Болконский в салоне шерер цитаты

Обновлено: 23.04.2024

Салон Анны Павловны Шерер - это место, где собираются сливки петербургского общества.

Среди гостей салона Анны Шерер мы встречаем множество центральных героев: Андрей Болконский с женой, Пьер Безухов, семья Курагиных и др.

Ниже представлен цитатный образ и характеристика Анны Павловны Шерер в романе "Война и мир", встречи в салоне Анны Шерер в хронологическом порядке, а также список ее обычных гостей.

Смотрите: Все материалы по роману "Война и мир"

Следующая цитата

Краткий пересказ по главам с цитатами.

В салоне Анны Шерер.

салон 1

Вечер Анны Павловны Шерер. Художник А. Николаев. 1981.

В романе Л.Н. Толстого «Война и мир» есть 5 сцен, описывающих салон Анны Павловны Шерер, в котором встречаются представители высшего света. По данным эпизодам можно проследить, как меняются герои романа, их взгляды на происходящее и на жизнь вообще.

Предлагаю краткое содержание данных эпизодов с цитатами из текста и комментариями. Это поможет лучше понять содержание и проблемы романа, проследить за судьбами героев.

Том 1, главы 1-5 (июнь 1805 года).

Глава 1.

Вечер в салоне Анны Павловны Шерер, фрейлины и приближённой императрицы Марии Фёдоровны. Она говорит с князем Василием, важным чиновником. Разговор ведётся в основном на французском языке («на котором не только говорили, но и думали наши деды»).

«Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы».

Анне Павловне было 40, но она была оживленной, энтузиасткой, продолжая играть эту роль. В разговоре о войне с Францией она сказала, что «Россия одна должна быть спасительницей Европы».

О государе: «Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции», он «ничего не хочет для себя и все хочет для блага мира».

Князь Василий прибыл на вечер с одной целью: узнать от А. Шерер, назначили ли «барона Функе первым секретарем в Вену», он хотел видеть на этом месте своего сына. Но барон был уже назначен.

Анна Шерер с восхищением говорит о детях Василия: «За что вам дала судьба таких двух славных детей». Но отметила, что о выходках Анатоля говорят уже у императрицы.

Князь о детях: «Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль — беспокойный». Говорит, что думает женить сына на княжне Марье Болконской. «Она хорошей фамилии и богата. Все, что мне нужно».

Василий о старом князе Болконском: «…отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый».

Глава 2.

Стали приезжать гости – высшая знать Петербурга. Приехали и особые гости, которыми «угощала» А. Шерер, – виконт Мортемар и итальянский аббат Морио.

«Все гости совер­шали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки».

Среди гостей – дочь и сын князя Василия – Элен и Ипполит. Княгиня Лиза Болконская – жена Андрея.

О молоденькой княгине Болконской: «Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение». Она сетует, что её муж идёт на войну, не понимая, зачем нужна эта война.

Появление Пьера Безухова: «Вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке». Это незаконнорожденный сын богатого вельможи, который умирал. Пьер воспитывался за границей, недавно приехал, нигде не служил. Для него «этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России». «Он все боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать». Автор сравнивает его с сравнивая его «с ребенком, у которого разбегались глаза, как в игрушечной лавке».

Шерер относилась к нему, как «к людям самой низшей иерархии в ее салоне», беспокоилась за его поведение.

Глава 3.

«Вечер был пущен». Анна Шерер всем представляла виконта Монтемара («угощала им своих гостей»).

О красоте Элен: «Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту». Она шла, «блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь». Элен села рядом с виконтом.

Сравнение Ипполита с сестрой Элен: «то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брезгливость, а тело было худощаво и слаб.» Говорил он очень самоуверенно. «Из-за самоуверенности, с которою он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал».

Все ведут пустые разговоры. Виконт рассказывает анекдоты о Наполеоне.

Вошёл князь Андрей Болконский. Всё это общество надоело ему. « Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно».

Он очень обрадовался увидеть здесь Пьера.

Первое впечатление Пьера от Элен: «Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо его».

Глава 4.

Княгиня Друбецкая просит князя Василия поговорить с государем и перевести сына Бориса в гвардию. Князь понимает, «что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя». Но он именно отцу княгини был обязан первым своим шагам по службе. Князь, зная, что княгиня от него не отстанет, пообещал сделать всё возможное. После отъезда князя Друбецкая сидела уже равнодушная ко всему, так дело своё она сделала, применив все свои средства («улыбку молодой кокетки»).

В салоне шёл разговор о Наполеоне. Пьер поддержал его, считая, что «Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав все хорошее — и равенство граждан, и свободу слова и печати, — и только потому приобрел власть». «Революция была великое дело».

С ним многие были не согласны, ведь произошло цареубийство. Виконт: «Мы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее».

Глава 5.

Гости стали расходиться.

«Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что-нибудь особенно приятное».

Анна Петровна посоветовала на прощенье Пьеру изменить свои взгляды.

Шере надеется, что с Лизой они смогут устроить сватовство Марии Болконской и Анатоля.

Князь Ипполит делает комплименты Лизе Болконской.

Пьер заехал к Андрею. На вопрос о том, чем он будет заниматься, Пьер ответил, что ещё не определился. Андрей рассказал о своих планах – он едет на войну.

Следующая цитата

Эпизод «Салон А.П. Шерер». Том I. Главы 1-5.

КОММЕНТАРИЙ.

салон 2

Салон Анны Павловны Шерер. Художник В. Серов.

Л.Н. Толстой описывает несколько встреч в салоне Анны Павловны Шерер в ходе романа.

том 1 часть 1 главы I-V (июнь 1805 года)

том 1 часть 3 глава I (начало 1806 года)

том 2 часть 2 глава VI (конец 1806 года)

том 3 часть 2 глава VI (июль 1812 года)

том 4 часть 1 глава I (август 1812 года)

Том I. Главы 1-5.

Роман «Война и мир» Льва Николаевича Толстого начинается со сцены «Салон А. П. Шерер». Это июнь 1805 года. Происходит знакомство читателей со многими героями данного произведения. Это высший свет Петербурга. Именно в данном эпизоде автор обозначил многие проблемы романа: истинная и ложная красота, проблема войны и мира, патриотизма, нравственная сущность человека.

Хозяйка вечера – Анна Павловна Шерер. Это успешная светская дама, ведь она – фрейлина императрицы Марии Фёдоровны – матери императора Александра I. Все, и она в том числе, играют свою роль, она- роль «энтузиастки». Так Шерер пытается сделать вечер интересным: следит за разговорами, представляет («угощает» гостей) виконта и аббата. Виконт – это титул дворянства в Европе, между графом и бароном. Вечер автор сравнивает с «прядильной мастерской», в которой «плетутся разговоры».

Василий Курагин прибыл на вечер со своей целью- узнать у Шерер, есть ли возможность поучить место первого секретаря в Вену для своего сына Анатоля. Во всех его движениях, манере разговора – демонстрация значимости своего положения в обществе.

Читатель впервые видит и детей Курагина. Ипполит- недалёкий человек, не думает, что говорит. Ведёт себя очень самоуверенно, за все считают его умным.

Об Анатоле узнаём по разговору Шерер с князем, что о его чудачествах известно даже императрице, но что это за чудачества, читатель пока не знает.

Князь Курагин понимает, что его сыновья не так уж и умны, давая им нелестную характеристику, называя Ипполита «покойным дураком», а Анатоля – беспокойным. Его главная цель – хорошо устроить сыновей. Так, он хочет женить непутёвого Анатоля на Марье Болконской, которая «хорошей фамилии и богата».

Лиза Болконская – жена Андрея. Эта маленькая княгиня – племянница самого Кутузова. Она беременна. Все смотрят на неё с умилением. От неё читатель узнаёт, что Андрей собирается на войну.

Анна Михайловна Друбецкая – представительница известного, но обедневшего рода. Она пришла просить князя Василия устроить своего сына Бориса адъютантом к Кутузову, не боясь унизиться, выпрашивая это место. Она знает, что князь обязан её мужу началом своей картеры. Больше ничего на вечере её не интересует.

Первое знакомство с главными героями – Андреем Болконским и Пьером Безуховым – тоже происходит здесь.

Пьер Безухов – незаконнорожденный сын богатого вельможи, который находится при смерти. Пьер воспитывался за границей, недавно приехал в Петербург, ему всё очень интересно. Он прислушивается к разговорам, пытается высказать своё мнение. Но его не воспринимают всерьёз. А.Шерер вообще боится за его поведение, считая Пьера представителем «самой низшей иерархии» среди находящихся в её салоне. Пьер ведёт себя естественно, открыто, чем отличается от всех остальных.

Андрей Болконский тоже не вписывает я в обстановку. Он разочарован в свете, ему всё это надоело, даже его жена. Он не приемлет фальшь и пустоту светской жизни. Да и на вечере он лишь с целью сопроводить свою беременную жену. Только встреча с Пьером оживила его, он «улыбнулся неожидан­но-доброй и приятной улыбкой».

Все гости ведут пустые разговоры, сплетничают, пытаются красиво высказаться о политической обстановке, в чём вообще ничего не понимают. Они восхищены императором, считают Россию спасительницей мира. Такие вечера, балы – это то, чем живёт этот высший свет. Каждый играет свою роль. В словах, поведении гостей – во всём фальшь, неискренность, равнодушие, шаблонность (например, приветствие никому не известной тётушки). Каждый преследует только свои интересы. Естественно, в основном звучит французская речь, которая была нормой в высшем свете.

Следующая цитата

Самые известные короткие фразы Андрея Болконского — главного героя романа «Война и мир».

Том 1 часть 1

Все кажется хорошим, что было прежде.

Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было.

Том 1 часть 3

Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества того, что мне понятно, и величия чего-то непонятного, но важнейшего!

Том 2 часть 2

Я живу и в этом не виноват, стало быть, надо как-нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.

Я знаю в жизни только два действительные несчастья: угрызение совести и болезнь. И счастие есть только отсутствие этих двух зол.

Люди вечно заблуждаются и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.

Том 2 часть 3

Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях.

Я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее.

Весь мир разделен для меня на две половины: одна — она, и там все счастье, надежда, свет; другая половина — все, где ее нет, там все уныние и темнота. (Болконский говорит о Наташе Ростовой)

Том 3 часть 1

Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть.

Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка.

Том 3 часть 2

Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много.

Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым.

Образ и характеристика Анны Павловны Шерер


Анна Павловна Шерер - светская львица, фрейлина императрицы Марии Федоровны:
". известная Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Феодоровны. "
". Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету. "

Анна Павловна принадлежит к кругу придворных: ". придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. " Анна Шерер - старая дева. Она не замужем: Возраст Анны Шерер - 40 лет (в начале романа):

". несмотря на свои сорок лет. "

Внешность Анны Павловны Шерер:
". Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться. "
". И она улыбнулась своею восторженною улыбкой. "
". Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку. "

Анна Павловна Шерер - живая и энергичная дама:
". Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов. Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. "

Анна Павловна - дама с хорошими, придворными манерами:
". Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта. "

illjustracija-Vojna-i-mir-Anna-Pavlovna-Sherer-salon-hudozhnik-A-Nikolaev
Салон Анны Павловны Шерер.
Художник А. Николаев
Анна Павловна Шерер устраивает хорошие светские вечера. Она умеет развлечь гостей:
". вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать. "
". Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. "

Анна Павловна любит "угощать" своих посетителей интересными гостями, например, виконтом Мортемаром др.:
". всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое-нибудь новое, интересное лицо. "
". только новинкой, которою угащивала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина. "
". Лицо, которым, как новинкой, угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой. "

В своем салоне Анна Павловна ведет светские и политические беседы:
". Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. "
". Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны <. > разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею. "

Том 3 часть 3

Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но Божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души.

И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как её. (О Наташе Ростовой)

Читайте также: