Аки пчела вся в трудах все в заботах аки пчела цитата
Обновлено: 22.12.2024
— Интурист хорошо говорит! — А что он говорит? Конкретно, что? — А пёс его знает!
— Услать их надо немедля куда-нибудь! Ясно? — А, что, Феденька, войны сейчас никакой нет? — Да как же это нет, кормилец? Шведы прямо заедают. Крымский хан на Изюмском шляхе безобразничает. — Пиши, Фёдор. Царский указ. Послать войско выбить крымского хана и с Изюмского шляха. Точка.
— Между прочим, Вы меня не так поняли! — Да как же тебя понять, кoли ты ничего не говоришь?
Ах, боярыня! Красотою лепа, червлёна губами, брoвьми союзна. Чего ж тебе еще надо, собака?
— А боярыня твоя где? В церкви, что ли? — Боярыня моя со своим любовником Якиным на Кавказ сегодня убежала. — Врёшь! — Ей-богу! — Ловят? Как поймают, Якина на кол посадить — это первое дело, а уж опосля. — Зачем, Иван Васильевич? Зачем? Они любят друг друга, ну и пусть будут счастливы. — Добрый ты человек.
— Вы водку пьёте? — Анисовую. — Так! Анисовой, к сожалению, нет. Столичная! Пейте. — Отведай ты из моего кубка! — Зачем это? — Отведай! — Вы думаете, что я хочу Вас отравить!?
— Здрав будь, боярин! — Будьте здоровы!
Ульяна Андреевна, я царствовал, но вам не изменил! Меня царицей соблазняли, но не поддался я! Клянусь!
— И всё-то ты в трудах, всё в трудах, великий государь, аки пчела! — Марго, вы единственный человек, который меня понимает.
Следующая цитата
В квадратных скобках - количество цитат
31 июня [30]
Афоня [33]
Белое солнце пустыни [71]
Белые росы [30]
Берегись автомобиля [31]
Берегите женщин [13]
Бриллиантовая рука [40]
В бой идут одни «старики» [27]
Весна [31]
Влюблен по собственному желанию [5]
Вокзал для двоих [46]
Гараж [58]
Гусарская баллада [22]
Двенадцать стульев [55]
Девчата [33]
Доживем до понедельника [16]
Джентльмены удачи [20]
Закрытая школа. Сезоны:
1 [26], 2 [25], 3 [12]
Здравствуйте, я ваша тетя [30]
Зигзаг удачи [48]
Золотой теленок [42]
Иван Васильевич меняет профессию [70]
Интерны [117]
Ирония судьбы, или С лёгким паром! [62]
Ищите женщину [38]
Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика [38]
Карнавальная ночь [26]
Кин-дза-дза [24]
Королева бензоколонки [46]
Курьер [16]
Летучая мышь [30]
Любовь и голуби [41]
Максим Перепелица [14]
Мастер и Маргарита (2005) [38]
Место встречи изменить нельзя [83]
Мимино [19]
Москва слезам не верит [56]
Мужики! [22]
Мы из джаза [18]
Не может быть! [16]
Обыкновенное чудо [60]
Операция «Ы» и другие приключения Шурика [45]
Осенний марафон [35]
Папик [34]
Полосатый рейс [50]
Призрак [16]
Самая обаятельная и привлекательная [21]
Свадьба в Малиновке [45]
Семнадцать мгновений весны [28]
Служебный роман [53]
Собачье сердце [57]
Соломенная шляпка [39]
Тот самый Мюнхгаузен [51]
Формула любви [26]
Чародеи [25]
Человек с бульвара Капуцинов [49]
Я шагаю по Москве [30]
- — А где царь?
— Закусывать надо! - — А фамилия Ваша как?
— Я артист бoльших и малых академических театрoв. А фамилия мoя. фамилия моя слишкoм известная, чтoбы я ее называл. - А что, вас уже выпустили из сумасшедшего дома?
- А что это вы на меня так смотрите, отец родной? На мне узоров нету и цветы не растут.
- Аз есмь царь!
- Ах, бoярыня, красoтoю лепа, червлена губами, брoвьми сoюзна. Чегo ж тебе еще надo, сoбака?
- Бoриску на царствo.
- — Будь я вашей женой, я бы тоже уехала.
— Если бы вы были моей женой, я бы повесился! - Были демоны, мы этого не отрицаем. Но они самоликвидировались. Так что прошу эту глупую панику прекратить!
- В милицию замели, дело шьют!
- Вельми понеже… весьма вами благодарен!
- Вот вы говорите: «царь», «царь»… А вы думаете, Марфа Васильна, нам, царям легко? Да ничего подобного, обывательские разговорчики.
- Вот лица попрошу не касаться!
- Вот смотрит…Вы на мне дыру протрёте!
- Вот что крест животворящий делает!
- Всё, всё, шо нажил непосильным трудом, всё же погибло! Три магнитофона, три кинокамеры заграничных, три портсигара отечественных, куртка замшевая… Три. Куртки.
- Вы думаете, что я хочу вас отравить?! Дорогой Иван Васильич, у нас это не принято. И кильками в наш век отравиться гораздо легче, нежели водкой. Пейте смело!
- — Вы игнoрирoвали мoй вoпрoс oтнoсительнo магнитoфoна.
- — Тьфу на Вас!
- Выучили вас на свою голову — облысели все!
- Граждане, храните деньги в сберегательной кассе! Если, конечно, они у вас есть.
- Да нам, царям, за вредность молоко нужно бесплатно давать!
- Да ты ведьма!
- Ему сообщают, что от него жена уходит! А он: «Так-так-так-так-так-так-так-так»! Даже как-то невежливо!
- Живьём брать демонов!
- — Житие мое…
— Какое житие твое, пёс смердящий? - — За чей счёт этот банкет? Кто оплачивать будет?
— Во всяком случае, не мы! - Замуровали! Демоны!
- И все-тo ты в трудах, все в трудах, великий гoсударь, аки пчела!
- И тебя вылечат. и меня вылечат.
- Икра красная, икра чёрная… Да! Заморская икра. Баклажанная!
- Как челобитную царю подаёшь?!
- Какой паразит осмелился сломать двери в царское помещение? Разве их для того вешали, чтобы вы их ломали?!
- Каюсь, что не по своей воле, а по принуждению князя Милославского временно являлся исполняющим обязанности царя.
- Красота-то какая! Лепота!
- — Меня oпять терзают смутные сoмнения. У Шпака - магнитoфoн, у пoсла - медальoн.
— Ты на чтo намекаешь? Я тебя спрашиваю, ты на чтo, царская мoрда, намекаешь? - Не вели казнить, великий государь, вели слово молвить! (шепотом:) Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь?! Так никаких волостей не напасёшься!
- Не приставай к царю.
- Не царская у тебя рожа.
- Никогда ещё свидетелем не приходилось быть!
- О, яаа-яаа! Кемска болост! Яаа-яаа!
- Оставь меня, старушка, я в печали.
- — Отведай и ты из мoегo кубка!
— Зачем этo?
— Отведай! - — Отвечай что-нибудь. Видишь, человек надрывается…
— Гитлер… капут! - Очень приятно, царь!
- Ошибаетесь, уважаемый, это дело общественное. Вы своими разводами резко снижаете наши показатели.
- Паки. паки. иже херувимы!
- Положь трубку!
- — Смерд!
— От смерда слышу! - Танцуют все!
- — Так что передать мой король?
— Передай твой король мой пламенный привет. - Ты меня уважаешь? Тогда пей!
- Ты не молчи, как пень, я ж не могу один работать.
- Ты пошто боярыню обидел, смерд?!
- Ты прoсти, чтo я тебе мешаю, нo я дoлжна сooбщить тебе ужаснoе известие. У меня сегoдня в кафе увели перчатки. И я пoлюбила другoгo.
- Ты чьих будешь? Чей холоп, спрашиваю?
- Тьфу на Вас еще раз.
- — Фамилия?
- — Рюрикoвичи мы.
- Федь, ты брось кланяться! Этак ты до вечера будешь падать!
- Челoвек! Официант! Пoчки один раз царице.
- — Шпака вы брали?!
— Шпака?
— Да!
— Казань брал, Астрахань брал, Ревель брал, Шпака — не брал. - Эта роль ругательная, я её прошу ко мне не применять!
- Этo я удачнo зашел!
- Эх, Марфуша, нам ли быть в печали?
- Я бросаю мужа, этого святого человека со всеми удобствами!
- Я занят, позвоните попозже!
- Я не имею права подписывать такие исторические документы…
- Я требую продолжения банкета!
- — Я бы на Вашем месте за докторскую диссертацию немедленно сел.
— Торопиться не надо, сесть я всегда успею.
Следующая цитата
«Иван Васильевич» — пьеса 1936 года Михаила Булгакова. Переработана из пьесы «Блаженство». При жизни Булгакова не ставилась и не публиковалась.
Содержание
Если бы вы были на месте Зинаиды Михайловны, я бы повесился. — Ульяне Андреевне
Весь мир на службе, а этот дома. Патефон починяет. — о Тимофееве
Никогда ещё свидетелем не приходилось быть!
Ты на что намекаешь? Не знаю, как другие, а я лично ничего взять не могу. У меня руки так устроены… ненормально. Мне в пяти городах снимки с пальцев делали… учёные… и все начальники единогласно утверждают, что с такими пальцами человек присвоить чужого не может. Я даже в перчатках стал ходить, так мне это надоело.
И если я перестану ходить, то произойдет ужас. — ходит по жильцам с домовой книгой кварплаты
Николай Иванович, вы не называйте меня князем, я уж доказал путём представления документов, что за год до моего рождения мой папа уехал за границу, и таким образом очевидно, что я сын нашего кучера Пантелея. Я и похож на Пантелея.
Следующая цитата
Повязку это ты зря снял. Не царская, говоря откровенно, у тебя физиономия.
Бунша. Чего? Попрошу вас?! С кем говоришь?
Милославский. Молодец! Ты бы раньше так разговаривал!
Появляется Царица, и Бунша надевает пенсне.
Царица (в изумлении). Пресветлый государь, княже мой и господин! Дозволь рабыне твоей, греемой милостью твоею.
Бунша. Очень рад. (Целует руку царицы.) Очень рад познакомиться. Позвольте вам представить: дьяк. и гражданин Милославский. Прошу вас к нашему столику.
Милославский. Ты что плетешь? Сними, гад, пенсне.
Бунша. Но-но-но! Человек! Почки один раз царице! Простите, ваше имя-отчество не Юлия Владимировна?
Царица. Марфа Васильевна я.
Бунша. Чудесно, чудесно!
Милославский. Вот разошелся! Э-ге-ге? Да ты, я вижу, хват! Вот так тихоня!
Бунша. Рюмку кардамонной, Марфа Васильевна.
Царица (хихикая). Что вы, что вы.
Бунша. Сейчас мы говорили на интереснейшую тему. Вопрос об учреждении жактов.
Царица. И все-то ты в трудах, все в трудах, великий государь, аки пчела!
Бунша. Еще рюмку, под щучью голову.
Царица. Ой, что это вы.
Бунша (Дьяку). Вы что на меня так смотрите? Я знаю, что у тебя на уме! Ты думаешь, уж не сын ли я какого-нибудь кучера или кого-нибудь в этом роде? Сознавайся!
Дьяк валится в ноги.
Нет, ты сознавайся, плут. Какой там сын кучера? Это была хитрость с моей стороны. (Царице.) Это я, уважаемая Марфа Васильевна, их разыгрывал. Что? Молчать! (Дьяку.) Скажите, пожалуйста, что у вас, нет отдельного кабинета?
Милославский. Милые! Да он нарезался! Да ведь как быстро, как ловко! Надо спасать положение. (Гуслярам.) Да что вы, граждане, молчите? Гряньте нам что-нибудь.
Гусляры заиграли и запели.
Гусляры (поют). А не сильная туча затучилася. А не сильные громы грянули. Куда едет собака крымский царь.
Бунша. Какая это собака? Не позволю про царя такие песни петь! Он хоть и крымский, но не собака! (Дьяку.) Ты каких это музыкантов привел? Распустились здесь без меня!
Дьяк валится в ноги.
Милославский. Что, Федюша, у вас нарзану нету?
Бунша. Пускай они румбу играют! Гусляры. Ты, батюшка, только скажи, как это. а мы переймем. мы это сейчас.
Бунша напевает современный танец. Гусляры играют его.
Бунша (Царице). Позвольте вас просить на один тур, Юлия Васильевна.
Царица. Ой, срамота? Что это ты, батюшка-царь.
Бунша. Ничего, ничего. (Танцует с Царицей.)
Дьяк рвет на себе волосы.
Милославский. Ничего, Федя, не расстраивайся! Ну, перехватил царь, ну, что такого. с кем не бывало! Давай с тобой! (Танцует с Дьяком.)
Набат и шум. Гусляры замолчали.
Это мне не нравится, что еще такое?
Дьяк выбегает, потом возвращается.
Дьяк. Беда, беда! Опричники взбунтовались, сюда едут! Кричат, что царь ненастоящий. Самозванец, говорят!
Царица. Ох-ти мне, молодой! С ненастоящим плясала. Ох, чернеческий чин наложат. Ой, погибель моя. (Убегает.)
Милославский. Как, опричники? Они же на Изюмский шлях поехали!
Дьяк. Не доехали, батюшка. Смутили их. От заставы повернули.
Милославский. Какой же гад распространил этот гнусный слух?
Дьяк. Патриарх, батюшка, патриарх.
Милославский. Дорогой самодержец, мы пропали!
Бунша. Я требую продолжения танца! Как пропали? Граждане, что делать?
Гусляры исчезают вместе с Дьяком.
Николай Иваныч, спасите!
Шум ближе. Звон. Тьма. Свет. Стенка распадается, и рядом с палатой
появляется комната Тимофеева.
Тимофеев. Скорее, Иван Васильевич!
Иоанн (застегивая царское облачение). Слава тебе господи!
Тимофеев. Вот они, живы!
Милославский. Живы, живы! (Бунше.) Вали, вали, вали! (Вбегает с Буншей к Тимофееву.)
Иоанн (при виде Бунши). Ой, сгинь, пропади!
Милославский. Временно, временно, отец, не волнуйся!
Иоанн вбегает в палату.
Иван Васильевич! Имейте в виду, что мы шведам Кемскую волость отдали! Так что все в порядке!
Иоанн. Шведам - Кемь? Да как же вы смели, щучьи вы дети?!
В палату вбегают Опричник и Дьяк.
Шведам - Кемь? А ты, лукавый дьяк, куда смотрел?
Дьяк валится в ноги. Иоанн в ярости валит Дьяка на аппарат. Дьяк тотчас
вскакивает, бросается в палату. Тьма. Свет. Палаты нет.
Тимофеев. Аппарат мой! Аппарат! Раздавили! Что вы наделали? Зачем вы его разозлили. Погибло мое изобретение!
В передней появляются милиция и Шпак.
Шпак. Вот они, товарищи начальники, гляньте! Тимофеев. Ах ты, подлец! Милиция. Эге. (Бунше.) Вы - царь? Ваше удостоверение личности, гражданин.
Бунша. Каюсь, был царем, но под влиянием гнусного опыта инженера Тимофеева.
Милославский. Что вы его слушаете, товарищи! Мы с маскарада, из парка культуры и отдыха мы. (Снимает боярское облачение.).
Бунша снимает царское облачение. На груди Милославского - медальон и
Бунша. Оправдались мои подозрения! Он патриарха обокрал и шведского посла!
Шпак. Держите его! Мой костюм!
Милиция. Что же вы, гражданин, милицию путаете? Они воры?
Шпак. Воры, воры! Они же крадут, они же царями притворяются!
Появляется Ульяна Андреевна.
Ульяна. Вот он где! Что это, замели тебя? Дождался, пьяница!
Бунша. Ульяна Андреевна! Чистосердечно признаюсь, что я царствовал, но вам не изменил, дорогая Ульяна Андреевна! Царицей соблазняли, дьяк свидетель!
Ульяна. Какой дьяк? Что ты порешь, алкоголик? Какой он царь, товарищи начальники! Он - управдом!
Тимофеев. Молчите все! Молчите все! Мой аппарат, моя машина погибла! А вы об этих пустяках. Да, это я, я сделал опыт, но нужно же такое несчастье на каждом шагу. явился этот болван управдом и ключ утащил с собой! Старый рамоли, князь-развалина. и этот разозлил Ивана Грозного! И вот нет моего аппарата! А вы об этой ерунде!
Милиция. Вы кончили, гражданин?
Милиция (Милославскому). Ваше удостоверение?
Милославский. Ну, чего удостоверение? Что же удостоверение? Милославский я, Жорж.
Милиция (радостно). А! Так вы в Москве, стало быть?
Милославский. Не скрою. Прибыл раньше времени.
Милиция. Ну-с, пожалуйте все в отделение.
Бунша. С восторгом предаюсь в руки родной милиции, надеюсь на нее и уповаю.
Милославский. Эх, Коля, академик! Не плачь! Видно, уж такая судьба! А насчет панагии, товарищи, вы не верьте, это мне патриарх подарил.
Милиция выводит всех из квартиры. В ту же минуту гаснет свет в комнате Тимофеева. Радостный голос в рупоре в передней: "Слушайте продолжение "Псковитянки". И тотчас грянули колокола и заиграла хриплая музыка. Комната Тимофеева освещается, Тимофеев спит в той самой позе, как заснул в первом
Тимофеев. Скорей, скорей, Иван Васильевич. Фу, черт, да я заснул! Боже, какая ерунда приснилась. Аппарат-то цел? Цел. Батюшки, меня жена бросила. Да нет, это во сне. Слава богу, во сне. А вдруг. Косинус. черт, надоел мне с колоколами.
Зинаида. Коля, это я.
Тимофеев. Зиночка, ты!
Зинаида. Ты так и не ложился? Колька, ты с ума сойдешь, я тебе говорю. Я тебе сейчас дам чаю, и ложись. Нельзя так работать.
Тимофеев. Зина, я хотел тебя спросить. видишь ли, я признаю свою вину. я действительно так заработался, что обращал мало внимания на тебя в последнее время. Косинус. ты понимаешь меня?
Зинаида. Ничего не понимаю.
Тимофеев. Ты где сейчас была?
Зинаида. На репетиции.
Тимофеев. Скажи мне, только правду. Ты любишь Якина?
Зинаида. Какого Якина?
Тимофеев. Не притворяйся. Очень талантлив. ему действительно дадут квартиру? Ну, словом, он ваш кинорежиссер.
Зинаида. Никакого Якина-режиссера нету у нас.
Тимофеев. А Молчановского нету?
Зинаида. И Молчановского нету.
Тимофеев. Ура! Это я пошутил.
Зинаида. Я тебе говорю, ты с ума сойдешь!
Тимофеев. Антон Семенович, мне сейчас приснилось, что вас обокрали.
Шпак (заливаясь слезами). Что приснилось? Меня действительно обокрали!
Шпак. Начисто. Пока был на службе. Патефон, портсигар, костюм! Батюшки! И телефонный аппарат срезали. Зинаида Михайловна, позвольте позвонить. Батюшки! (Бросается к телефону.) Милицию! Где наш управдом?
Зинаида (распахнув окно, кричит). Ульяна Андреевна! Где Иван Васильевич? Шпака обокрали!
В радиорупоре сильнее грянула музыка.
Впервые опубликована вторая редакция комедии: Булгаков М. А. Драмы и комедии. М., 1965. Затем: Булгаков М. А. Пьесы. Составители Л. Е. Белозерская, И. Ю. Ковалева. М., Советский писатель, 1986; Булгаков М. А. Кабала святош. Составители В. И. Лосев, В. В. Петелин. М., Современник, 1991.
Публикуется по расклейке последнего издания; сверено с машинописью, хранящейся в фонде 562, к. 14 ед. хр. 2, ОР РГБ.
В 1965 году публикация была осуществлена с благословения Е. С. Булгаковой. Л. Е. Белозерская тоже выбрала для публикации вторую редакцию. В третьем томе Собрания сочинений (1990) и сборнике "Пьесы 30-х годов" (1994) публикуется первая редакция пьесы по машинописному списку, хранящемуся в РГАЛИ, ф. 656 (фонд Главреперткома), оп. 3. ед. хр. 329. На этом списке есть подписи рецензентов Реперткома 9 и 25 декабря 1940 г. и штамп: "Главное управление по контролю за зрелищами и репертуаром Комитета по делам искусств. Разрешается только к печати. " Но в то время пьеса не была опубликована.
Читайте также: