Неудачная шутка на английском

Обновлено: 18.05.2024

В смысле, случалась время от времени неудачная шутка, арбуз в шкафчике.

I mean,the occasional bad joke, watermelon in the locker.

Ладно, неудачная шутка.

Ok, bad joke.

Показать ещё примеры для «bad joke».

— А. — Неудачная шутка.

A bad joke.

По-моему, это неудачная шутка.

That's a bad joke.

— Прости, неудачная шутка. и ложная тревога.

Sorry, bad joke. And a false alarm.

Неудачная шутка.

A bad joke.

Ладно, неудачная шутка.

Okay, bad joke.

Это. это неудачная шутка.

It's--bad joke.

— А вышло неудачной шуткой.

— Turned out to be a bad joke.

Неудачными шутками и полным отсутствием способности скрывать то что ты чувствуешь.

And your bad jokes and your complete inability to ever hide a single thing you felt.

Это просто неудачная шутка?

This is some kind of bad joke, right?

Смотрите также

  • bad joke: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Следующий анекдот

Let's call it a joke that fell flat and leave it at that.

Если этой неудачной шуткой хочешь вернуть меня.

If this is some kind of sick joke to get me back.

Простите, это была неудачная шутка.

Sorry, that was an unfortunate joke.

Это была неудачная шутка, очевидно.

That was an off-color joke, obviously.

Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки.

The first at least is populist, and the second is elitist.

Для тех, кто не знает, локальноед - это тот, кто ест тольколокально выращенную пищу. Это здорово, если живешь в Калифорнии, нодля всех остальных - это вроде неудачной шутки.

And locavore, for those of you who don't know, is someonewho eats only locally grown food - which is fine if you live inCalifornia, but for the rest of us it's a bit of a sadjoke.

Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки.

which is fine if you live in California, but for the rest of us it's a bit of a sad joke.

Кто-то из вас скажет что я психопат, кто-то что это просто неудачная шутка.

Some of you would call me a psychopath, Others would be angry at a pointless joke.

Когда Рут сказала, что уходит, мне это показалось концовкой очень неудачной шутки.

When Ruth said she was leaving, it was like the punch line of a really terrible joke.

Это же не просто неудачная шутка?

This isn't some kind of sick joke, is it?

Это что, такая неудачная шутка?

Is this some kind of sick joke?

И что это было, типа неудачная шутка?

What's that supposed to be, some kind of sick joke?

It's like one of them good-news, bad-news jokes, isn't it?

Некоторые из вас назовут меня психопатом, другие обидятся на неудачную шутку.

Some of you would call me a psychopath, Others would be angry at a pointless joke.

Эти прогулки по телефону лишь неудачная шутка.

This phone- walking thing was just a bad joke.

Досадная случайность, неудачная шутка, Роберт.

A little incident, a joke, robert, that went awry.

Это была шутка, господин, неудачная шутка.

'Twas a joke, Lord, a poor joke.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 161 . Точных совпадений: 3 . Затраченное время: 108 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующий анекдот

В смысле, случалась время от времени неудачная шутка, арбуз в шкафчике.

I mean, the occasional bad joke, watermelon in the locker.

За что ты здесь? Прости, неудачная шутка.

sorry, bad joke.

Это же не просто неудачная шутка?

This isn't some kind of sick joke, is it?

Это что, такая неудачная шутка?

Is this some kind of sick joke?

Ладно, неудачная шутка.

Прости, неудачная шутка. и ложная тревога.

Sorry, bad joke.

Это. это неудачная шутка.

Ладно, неудачная шутка.

Эти прогулки по телефону лишь неудачная шутка.

This phone- walking thing was just a bad joke.

Досадная случайность, неудачная шутка, Роберт.

A little incident, a joke, robert, that went awry.

Плохой фильм, неудачная шутка, даже бумага плохо проклеена.

Bad movie, bad pun, even bad paper stock.

Простите, это была неудачная шутка.

Sorry, that was an unfortunate joke.

Скажите мне, что это неудачная шутка.

Please tell me this is a bad joke.

Это была шутка, господин, неудачная шутка.

'Twas a joke, Lord, a poor joke.

Это была неудачная шутка, очевидно.

That was an off-color joke, obviously.

Прости, неудачная шутка. и ложная тревога.

Lesson one, get used to that.

Кто-то из вас скажет что я психопат, кто-то что это просто неудачная шутка.

Some of you would call me a psychopath, Others would be angry at a pointless joke.

Неудачная шутка в конце долгой смены, но этот спектакль закончен, клянусь.

A bad joke at the end of a long shift, but those fireworks are over, I swear.

Неудачная шутка, скажу я вам.

A bad joke I must say.

Это просто неудачная шутка?

This is some kind of bad joke, right?

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 31 . Точных совпадений: 31 . Затраченное время: 30 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующий анекдот

-Именно. Этот псих на небе сыграл с нами действительно плохую шутку.

THAT LUNATIC IN HEAVEN PLAYED A REALLY BAD JOKE ON US.

Боже мой, если это просто плохая шутка, пожалуйста остановись

God, if this is a bad joke, please stop messing with me.

Ну, знаете, потому что. Это была шутка. Это была плохая шутка.

You know, 'cause. lt was a joke. lt was a bad joke.

Хорошо, хорошо. Это была плохая шутка.

All right, okay, okay, that was a bad joke.

Звучит как плохая шутка, не так ли?

That's going to sound like a bad joke, isn't it?

Кажется, я незаметно попала в ловушку я все-таки вспоминаю прошлое тебя с твоими плохими шутками это ты виноват.

I think I've fallen into the trap without realizing it I do remember the past and you with your bad jokes you're to blame.

Это шоу есть ничего больше, чем смесь плохих шуток и отупляющего подшучивания. Да.

The show is nothing more than a melange of bad jokes and mind-numbing banter.

Пародии, плохие шутки, язык Нави?

The impressions, the bad jokes. the Na'vi?

Я пыталась убрать твой жуткий акцент с помощью плохой шутки.

I'm trying to fend off your macabre pronouncements with bad jokes.

История любит плохие шутки, полагаю.

History is full of bad jokes, I suppose.

Это плохая шутка.

Okay, I know that was a bad joke.

А вот это плохая шутка, а ты продолжай глубоко дышать.

Now, that was a bad joke, but you just continue to take those deep breaths.

— Плохая шутка.

— That was a bad joke.

Разумеется, это плохая шутка.

A bad joke no doubt.

Когда ты хихикаешь над плохими шутками и собираешь друзей на фейсбуке и пьешь шоколадные мартини.

Where you giggle at bad jokes and you collect friends on facebook and you drink chocolate martinis.

Плохая шутка.

It was a bad joke.

— Плохая шутка.

— It's a bad joke.

Смотрите также

  • bad joke: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: