Сыграть злую шутку на английском

Обновлено: 04.11.2024

Фроментин, возможно, и сыграл злую шутку, но при этом спас наши задницы.

Fromentin may have played a dirty trick, but he also saved our arses.

сыграть злую шутку — другие примеры

Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.

I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.

Мое требование воспринимать меня, как взрослую, сыграло злую шутку.

All the years I've lobbied to be treated like an adult. have blown up in my face.

Но судьба сыграла злую шутку.

But fate plays funny tricks.

Карты штука капризная, могут сыграть злую шутку.

We all bear the costs.

Ведь разум может сыграть злую шутку, правда?

Because the mind can play terrible tricks, can't it?

Показать ещё примеры.

Что ж, Джеймс, адреналин порой может сыграть злую шутку.

Well, James, adrenaline can play strange games with a person.

Привычное перевернется и сыграет злую шутку

The usual cant and caper, then.

Медсестра сказала, что успокоительное может сыграть злую шутку.

The nurse said that the tranquilizers can give you wicked nightmares.

Потому что, я предполагаю, Джеймс Мэй, сыграв злую шутку, спрятал мои ключи.

Because I suspect James May, as a cruel joke, has hidden my keys.

Смотрите также

  • play tricks: phrases, sentences
  • play a dirty trick: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Следующий анекдот

Well, the subconscious can always play a dirty trick.

Эти острова могут сыграть злую шутку с твоей головой.

These islands can mess with your head, play tricks, man.

Медсестра сказала, что успокоительное может сыграть злую шутку.

The nurse said that the tranquilizers can give you wicked nightmares.

Что ж, Джеймс, адреналин порой может сыграть злую шутку.

Well, James, adrenaline can play strange games with a person.

Ведь разум может сыграть злую шутку, правда?

Because the mind can play terrible tricks, can't it?

Воображение порой может сыграть злую шутку.

The mind can play tricks sometimes.

Голодная диета может сыграть злую шутку с тобой.

A starvation diet may not agree with you.

Но когда это делает правительство, то историю можно легко превратить в оружие, которое будет использовано против политических оппонентов, и, следовательно, история может в данном случае сыграть злую шутку так же, как и запрет любых исторических фактов.

But when governments do so, history can easily become a weapon to be used against political opponents - and thus be as damaging as banning historical inquiries.

Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.

I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.

В этом случае лучшее решение - не прогибаться, но даже с таким уверенным в себе полицейским, как Бен Шерман, настроение может сыграть злую шутку.

The best manage to keep but even for a strong swimmer like Officer Ben Sherman, the undertow can be tricky.

Следующий анекдот

Well, the subconscious can always play a dirty trick.

Эти острова могут сыграть злую шутку с твоей головой.

These islands can mess with your head, play tricks, man.

Медсестра сказала, что успокоительное может сыграть злую шутку.

The nurse said that the tranquilizers can give you wicked nightmares.

Что ж, Джеймс, адреналин порой может сыграть злую шутку.

Well, James, adrenaline can play strange games with a person.

Ведь разум может сыграть злую шутку, правда?

Because the mind can play terrible tricks, can't it?

Воображение порой может сыграть злую шутку.

The mind can play tricks sometimes.

Голодная диета может сыграть злую шутку с тобой.

A starvation diet may not agree with you.

Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.

I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.

Но когда это делает правительство, то историю можно легко превратить в оружие, которое будет использовано против политических оппонентов, и, следовательно, история может в данном случае сыграть злую шутку так же, как и запрет любых исторических фактов.

But when governments do so, history can easily become a weapon to be used against political opponents - and thus be as damaging as banning historical inquiries.

В этом случае лучшее решение - не прогибаться, но даже с таким уверенным в себе полицейским, как Бен Шерман, настроение может сыграть злую шутку.

The best manage to keep but even for a strong swimmer like Officer Ben Sherman, the undertow can be tricky.

Карты штука капризная, могут сыграть злую шутку.

We all bear the costs.

Предложить пример

Другие результаты

Утренняя мгла может сыграть с вами злую шутку.

Morning lights can play tricks on you.

Подобная травма. могла сыграть с тобой злую шутку.

That kind of trauma. can play tricks on your mind.

Затопленные пещеры могут сыграть с вами злую шутку и по-другому.

The flooded caverns can play tricks on you in other ways.

Он может сыграть с тобой злую шутку.

It can play really weird tricks on you.

Эмоции могут сыграть с вами злую шутку.

Emotional entanglements can lead us down very dangerous paths.

Но ты знаешь, что иногда правила могут сыграть с тобой злую шутку.

But you can know the rules and still do the wrong things.

По мере того как ты стареешь, это может сыграть с тобой злую шутку.

This is the kind of thing that can turn on you as you get older.

В городе праздных мечтателей, время может сыграть с тобой, злую шутку.

In the land of the lotus-eaters, time plays tricks on you.

Слух прошел, что ты устроился в мэрию. спорю, что ты собираешься сыграть со всеми нами злую шутку и стать.

What's this rumour I hear about you and Town Hall? I bet you're going to play a foul trick on all of us and become. horribly famous.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 67 . Точных совпадений: 11 . Затраченное время: 80 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующий анекдот

Фроментин, возможно, и сыграл злую шутку, но при этом спас наши задницы.

Fromentin may have played a dirty trick, but he also saved our arses.

сыграла злую шутку — другие примеры

Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.

I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.

Мое требование воспринимать меня, как взрослую, сыграло злую шутку.

All the years I've lobbied to be treated like an adult. have blown up in my face.

Но судьба сыграла злую шутку.

But fate plays funny tricks.

Карты штука капризная, могут сыграть злую шутку.

We all bear the costs.

Ведь разум может сыграть злую шутку, правда?

Because the mind can play terrible tricks, can't it?

Показать ещё примеры.

Что ж, Джеймс, адреналин порой может сыграть злую шутку.

Well, James, adrenaline can play strange games with a person.

Привычное перевернется и сыграет злую шутку

The usual cant and caper, then.

Медсестра сказала, что успокоительное может сыграть злую шутку.

The nurse said that the tranquilizers can give you wicked nightmares.

Потому что, я предполагаю, Джеймс Мэй, сыграв злую шутку, спрятал мои ключи.

Because I suspect James May, as a cruel joke, has hidden my keys.

Смотрите также

  • play tricks: phrases, sentences
  • play a dirty trick: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: