Не на шутку на английском
Обновлено: 26.12.2024
Это не шутки. Если хотите мне понравиться, не говорите таких вещей.
I'd sooner you'd be grave about lying than joke about killing.
— Не шутка.
What joke?
На самом деле, это была совсем не шутка.
Actually, it wasn't a joke, really.
— Это не шутки. Понимаешь?
This isn't a joke, you understand?
не шутка — serious
-Не глупи! Это не шутка.
It's nojoke, it's serious.
Война — это не шутки, Ген. Ты не должен так к ней относиться!
It's serious, Gen. I won't have you making light of it.
Понятно. Это не шутки.
This is very serious, Captain.
Объясните ему, что наша работа — это не шутка.
Ours is a serious business.
Знаешь, а ведь это не шутки.
This is serious, you know?
Показать ещё примеры для «serious».
Тамак, это не шутки.
Tumak, this is serious.
Стэнли, это не шутка.
Stanley, this is serious.
Ты заставляешь меня нервничать Это уже не шутки
The emotion I'm going through means this is serious.
Дорогая, это не шутки.
No, honey, this is serious.
А если это не шутка?
And if I am being serious?
Я серьёзно, это не шутка!
Please, Dad. I'm serious.
Смотрите также
- no joke: phrases, sentences
- serious: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Следующий анекдот
Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.
Следующий анекдот
Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.
Следующий анекдот
John got really upset, started doing that menacing thing with his voice.
И если им не нальют их Сингапурский слинг, они не на шутку разозлятся.
And if they don't get their Singapore Slings, they're gonna be really grouchy.
Показать ещё примеры для «really».
Ты не на шутку напугал Делюка.
You really gave Deluca quite a scare.
Я переживал не на шутку.
I really was worried.
Вы не на шутку озабочены моим трудоустройством, как я погляжу.
You're really invested in my employment situation, I see.
Вы не на шутку озабочены моим трудоустройством.
You're really invested in my employment situation.
А жена его, похоже, была напугана не на шутку.
But his wife seemed really scared.
Дэн, этот парень не на шутку напуган.
Dan, this guy is really scared.
Смотрите также
- really: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: