Аду и не снилась такая ярость откуда цитата

Обновлено: 21.11.2024

Разве женщина не имеет права на гордость? Разве не имеет она права хотя бы на такую малость, когда не осталось больше ничего и это единственная монетка, завалявшаяся в кошельке? Да, имеет. И еще раз да. И еще раз.

Следующая цитата

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 277 221
  • КНИГИ 653 863
  • СЕРИИ 25 022
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 611 310

Проучившись целый семестр в университете Пальметто и неделями тренируясь на крупнейшем в Соединённых Штатах экси стадионе, Нил по-прежнему не мог сдержать восхищение при виде Лисьей норы. Просто дыхание перехватывало. Он раскинулся на полу, прямо на разделительной линии. Лежал, впитывая в себя атмосферу этого места. Считал ровные ряды сидений, чередующиеся то белым, то оранжевым, до тех пор, пока в глазах не начало плыть, а сами трибуны – замыливаться, превращаясь в неразборчивое месиво. Затем он окинул изучающим взглядом свежие баннеры, посвящённые Весеннему чемпионату и развешенные по периметру стадиона. По одному на каждого из Лисов, выключая ныне покойного Сета Гордона. Их повесили совсем недавно, во время каникул, поэтому Нил задавался вопросом, как отреагирует Элисон, когда увидит их?

— Разучился стоять, Джостен?

Нил лениво повернул голову набок, чтобы посмотреть на тренера. Он оставил дверь на поле распахнутой, и теперь Дэвид Ваймак застыл в дверном проёме. Нилу казалось, что за время, проведённое здесь, тренер физически не мог успеть разобраться с накопившейся бумажной волокитой. Оставалось два варианта: либо тренер не верил, что Нил сдержит слово и не станет тренироваться до полного исцеления, либо Нил снова потерял счёт времени. Джостен надеялся на первый вариант, но смутное внутреннее ощущение указывало на обратное.

Он согласился провести Рождественские каникулы со сборной Эдгара Алана, однако даже во время праздников Вороны жили по шестнадцатичасовой системе. Таким образом две недели незаметно превратились в три. И, несмотря на то, что Нил вернулся в Южную Каролину два дня назад, внутренние часы по-прежнему сбоили, не успев перестроиться. Занятия начинались уже в четверг, а отборочный тур Весеннего чемпионата стартовал на следующей неделе. Ваймак считал, что возвращение к привычному режиму поможет пережить случившееся. И всё, что оставалось Нилу, это надеяться, что тренер прав.

— Пора идти, — сообщил Ваймак.

Этих слов оказалось достаточно. Они заставили подняться, хотя измученное, избитое тело активно протестовало. Проигнорировав знакомую ноющую боль в плече, Нил пересёк поле, направляясь к тренеру.

— Уже приземлились? — уточнил Нил, подойдя поближе.

— Ты бы знал, если бы хоть иногда смотрел на телефон.

Выудив из кармана раскладушку, Нил распахнул Её. Он хаотично понажимал кнопки, а затем продемонстрировал тёмный экран Ваймаку:

— Наверное, забыл зарядить.

— Наверное, — повторил тренер, ни капли не поверив в подобную отговорку.

После девяти долгих лет регулярного подкрашивания волос и ежедневного ношения цветных линз, пришлось вернуться к натуральным оттенкам. Отливающая красным, насыщенно рыжая копна волос и льдистый холод глаз делали Нила ходячей копией отца. Он второй день избегал зеркал. Отрицание ничего не изменит, но Нилу казалось, его попросту вывернет, увидь он собственное отражение и это отвратительное сходство снова. Если бы можно было подкрасить волосы хотя бы на пару тонов темнее, дышалось бы значительно легче, но Рико предельно ясно дал понять, что случится с Лисами, если Нил снова поменяет свой облик.

— Они получают багаж, — коротко пояснил Ваймак. — А нам нужно поговорить.

Закрыв за собой дверь, ведущую на поле, Нил проследовал за тренером в раздевалку. По пути Ваймак выключил локальное освещение, и когда Нил обернулся, Лисья нора уже утонула во мраке. Неожиданная нехватка света отдалась липким ознобом вдоль позвоночника. На мгновение он снова вернулся в Ивермор, окружённый почти осязаемой злобой Воронов и их пугающе-отталкивающей цветовой гаммой. Нил никогда не страдал клаустрофобией, но воспоминание о сконцентрированной ненависти в свою сторону давило так сильно, что, наверное, могло бы сломать пару костей.

Тихое бренчание ключей выдернуло Нила из воспоминаний, откидывая подальше от опасной грани, и он напряжённо обернулся на звук. Ваймак прошёл вперёд него в раздевалку и, быстро проскочив Её, уже открывал дверь своего кабинета. И хотя они были единственными на всём стадионе – не считая охранника, время от времени проводившего обязательные обходы – Ваймак каждый раз запирал кабинет даже на такое короткое время.

Войдя внутрь, тренер отступил в сторону, жестом предлагая Нилу самостоятельно позаботиться об оставленных вещах. Нил быстро подхватил сумку, перекинул лямку через плечо, а когда обернулся, Ваймак уже исчез. Тренер оказался в зоне отдыха: привалившись спиной к стене, мужчина сидел на тумбе около телевизора. Вцепившись в лямку сумки для моральной поддержки, Нил подошёл ближе и встал перед ним.

— Кевин звонил вчера утром, когда не смог связаться с тобой, — поделился Ваймак. — Он хотел убедиться, что ты в порядке. Видимо, он всё это время знал, где ты.

Врать не было смысла, поэтому Нил спокойно признал:

— Я заставил его рассказать остальным, — добавил Ваймак, и сердце Нила глухо ухнуло в пятки. Джостен открыл было рот, но тренер, вскинув ладонь в останавливающем жесте, продолжил: — Они должны знать, что им предстоит увидеть по возвращению. Ради твоего же блага. Просто представь, как они могли отреагировать, если бы увидели тебя без предупреждения. Ты теряешься, когда они просто называют тебя другом. А если бы они по-настоящему испугались за тебя, ты бы, наверное, инфаркт схватил.

Нил собирался с этим поспорить, но лучшее, что ему удалось выдавить:

— Я бы придумал что-нибудь.

— Ты бы начал увиливать от разговора, — упрекнул Ваймак. — Поэтому я сделал всё за тебя. Предупредил, что ты выглядишь как человек после шести раундов на ринге и вряд ли захочешь об этом говорить. Они пообещали, что не будут перебарщивать с заботой и вниманием, но не уверен, сдержат ли слово, когда увидят тебя вблизи. Впрочем, об этом я не упоминал.

Тренер неопределённо взмахнул рукой перед лицом. Нил коснулся повязки на скуле, скрывающей новую татуировку, и уточнил:

В груди неожиданно потеплело. Не зная, что сказать, Нил просто кивнул и посмотрел на часы. Мэтт оставил грузовик на платной парковке при аэропорте, поэтому во встречающих ребята не нуждались. Нил увидится с ними только в Лисьей башне. И если они уже начали получать багаж, то минут через двадцать будут здесь.

— Помощь понадобится? — спросил Ваймак.

— В общежитии? — непонимающе переспросил Нил.

Тренер смерил его коротким, но полным жалости взглядом:

— Я имел в виду Колумбию.

Эндрю выписывали уже сегодня. Как только остальные закинут вещи в общежитие, они поедут за ним в Истхевен. Прошло около семи недель с тех пор, как Лисы в последний раз видели Миниярда. Прошло больше трёх лет с тех пор, как рассудок Миниярда был полностью чист и трезв. Только двое из Лисов видели его во вменяемом состоянии, остальным же доставались исключительно неприятные слухи и разные домыслы.

Следующая цитата

мне нужно не только перевести ну и смысл обьеснить
ато мне тут наговорили.

"Nor hell a fury like a woman scorned."
-William Congreve

So what did you do to ******? I'm confused. (:

Дополнен 13 лет назад
НУ МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД ЭТО НЕ ДОСЛОВНЫЙ Лучший ответ

Полная цитата Уильям Конгрива:
Heaven has no rage like love to hatred turned,
Nor hell a fury like a woman scorned.

Перва строка давно стала "крылатой" и переводится как
Никакая ярость не может сравниться с любовью, перешедшей в ненависть (Уильям Конгрив)

Вы просите дословно?

В преисподней нет ярости, сравнимой с любовью, перешедшей в ненависть,
Как впрочем в аду нет гнева, сравнимого с гневом отвергнутой женщины.

Остальные ответы это случайно не с генералов?
Дословный перевод (машинный) :
"Ни hell ярость подобно женщине презрела. " -William Congreve Так, что вы сделали к ******? I''m смешал. (:

Ни ад ярость подобно женщине презиралась. "
-Вильям Congreve

На Ну и что Вы делали ******? Я спутан.

Первая фраза в оригинале звучит так:
"Heaven has no rage like love to hatred turned
Nor hell a fury like a woman scorned."
Примерный перевод:
Небеса менее неистовы, чем любовь, превратившаяся в ненависть, а ад - чем осмеянная женщина
Типа "осмеянная женщина хуже адской фурии"

Вторая фраза:
Так что же ты сделал (а) для того, чтобы . Я в смущении.

Следующая цитата

Все эти мгновения затеряются во времени, как слезы в дожде. Если так и есть,то есть какое нибудь начало у неё,про какие мгновения идёт речь.

Лучший ответ

"Не привык жить в постоянном страхе? - Так ощущает себя раб". надменно смотрит сверху вниз, на соскальзывающего в пучину бегуна по лезвию. одна рука отцепилась от балки. . он повис на одной руке над пропастью.. а тот смотрел и улыбался. и вдруг соскользнула рука и он было полетел, но творение схватило его руку своею, проткнутой гвоздём (когда она начала отказывать и сжиматься в параличе). - "куда же ты?! " Волчьи глаза прорезали его тело, и открывался окровавленный оскал. он поднял его одной вытянутой рукой в воздух и швырнул на крышу. тяжело дыша, тот пятился назад от наступающего творения. Оба остановились, было слышно биение сердца или звучащий в такт гул машин, тот присел, и молвил:

"Я видел такое, что вам, людям, и не снилось. Атакующие корабли, пылающие над Орионом, лучи Си, разрезающие мрак и ворот Тангейзера. Все эти мгновения затеряются во времени. . как.. слёзы .. в дожде. . Пришло время умирать"

Следующая цитата

Джон Мильтон — один из величайших поэтов Англии, "титан по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености". Во всей мощи его поэтическое мастерство проявилось в созданной им поэме "Потерянный рай" (1663), белый стих которой как образец совершенства стоит рядом с белым стихом Шекспира.

Куда, несчастный, скроюсь я, бежав
От ярости безмерной и от мук
Безмерного отчаянья? Везде
В Аду я буду. Ад — я сам.

Добавила Джейси 23.06.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

И потеряв тебя, я сам себя бы потерял.

Добавила Бу-Бу Киси-Писи 28.10.09
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Лучше царствовать в Аду, чем прислуживать на Небесах.

(Лучше быть владыкой ада, чем слугою неба)
(Лучше царить в аду, чем быть рабом на небе)

Добавил T-34 15.11.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Что толку в нашем вечном бытии
И силе нашей, вечно-неизменной,
Коль нам терзаться вечно суждено?

Добавила Vote Saxon 10.03.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Где выгод нет
Желанных, там отсутствует раздор.

Добавил monfils 27.05.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Именно в беде
Рассчитывать мы вправе на успех,
Нас в счастье обманувший.

Добавил monfils 26.04.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

В страданьях ли, в борьбе ли, — горе слабым!

Добавила санту 29.04.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Узнала, что мужской, высокий ум,
Достоинство мужское — красоту
Намного превосходят; поняла,
Что истинно прекрасны — лишь они!

Добавила Maderly 05.12.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Что мудрость вовсе не заключена
В глубоком понимании вещей
Туманных, отвлеченных и от нас
Далеких, но в познании того,
Что повседневно видим пред собой,
Все остальное — суета сует,
Дым, сумасбродство дерзкое; от них
Невежество родится, темнота,
Незрелость рассуждений о делах
Наиближайших.

Добавила Shvankmayerova 28.03.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Никто свои страданья не сочтёт
Столь малыми, чтоб добиваться больших
Из честолюбия.

Добавил monfils 26.04.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

О, срам людской! Согласие царит
Меж бесов проклятых, но человек, -
Сознаньем обладающая тварь, -
Чинит раздор с подобными себе;
Хотя на милосердие Небес
Надеяться он вправе и завет
Господний знает: вечный мир хранить, -
Живет он в ненависти и вражде,
Опустошают Землю племена
Безжалостными войнами, неся
Друг другу истребленье.

Добавил monfils 27.05.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Так падший ангел говорил, скорбя,
По виду чванясь, но на самом деле
Отчаяньем глубоким истомленный.

Добавила Grizundobla 03.01.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Для силы сотворён
И мысли — муж, для нежности — жена
И прелести манящей; создан муж
Для Бога только, и жена для Бога,
В своём супруге.

Добавила Maderly 05.12.17
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

«Ответьте Силы горные: любовь
Найдётся ли такая? Кто из вас
Решится тленным стать, чтоб смертный грех
Омыть людской? Кто праведный спасёт
Неправедного? Есть ли в Небесах
Столь всеобъемлющее состраданье?»
Он вопросил, но Эмпирей молчал.
Небесный хор немотствовал. Никто
За Человека выступить не смел

Пояснение к цитате:

Бог вопрошает Ангелов, готовы ли они принести себя в жертву ради спасения людей

Добавила Джейси 23.06.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Свободно служим из любви свободной,
Ведь мы вольны любить иль не любить,
Сберечься или пасть.

Добавил chaiok_7 27.06.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Ещё во мне решимость не иссякла
В сознанье попранного моего
Достоинства, и гордый гнев кипит,
Велевший мне поднять на битву с Ним
Мятежных Духов буйные полки,
Тех, что Его презрели произвол,
Вождём избрав меня. Мы безуспешно
Его Престол пытались пошатнуть
И проиграли бой. Что из того?
Не все погибло: сохранён запал
Неукротимой воли, наряду
С безмерной ненавистью, жаждой мстить
И мужеством — не уступать вовек.
А это ль не победа? Ведь у нас
Осталось то, чего не может Он
Ни яростью, ни силой отобрать -
Немеркнущая слава.

Читайте также: