звучит даже круче.
STANGA
Нравится Показать список оценивших
Сначала старые
Нравится Показать список оценивших
Lana Kot
Следующая цитата
Чужой компьютер
Марина Холмова
перейти к странице
Марина Холмова запись закреплена
"Ибу ибуди - хуйдао муди" Мао Дзе Дун.
Китайская мудрость гласит:
«Шаг за шагом можно достигнуть цели»
Но мне и без перевода нравиться.
Читайте также: