Цитата манилова из мертвых душ про мост
Обновлено: 22.12.2024
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы слишком молод.
Кто увлечен красотами, тот не видит недостатков и прощает всё; но кто озлоблен, тот постарается выкопать в нас всю дрянь и выставить её так ярко внаружу, что поневоле её увидишь.
русский человек в решительные минуты найдется, что сделать, не вдаваясь в дальние рассуждения
- Мне, признаюсь, более всех нравится полицеймейстер. Какой-то этакой характер прямой, открытый; в лице видно что-то простосердечное.
С товарищами не водись, они тебя добру не научат; а если уж пошло на то, так водись с теми, которые побогаче, чтобы при случае могли быть тебе полезными.
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.
Выражается сильно российский народ! И если наградит кого словцом, то пойдёт оно ему и в род в потомство.
День, кажется, был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном на всю насосную завертку, как выражаются в иных местах оширного русского государства.
- Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые в некотором роде окончили своё существование?
И во всемирной летописи человечества много есть целых столетий, которые, казалось бы, вычеркнул и уничтожил как ненужные.
Все мы имеем маленькую слабость немножко пощадить себя, а постараемся лучше приискать какого нибудь ближнего, на ком бы выместить свою досаду.
Я их знаю всех: это все мошенники, весь город там такой: мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет.
Один бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се
- Вы боитесь глубоко устремленного взора, вы страшитесь сами устремить на что нибудь глубокий взор, вы любите скользнуть по всему недоумевающими глазами.
Цитаты из поэмы «Мертвые души»
Как бы то ни было, цель человека все еще не определена, если он не стал наконец твердой стопою на прочное основание, а не на какую нибудь вольнодумную химеру юности.
Бог предоставил себе дело творенья, как высшее наслажденье, и требует от человека также, чтобы он был творцом благоденствия и стройного теченья дел.
Смотри же, Павлуша, учись, не дури и не повесничай, а больше всего угождай учителям и начальникам.
Довольно из десяти сторон иметь одну глупую, чтобы быть признанным дураком мимо девяти хороших.
День, кажется, был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном на всю насосную завертку, как выражаются в иных местах обширного русского государства.
Но мудр тот, кто не гнушается никаким характером, но, вперя в него испытующий взгляд, изведывает его до первоначальных причин.
Если приятель приглашает к себе в деревню за пятнадцать вёрст, то значит, что к ней есть верных тридцать.
Как ни глупы слова дурака, а иногда бывают они достаточны, чтобы смутить умного человека
Один там только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья.
На прошлой неделе сгорел у меня кузнец, такой искусный кузнец и слесарное мастерство знал.
Засим не пропустили председателя палаты, почтмейстера и таким образом перебрали почти всех чиновников города, которые все оказались самыми достойными людьми.
Цитаты из поэмы «Мёртвые души» (Гоголь Н.В.)
Цитаты из поэмы «Мёртвые души» (1842 г.) русского писателя Гоголя Николая Васильевича (1809 – 1852).
Этими словами мужики обсуждают бричку Чичикова, на которой он въехал в губернский город NN.
Слова Чичикова из беседы с Маниловым, когда он уговаривает последнего продать ему мертвых крестьян.
Слова помещика Манилова, которыми он описывает радость от встречи с приехавшим к нему в гости другом Чичиковым.
Беспочвенная мечтательность, пассивно-благодушное отношение к действительности (от помещика Манилова).
Молодящийся старик, любящий ухаживать за женщинами (том I, глава 8 (о Чичикове)).
Из последнего лирического отступления поэмы, о путешествии Чичикова (ч. 1, гл. 11).
Из рассказа Чичикова об эпизоде своей жизни, когда у него не сложились отношения с начальником.
Слова Чичикова, который увидел на балу танец, в котором участвует все губернское светское общество.
Горожане рассуждают о том, приживутся ли на новом месте в Херсонской губернии купленные Чичиковым крестьяне.
Мысли Чичикова, который осматривает списки приобретенных им мертвых душ (том 1, глава 7).
Цитаты из книги «Мёртвые души»
Довольно из десяти сторон иметь одну глупую, чтобы быть признану дураком мимо девяти хороших.
Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины.
Не то на свете дивно устроено: весёлое мигом обратится в печальное, если только долго застоишься перед ним, и тогда бог знает что взбредёт в голову.
. если приятель приглашает к себе в деревню за пятнадцать вёрст, то значит, что к ней есть верных тридцать.
Господи боже! Какое необъятное расстояние между знанием света и умением пользоваться этим знанием!
Крылатые фразы и выражения из произведений Николая Гоголя
Фразы из комедии стали крылатыми, а имена героев нарицательными в русском языке.
Отрывки и фразы из произведений, статей, письем Николая Гоголя
Женщине легче поцеловаться с чертом, нежели назвать кого красавицею.
«Вечера на хуторе близ Диканьки»
Народ наш умен: он растолкует, не ломая головы, даже то, что приводит в тупик умников.
«Выбранные места из переписки с друзьями»
«Отчизна есть то, что ищет душа наша, что милее для нее всего. Отчизна моя ты.»
«Тарас Бульба»
Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого он был бы исполином. Враг этот лень.
Из письма К. С. Аксакову, 1841 г., Рим.
Следующая цитата
Иногда, глядя с крыльца на двор и на пруд, говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян.
Следующая цитата
Н.В. Гоголь. «Мёртвые души». Пересказ по главам с цитатами из текста.
На крыльце дома встречал хозяин. «По мере того как бричка близилась к крыльцу, глаза его делались веселее и улыбка раздвигалась более и более.»
Далее автор описывает Манилова. «Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан, по слоВам пословицы.»
Манилов не мог понять, шутит или нет Чичиков, может так говорит «для красоты слога».
- Чичиков отметил, что всё он делает по закону: «обязанность для меня дело священное, закон я немею пред законом.»
Цитаты из книги «Мёртвые души»
Довольно из десяти сторон иметь одну глупую, чтобы быть признану дураком мимо девяти хороших.
Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины.
Не то на свете дивно устроено: весёлое мигом обратится в печальное, если только долго застоишься перед ним, и тогда бог знает что взбредёт в голову.
. если приятель приглашает к себе в деревню за пятнадцать вёрст, то значит, что к ней есть верных тридцать.
- Господи боже! Какое необъятное расстояние между знанием света и умением пользоваться этим знанием!
Чичиков у Манилова (отрывок из поэмы Мёртвые души
«Павел Иванович!» вскричал он наконец, когда Чичиков вылезал из брички. «Насилу вы таки нас вспомнили!»
«Сделайте милость, не беспокойтесь так для меня, я пройду после», говорил Чичиков.
«Нет, Павел Иванович, нет, вы гость», говорил Манилов, показывая ему рукою на дверь.
«Не затрудняйтесь, пожалуйста, не затрудняйтесь. Пожалуйста, проходите», говорил Чичиков.
- «Позвольтем не Вам представить жену мою», сказал Манилов. «Душенька, Павел Иванович!»
Чичиков, услышавши, что дело уже дошло до именин сердца, несколько даже смутился и отвечал скромно, что ни громкого имени не имеет, ни даже ранга заметного.
«Вы всё имеете», прервал Манилов с тою же приятною улыбкою: «всё имеете, даже еще более».
«Как Вам показался наш город?» примолвила Манилова. «Приятно ли провели там время?»
«Очень хороший город, прекрасный город», отвечал Чичиков: «и время провел очень приятно: общество самое обходительное».
- «Совершенная правда», сказал Чичиков: «препочтеннейший человек. И как он вошел в свою должность, как понимает ее! Нужно желать побольше таких людей».
«А вице-губернатор, не правда ли, какой милый человек?» сказал Манилов, опять несколько прищурив глаза.
«Ну позвольте, а как Вам показался полицеймейстер? Не правда ли, что очень приятный человек?»
«Ну, а какого вы мнения о жене полицеймейстера?» прибавила Манилова. «Не правда ли, прелюбезная женщина?»
Засим не пропустили председателя палаты, почтмейстера и таким образом перебрали почти всех чиновников города, которые все оказались самыми достойными людьми.
«Вы всегда в деревне проводите время?» сделал наконец, в свою очередь, вопрос Чичиков.
«Больше в деревне», отвечал Манилов. «Иногда, впрочем, приезжаем в город для того только, чтобы увидеться с образованными людьми. Одичаешь, знаете, если будешь всё время жить взаперти».
«О, это справедливо, это совершенно справедливо!» прервал Чичиков; «что? все сокровища тогда в мире! Не имей денег, имей хороших людей для обращения, сказал один мудрец».
«Помилуйте, что ж за приятный разговор. Ничтожный человек, и больше ничего», отвечал Чичиков.
Неизвестно, до чего бы дошло взаимное излияние чувств обоих приятелей, если бы вошедший слуга не доложил, что кушанье готово.
«Вы извините, если у нас нет такого обеда, какой на паркетах и в столицах; у нас просто, по русскому обычаю, щи, но от чистого сердца. Покорнейше прошу».
Тут они еще несколько времени поспорили о том, кому первому войти, и наконец Чичиков вошел боком в столовую.
Здесь учитель обратил всё внимание на Фемистоклюса и, казалось, хотел ему вскочить в глаза, но наконец совершенно успокоился и кивнул головою, когда Фемистоклюс сказал: «Париж».
«В таком случае позвольтем не вас попросить в мой кабинет», сказал Манилов и повел в небольшую комнату, обращенную окном на синевший лес. «Вот мой уголок», сказал Манилов.
«Позвольте вас попросить расположиться в этих креслах», сказал Манилов. «Здесь Вам будет попокойнее».
«Позвольте Вам этого не позволить», сказал Манилов с улыбкою. «Это кресло у меня уж ассигновано для гостя: ради или не ради, но должны сесть».
Чичиков заметил, что это, точно, случается и что в натуре находится много вещей, неизъяснимых даже для обширного ума.
«А не могу знать: об этом, я полагаю, нужно спросить приказчика. Эй, человек, позови приказчика, он должен быть сегодня здесь».
«Послушай, любезный! сколько у нас умерло крестьян с тех пор, как подавали ревизию?»
«Да как сколько? Многие умирали с тех пор», сказал приказчик и при этом икнул, заслонив рот слегка рукою наподобие щитка.
«Да, признаюсь, я сам так думал», подхватил Манилов: «именно очень многие умирали!» Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: «точно, очень многие».
«Да, именно», сказал Манилов, обратясь к Чичикову: «я тоже предполагал, большая смертность; совсем неизвестно, сколько умерло».
«Ты, пожалуйста, их перечти», сказал Чичиков; «и сделай подробный реестрик всех поименно».
«Вы спрашиваете, для каких причин? причины вот какие: я хотел бы купить крестьян. » сказал Чичиков, заикнулся и не кончил речи.
«Но позвольте спросить вас», сказал Манилов: «как желаете вы купить крестьян, с землею, или просто на вывод, то-есть без земли?»
«Нет, я не то, чтобы совершенно крестьян», сказал Чичиков: «я желаю иметь мертвых. »
«Я полагаю приобресть мертвых, которые, впрочем, значились бы по ревизии, как живые», сказал Чичиков.
«Нет», подхватил Чичиков: «нет, я разумею предмет таков, как есть, то-есть те души, которые точно уже умерли».
«А если хорошо, это другое дело: я против этого ничего», сказал Манилов и совершенно успокоился.
«Лизанька», сказал Манилов с несколько жалостливым видом: «Павел Иванович оставляет нас!»
«О! это была бы райская жизнь!» сказал Чичиков, вздохнувши. «Прощайте, сударыня!» продолжал он, подходя к ручке Маниловой. «Прощайте, почтеннейший друг! Не позабудьте просьбы!»
«О, будьте уверены!» отвечал Манилов. «Я С Вами расстаюсь не долее как на два дни».
«А тебе барабан; не правда ли, тебе барабан?» продолжал он, наклонившись к Алкиду.
«Право, останьтесь, Павел Иванович!» сказал Манилов, когда уже все вышли на крыльцо. «Посмотрите, какие тучи».
«Позвольте, я сейчас расскажу вашему кучеру». Тут Манилов с такою же любезностию рассказал дело кучеру, и сказал ему даже один раз: вы.
Мертвые души манилов цитаты
Персонаж прозаической поэмы Николая Гоголя «Мертвые души». Помещик, бездеятельный мечтатель. У Манилова двое сыновей и жена Лизонька.
Манилов угощает Чичикова щами и, судя по всему, никаких других блюд в доме нет. У Маниловых еда «заменена» приятной беседой, и собственно к обеду Чичиков внимания не проявляет.
В сравнении с Маниловым сам Чичиков выглядит приятным и достойным на первый взгляд человеком, но по сути это пронырливый карьерист и подхалим.
«Нет уж извините, не допущу пройти позади такому приятному, образованному гостю».
«О! Павел Иванович, позвольтем не быть откровенным: я бы с радостию отдал половину всего моего состояния, чтобы иметь часть тех достоинств, которые имеете вы. »
«Позвольте Вам этого не позволить. Это кресло у меня уж ассигновано для гостя: ради или не ради, но должны сесть».
«Один Бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се. »
Мысли героя хаотичны и беспорядочны. Коснувшись одной темы, они тут же могут улетучиться в неизвестном направлении, уйти далеко от реальности.
Он не умеет думать о сегодняшнем дне и решать бытовые вопросы. Всю свою жизнь старается облечь в изысканные речевые формулировки.
Характеристика и описание портрета героя Манилова
Портрет данного персонажа, как и любого другого, складывается из нескольких параметров.
Герой не строит определенных планов. Все мечты его крайне расплывчаты и далеки от реальности – осуществить их не представляется возможным.
Одним из прожектов была задумка построить подземный тоннель и мост через пруд. В итоге не было сделано и капли из того, что нафантазировал помещик.
Однако есть в нем и хорошие черты – помещика можно охарактеризовать как хорошего семьянина, который искренне любит свою жену и своих детей, заботится об их настоящем и будущем.
В целом, помещение выглядит приятно. Из мебели в ней: стол с книгой, четыре стула, кресло. Больше всего в кабинете было табаку кругом рассыпан пепел из табачной трубки.
Помещик отличается деликатностью и сердечностью в общении. Эти качества проявляются в ярких и напыщенных формах нескончаемого восторга («щи, но от чистого сердца»).
Речь героя не имеет смысла, она пуста и бесплодна. И все-таки господин Манилов – человек неразговорчивый, и свободное время предпочитает уделять размышлениям, нежели беседе.
В сделке с главным героем Манилов не ищет выгоды, всячески отказываясь принимать плату за мертвые души. Он отдает их даром, по дружбе.
Поначалу помещик недоумевает по поводу необычного предложения Чичикова, да так, что у него выпадает трубка изо рта и пропадает дар речи.
Свое отношение к сделке Манилов переменил после того, как Чичиков ловко оформил свою просьбу в красивые слова – помещик тот час же успокоился и согласился.
Главный герой, в свою очередь, не может поверить в то, что Манилов и приказчик не в состоянии дать ответ, сколько у них крестьян умерло с прошлой переписи.
Персонаж, мягко говоря, не отличается практичностью, что ярко показано на примере описания его усадьбы.
Доброта, доверчивость, мягкость у Манилова сильно преувеличены и не сбалансированы критическим взглядом на жизнь.
Манилов не имеет цели в жизни, это «мертвая душа», которая ничего не стоит даже в сравнении с таким подлецом, как Чичиков.
Следующая цитата
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.
Это был среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и черными, как смоль, бакенбардами. Свеж он был, как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его.
Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, все отстает и остается позади. Остановился пораженный божьим чудом созерцатель: не молния ли это, сброшенная с неба? что значит это наводящее ужас движение? и что за неведомая сила заключена в сих неведомых светом конях? Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная Богом. Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.
начнут гладью, а кончат гадью.
Помещик Манилов, еще вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него без памяти.
В разговорах с сими властителями он очень искусно умел польстить каждому.
Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи. И не хитрый, кажись, дорожный снаряд, не железным схвачен винтом, а наскоро живьем с одним топором да долотом снарядил и собрал тебя ярославский расторопный мужик. Не в немецких ботфортах ямщик: борода да рукавицы, и сидит черт знает на чем; а привстал, да замахнулся, да затянул песню – кони вихрем, спицы в колесах смешались в один гладкий круг, только дрогнула дорога, да вскрикнул в испуге остановившийся пешеход – и вон она понеслась, понеслась, понеслась. И вон уже видно вдали, как что-то пылит и сверлит воздух.
Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство. Еще не успеешь открыть рта, как они уже готовы спорить и, кажется, никогда не согласятся на то, что явно противуположно их образу мыслей, что никогда не назовут глупого умным и что в особенности не согласятся плясать по чужой дудке; а кончится всегда тем, что в характере их окажется мягкость, что они согласятся именно на то, что отвергали, глупое назовут умным и пойдут потом поплясывать как нельзя лучше под чужую дудку, – словом, начнут гладью, а кончат гадью.
Таков уже русский человек: страсть сильная зазнаться с тем, который бы хотя одним чином был его повыше, и шапочное знакомство с графом или князем для него лучше всяких тесных дружеских отношений.
Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Читайте также: