Кровавая шутка шолом алейхем краткое содержание

Обновлено: 22.11.2024

Еврей Гершка Рабинович, сын мещанина из Шклова, жалуется своему русскому другу, сыну дворянина Гришке Попову. Имея аттестат с одними пятёрками и золотую медаль, Гершка не может поступить в университет из-за процентной нормы. Гришка не верит, что евреи такая несчастная нация, и предлагает в шутку поменяться местами на год и побыть в шкуре еврея. В присутствии товарищей они заключают сделку, требуя сохранения тайны.

В крупном университетском городе, в семье Сарры и Давида Шапиро, снимает комнату за довольно большую цену абитуриент университета Герш Рабинович. Сарру удивляет, что молодой человек ни слова не понимает по-еврейски, впервые слышит, что еврей должен иметь право на жительство в городе, не знает еврейских обычаев и традиций. Но тем не менее, подшучивая над Гершем, Сарра довольна своим жильцом. Приветливый, жизнерадостный юноша занимается бесплатно с младшим сыном Сёмкой и со старшей дочерью Бетти. Сарра мечтает, чтоб Сёмка получил золотую медаль.

В университете Герш Рабинович встречает еврейских юношей, которые пытаются поступить. Он знакомится с абитуриентами Тумаркиным и Лапидусом. Тумаркин возмущен трусливым Лапидусом, который готов угождать угнетателям. Лапидус, в свою очередь, ненавидит тех, кто возмущается евреями, принявшими православие. У него на иждивении мать и сестра, для которых он единственная опора. Лапидус надеется поступить в университет и стать врачом.

Вместе с новыми знакомыми Герш не проходит процентный барьер. Чтобы не потерять выгодного жильца, семья Шапиро помогает ему устроиться в зубоврачебную школу. Видя, сколько нужно преодолеть препятствий, чтобы поступить в университет с золотой медалью и получить право на проживание, Герш удивляется покорности евреев. Но ещё больше его мысли занимает Бетти, тоже неравнодушная к жильцу.

Среди ночи происходит проверка документов, и не имеющего правожительства Герша забирают в участок. Находясь там и видя отношение к евреям, Герш все больше задумывается о непонятной вражде к этому народу.

Благодаря стараниям Давида Шапиро Герша выпускают. Давид ведёт с Гершем странные разговоры: Герш не верит, что есть улицы, на которым евреям нельзя селиться, считает, что у евреев есть тайные учреждения. Случайно Сарра узнаёт, что Герш имеет счёт в крупном банке. Её удивляет, что жилец никогда ничего не рассказывает о своей семье. На расспросы он даёт странные ответы, и Сарра не понимает, как такое может произойти в еврейской семье. Изворачиваясь, Герш говорит, что он сирота и единственный наследник у богатой родственницы. Также Сарру и Давида удивляет, что юноша в разговоре про евреев говорит не «у нас», а «у вас». Но тем не менее Сарра не возражает, чтоб Герш и Бетти были предназначены друг другу.

Герш приглашает Бетти в театр. Там он наедине с девушкой хочет открыть свою тайну. Он готов к тому, что его семья не признает брак с безродной, да ещё и еврейкой, но сама Бетти не признаёт такую любовь. Герш рассчитывает, что узнав про его титул и состояние, семья Шапиро будет только счастлива.

Герш уже готов всё рассказать, но тут они встречают Лапидуса, который сообщает, что перешёл в христианство и тут же поступил в университет. Чтобы похвалиться перед хорошенькой девушкой, Лапидус объясняет, чем выгоден его поступок. Бетти приходит в негодование: нельзя продавать свою совесть.

Имея виды на богатого жениха, Сарра делится своими переживаниями со старшей сестрой Давида Тойбой. Та предлагает пригласить молодого человека к ним на праздник Пурим и уладить дело о помолвке. В это время вбегает плачущий Сёмка: его побил Володька, сын соседки Кириллихи. Володька вообще славный мальчик, и по свидетельству Герша, который с ним занимается бесплатно, с головой, но его отчим, отъявленный пропойца, безжалостно его бьёт.

Муж Тойбы Шлёма недовольный тем, что прервали праздник, выговаривает своим родственникам, и разговора о помолвке не происходит.

Тумаркин часто навещает Герша. Не имея вида на жительство в городе, он часто меняет места ночлега и иногда ночует у Шапиро. Сарра решает сделать Тумаркина своим посредником, чтоб он выведал у Герша его истинные намерения, но тут находят зарезанного Володьку. Мальчика изуродовали, нанеся ему множество ножевых ранений.

Семья Шапиро готовится к Песаху. Герш хочет узнать, правда ли то, что евреи добавляют кровь в мацу. Он видит статью в газете, в которой широко обсуждается убийство Володьки. Герш не сомневается, что мальчика убил отчим, но в газете пишут, что убийство было совершено евреями в ритуальных целях.

Герш приходит в пекарню и видит, как выпекают мацу. Ему становится стыдно за свои сомнения. Пришедшие в пекарню женщины поглядывают на него и Бетти. После долгих раздумий Герш решает обратиться за советом к раввину.

В приёмной он видит множество людей, которые обсуждают убийство Володьки и бояться погромов. Герш спрашивает раввина, что нужно сделать, чтоб перейти в иудаизм. Раввин сочувствует Гершу, но ничем не может ему помочь: в стране не знают как избавиться от евреев, зачем ему становиться одному из несчастных и презираемых. Раввин показывает Гершу газету со статьёй. Герш возмущён: это писал человек, утративший все остатки совести и порядочности, ни один порядочный христианин не одобрит это. На что раввин отвечает, что найдутся и те, которые в это верят. Разве у самого Герша не было мысли: а вдруг это правда? Раввин даёт Гершу книги о ритуальных убийствах.

В преддверии Пейсаха Сарра делает уборку и находит у Герша письмо от некоей Веры П., которая его целует и обнимает. Сарра мучается мыслью, что у Герша есть другая невеста.

Из гимназии прибегает заплаканный Сёмка: его избили гимназисты старших классов, мотивируя тем, что евреи убили Володьку, чтобы выкачать кровь. Семья Шапиро чувствует, что надвигается беда. Возмущённый Герш хочет пойти к директору гимназии, но Давид его останавливает. Сёмку выгонят из гимназии, а их лишат правожительства. Зачем принимать близко к сердцу мелкие неприятности? Что может быть отвратительнее, чем газетные статьи? Герш снова приходит в недоумение.

Оставшись наедине с Бетти, Герш пытается её подготовить. Сначала он признаётся, что богатой тёти у него нет, а есть отец с сестрой. Бетти, решив, что отец Герша, разбогатевший еврей, относится к этому с презрением. Она, в отличии, от своей матери, не любит новоявленных богачей.

Еврейское население города, опасаясь погромов, старается уехать. Те, кто побогаче, уезжают за границу или куда-то подальше. Мелкие лавочники, ремесленники, учителя в последний день перед православной пасхой бросаются на пароходную пристань и железнодорожный вокзал. Улицы запружены людьми, сидящими на чемоданах и узлах. Среди них семья Шапиро, с ними Герш Рабинович, а на самом деле сын губернского предводителя дворянства, племянник губернатора Григорий Попов.

Утром полиция стабилизирует обстановку, и люди расходятся по домам. Герш, видя, что непонимание между ним и Бетти увеличивается, решает рассказать всю правду её родителям, а потом поговорить с девушкой. Но тут в дом вваливается полиция и арестовывает всю семью, кроме Сарры. Вскоре отпускают Сёмку и Давида. Сёмка на допросе сказал, что они с убитым Володькой вместе играли, но лучше всех его знал Герш, который помогал Володьке в учёбе. Давид сказал, что семью Володьки никогда не видел. Обвинения в ритуальных обрядах они оба отрицали. К Бетти в камеру бросают уличную женщину, которая ей рассказывает, что некая компания тёмных личностей недавно зарезала мальчика, чтоб он не выдал их воровских секретов. Если женщина ещё раз увидит своего возлюбленного, из-за которого она торгует собой, с другой женщиной, она расскажет правду об убийстве, ведь сумка с книгами убитого мальчика находится у неё. Бетти догадывается, что убитый мальчик и есть Володька.

Допрашивая Герша, следователь упирает на то, что Герш бесплатно занимался с русским мальчиком. Герш рассказывает, что отчим Володьки занимается сбытом краденного, неоднократно избивал мальчика и грозился его убить, так как боялся, что Володька выдаст его полиции. Следователь предъявляет Гершу книги о ритуальных убийствах, которые были у него обнаружены, и обвиняет его в убийстве. Чтоб не навредить своим отношениям с Бетти, Герш не открывает, что он не еврей.

Тем временем с Бетти начинается нервная горячка и она попадает в больницу. Найдя дочь, родители не отходят от неё, не решаясь ей сказать, что Герша обвиняют в убийстве.

Следующий анекдот

Жительница Варшавы Бейльця Курлендер едет в Мариенбад лечиться. По дороге она заезжает в Берлин на консультацию к профессору. Чтобы сэкономить деньги, Бейльця вместо гостиницы снимает комнату в пансионе. Женщина в восторге от магазинов Берлина и покупает всякие мелочи.

Один из постояльцев пансиона, узнав, что Бейльце нужен профессор, предлагая свои услуги, возит её к различным докторам, хотя ей нужны другие специалисты. Докторам нужно платить за визит, и постоялец требует комиссионные. Заплатив крупную сумму, Бейльця ложится с мигренью.

Муж Бейльцы, Шлойма, не может поехать с ней из-за дел и просит своего друга Хаима, который сейчас находится в Мариенбаде, присмотреть за женой. От его имени Хаим должен выдавать Бейльце небольшие суммы денег и проследить, чтоб она не покупала то, что покупает её родственница Хавеле - то что может позволить себе Хавеле, Бейльце не по карману. Шлойма переживает, что соседи в Варшаве злословят по поводу их брака. Месяца не прошло после смерти его жены, как он женился на молодой красивой женщине, годящейся ему в дочери.

Бейльця посещает берлинский Луна-парк, театры, цирк. Знакомый постоялец ухаживает за ней, что вызывает беспокойство у её мужа, ведь в Мариенбаде она встретит много знакомых с их улицы, а они ужасные сплетники.

В Мариенбаде Хаим встречает многих знакомых женщин из Варшавы. Приехав якобы на курорт, они ищут подходящие партии для своих дочерей. И, конечно, среди них крутятся сваты.

Хаим смеётся над Шлоймой – нечего ему делать, только присматривать за Бейльцей, он лучше поиграет в карты. Он перепоручает Бейльцу шурину жены, Мееру Марьямчику, имеющему репутацию ловеласа и шарлатана.

Ради экономии Бейльця едет вагоном третьего класса. Натерпевшись страхов и волнений из-за попутчиков и неудобств, она приезжает в Мариенбад.

В Мариенбаде находится соседка Бейльци из Варшавы Перл Ямайкер (Ямайчиха) со своими тремя дочерьми. Она ищет всем троим выгодную партию. Перебрав множество кандидатов, Ямайчиха заинтересовывается неким франтом из Кишинёва.

На вокзале Ямайчиха замечает, как Бейльцю встречает Меер, и тут же пишет об этом мужу Велелу в Варшаву, который передаёт это Шлойме.

Шлойма недоволен, что его жена потратила деньги на мелочи в Берлине, и из экономии ехала третьим классом с неудобствами. Также он возмущён, что возле неё крутятся молодые мужчины и встречают её на вокзале.

Хаим оправдывается перед другом: якобы из-за недоразумения он не смог встретить Бейльцю и, придя к ней в гостиницу, узнал, что Бейльця проводит время с Меером. Хаим обещает присмотреть за ней, ведь в Мариенбад съезжается много бездельников, что опасно для молодой красивой женщины.

Велел просит жену сообщить ему всё, что она знает о кишинёвце, а он попробует навести о нём справки.

Бейльця успокаивает мужа, чтоб он не переживал. Меера она встретила случайно, женщина она порядочная и приехала в Мариенбад отдыхать, а не волноваться.

Меер просит свою жену Ханцю, которая осталась в Варшаве, не слушать о нём сплетен и сообщает, что франт из Кишинёва ухаживает за Бейльцей.

Хавеле сообщает своему мужу, что Бейльця живёт в дешёвой гостинице, экономит на еде, хотя ходит в бриллиантах, а Хаим и Меер оплачивают её счета в ресторанах. Также за ней пытается ухаживать один франт из Кишинёва. Сама Хавеле пыталась выдать замуж одну из дочерей Ямайчихи, чтобы помочь мужу заработать деньги, но оказалось, что у парня уже есть невеста. Хавеле беспокоится, что Меер показывает всем письмо Ханци, полное всевозможных сплетен, хотя сам обхаживает вновь прибывших женщин. Хавеле посылает мужу любовные записки Меера.

Шлойма верит, что его жена ему верна, но просит держаться его друзей, а не шарлатанов.

Жена Хаима Эстер в Варшаве волнуется, что её муж оказывает внимание отдыхающим в Мариенбаде дамам, но вида не подаёт.

Ямайчиха узнаёт, что кишинёвский франт – дантист. Ей подходит такой вариант, но Бейльця ей мешает, так как мужчины засматриваются на неё.

Хаим, недовольный, что Эстер узнала, как он проводит время, сообщает Шлойме, что из-за его жены весь Мариенбад ходит ходуном, и требует, чтоб тот вернул ему деньги, который он давал Бейльце. Шлойме клянётся, что ничего Эстер не говорил и понятия не имеет, откуда ей всё известно. Хаим и Шлойме больше не хотят друг друга знать.

Тяжело больная Ханця, узнав от Шлоймы, что её муж проводит время с Бейльцей, проклинает тот день, когда они познакомились. Ханця развод мужу давать не собирается, так что пусть он с ней помучается. Отец Меера, к которому попали любовные письма сына, приходит в ужас от его проделок.

Кишинёвский дантист, Зайденер, изливает душу своему другу. В Мариенбад он попал случайно, по совету попутчиков, но не жалеет, такие здесь крутятся женщины. Особенно он в восторге от Бейльцы. Такой «бонбончик» замужем за стариком! Его пытаются сосватать, не зная, что он женат.

Бейльця пишет мужу, что вокруг неё одни его шпионы, и чтоб он никому не верил. Она хочет переехать в Францесбад, там дешевле и спокойнее. Скучно ей там не будет, туда поедут многие их знакомые.

Хаим обещает Бейльце больше за ней не следит. Через Шлойму он передаёт ей деньги и советует не посылать за ними человека, а прийти к Шлойме в гостиницу и присоединиться к его компании.

Меер возмущён, что Бейльця его избегает.

Чтобы отомстить Хаиму, Шлойма в его письма к Бейльце вписывает имена своих соседок, находящих в Мариенбаде, и пересылает их мужьям, оставшимся в Варшаве. Не он один должен страдать! Шлойма согласен, чтоб Бейльця уехала из Мариенбада.

Возмущённые мужья пишут Хаиму гневные письма. Их жёны ничего не понимают, одна из них собирается разводится. Хаим тоже в растерянности. В Варшаве происходит крупный скандал.

Сват, на которого Ямайчиха возлагает большие надежды, едет в Базель на конгресс сионистов. Рассчитывая, что он там найдёт хорошие партии для её дочек, женщина даёт ему деньги, но сват употребляет их на то, чтоб узнать, что кишинёвский франт женат. Сейчас он едет в Остенд, так как узнал, что кишинёвец, Бейльця, Хаим, Меер и другие женщины из Варшавы едут туда.

Ямайчиха, не зная, что Зайденер женат, просит Хавеле поехать за ним в Остенд и даёт ей деньги на дорогу. У Хавеле деньги расходятся неизвестно куда. Тут она встречает мадам Зайденер, разыскивающую своего мужа. Одолжив у неё деньги, Хавеле вместе с ней едет в Остенд, но ни дантиста, ни Бейльцы там нет. Мадам Зайденер заболевает, и Хавеле за ней ухаживает. Она телеграфирует в Кишинёв родственникам больной, чтоб кто-нибудь за ней приехал, но телеграмма приходит от самого дантиста, который уже вернулся домой.

Хавеле просит мужа, чтоб он выслал ей деньги, и спрашивает, где же Бейльця, Хаим, Меер и другие женщины?

Сват предлагает Ямайчихе несколько вариантов.

Велел, довольный партией, едет из Кишинёва в Мариенбад на помолвку. Там он не находит жену с дочерьми и узнаёт, что предполагаемый жених женат.

Отец Меера едет в Варшаву к больной невестке, которая разводится с мужем.

Бейльця возвращается из Мариенбада в Варшаву, но на границе теряет все вещи. Она просит выслать ей деньги, но ответа нет.

Бейльця возвращается домой. Эстер при смерти, Хаим подаёт в суд на Шлойме за подделку писем, обманутые мужья его поддерживают и идут свидетелями. Шлойме, беспокоясь за жену, едет в Мариенбад, не найдя там Бейльцю, едет в Остенде, а оттуда снова в Мариенбад. Муж Хавеле за крупную сумму предлагает уладить скандал.

Часть вторая [ ред. ]

Чтоб родные ни о чём не догадались, настоящие Рабинович и Попов сказали, чтоб им писали до востребования. Потом они пересылали друг другу письма. Всё шло по намеченному плану, пока Герша не посадили, переписка оборвалась и родители обоих юношей взволновались.

К Рабиновичам приходят с обыском, забирают пачку писем Герша, и Мойше Рабинович со своим старшим сыном Авраамом-Лейблом едут его спасать.

Тем временем Герш Рабинович, который выдаёт себя за Григория Попова, без проблем поступает в университет. Будучи стеснённым в деньгах, он просит ректора дать ему рекомендации для репетиторства, мотивируя тем, что не хочет быть зависимым от отца.

По рекомендации ректора Попов получает место репетитора в семье богатого помещика Бардо-Брадовского, желающего в репетиторы студента из хорошей семьи, которому можно было бы доверить воспитание детей. Помимо Попова, в семье проживают преподаватели французского и немецкого языков.

Попов привыкает к обычаям семьи, в которой ему приходится жить. Юноше кажется странным, что Бардо-Брадовских не интересует его семья и откуда он родом. Попади он в еврейскую семью, всё было бы сразу выяснено. Попову также кажется странным, что семья собирается вместе только в столовой, но после трапезы все разбегаются по своим углам.

Ученики Попова Петя и Серёжа полюбили своего учителя. Они часто приглашают его играть с ними в теннис или кататься на лошадях, от чего Попов отказывается под разными предлогами. Его мысли заняты письмом из дома. Деньги, которые он выслал, уже закончились, а у отца сейчас плохие заработки, у старшей сестры не ладятся отношения с мужем, второй сестре нужно сделать операцию, на которой нет денег. Гершка, всю жизнь терпящий оскорбления и унижения, от которых его защищал Гришка Попов, наконец зажил по-человечески. Он не хочет думать о том, что происходит в его семье, но забывать об этом не имеет права.

На рождественские каникулы из пансиона приезжает старшая дочь Бардо-Брадовских Саша. С её приездом дом оживает, семья собирается вместе, родители играют в детьми. Красивая девушка западает Попову в душу. Сама Саша спокойно относится к молодому человеку, приглашая его участвовать в празднованиях, из-за которых ему приходится пропустить молитву по поводу годовщины смерти матери.

В доме часто появляется молодой родовитый офицер Пьер Ширяев-Непятов. Попов догадывается, что он Сашин жених, но даже без этого обстоятельства офицер вызывает у Попова неприязнь. Однажды Ширяев-Непятов произносит поговорку «за компанию жид повесился», что вызывает хохот у людей, которые раньше никогда не упоминали про евреев.

В одном из писем отец сообщает о некоем дальнем родственнике Лапидусе. Чтоб поступить в университет, юноша перешёл в христианство и выписал к себе сестру. Чтоб девушка устроилась, он заставил и её принять православие. От угрызений совести сестра отравилась, но, не пережив этого, умерла мать. Также Герш получает письма от Попова, который увлёкся идеями сионизма и считает, что евреи должны иметь своё государство.

Наступает пасха, и Саша, о которой тоскует Попов, приезжает на каникулы. Немец заводит разговор о ритуальных убийствах. Пьер поддерживает немца, а Саша брезгливо машет руками, говоря, что боится евреев, хотя только что она и мать отдали свои драгоценности в пользу голодающих, и Саша чуть не упала в обморок, узнав, что её пёс пытался изувечить болонку. Попову становится стыдно за то, что он провёл Песах не по еврейским законам.

Попов узнаёт, что обвинению в убийстве арестован Герш Рабинович. Теперь он понимает, почему от друга так долго нет писем. Отец настоящего Григория Попова прислал письмо ректору, в котором спрашивал, почему от его сына долго нет известий. Попов решает уехать. Семья Бардо-Брадовских тепло прощается с Поповым, который говорит, что едет на несколько дней домой, а на самом деле едет выручать своего русского друга.

Отец и сын Рабиновичи приезжают в тот город, где их Герш учится на дантиста. Пытаясь его найти, Рабиновичи узнают странные вещи: Герш Рабинович не знает ни слова по еврейски, понятия не имеет о еврейских обычаях и у него есть родственники-богачи. Не менее удивлена семья Шапиро, увидев, что у Герша есть отец и брат и они не понимают о какой богатой тётке говорит Сарра.

На ночь Давид устраивает гостей на ночь к маклеру Кецале, который не боится проверок полиции. Кецале спрашивает Рабиновичей, как обстоит дело с помолвкой их сына Герша и Бетти Шапиро.

Ночью к Кецале приходит полиция и делает обыск. Полицейские находят у Рабиновичей письма Герша на еврейском языке и рекомендательное письмо от местного раввина. Теперь положение арестованного Рабиновича ухудшилось. Он утверждает, что не знает ни слова по-еврейски, а у его отца нашли его письма написанные на еврейском языке. Также из письма раввина сделали вывод, что за Рабиновичем стоит целая организация. Дворник дома, где живёт семья Шапиро даёт показания, что к Рабиновичу приходил еврей с разбоничьими глазами и оставался у него ночевать.

Рабинович чувствует, что больше он это вытерпеть не может. Ему становится стыдно, что евреи терпят эти унижения столько веков подряд. И хотя ему придётся нарушить данное слово, он решает сделать заявление.

Следователи, услышав, что Рабинович на самом деле дворянин Григорий Иванович Попов, громко смеются. С обвиняемым беседует психиатр и находит, что юноша вполне нормально рассуждает и считает, что он симулировал сумасшествие.

Чтобы Бетти быстрее поправилась, Сарра отправляет её на дачу к Тойбе. Бетти соглашается только потому, что неподалёку живёт женщина, которая была с ней в тюремной камере. На даче Бетти находит Беня Гурвич, который случайно через знакомого полицейского узнал о шайке, убившей Володьку. Они приезжают к полицейскому, который надеется, что скоро Рабиновича освободят.

Настоящий Герш Рабинович под именем Григория Попова приезжает выручать друга. Он приходит в кафе, где случайно встречает Кецале и узнаёт от него, что отца с братом отправили по этапу домой. В кафе приходит полиция и арестовывает за незаконное собрание. Следователю дворянин Попов говорит, что он Герш Рабинович, но тот смеётся.

Гурвич часто навещает Бетти, и они уединяются, что вызывает недовольство Тойбы. Гурвич рассказывает девушке, как продвигается следствие. Знакомый полицейский вроде бы добрался до шайки, но тут его арестовали, и Бетти решает вернуться домой.

В доме Поповых обеспокоены тем, что от Гриши давно нет писем. Узнав от приехавшего Герша, что происходит, Иван Иванович едет на суд. В зале суда выясняется, кто на самом деле обвиняемый, и для евреев наступает праздник, такой же большой как и Песах. В двадцатом веке люди наконец узнали, что евреи не вампиры и не людоеды.

На хануку в семье Шапиро празднуют помолвку Бетти и Бени Гурвича. Если приглядеться к невесте, то можно заметить, как в её глазах проглядывает грусть. Счастливая Сарра занимает гостей, ведь никто не знает, сколько усилий ей пришлось приложить, чтоб Бетти дала согласие на этот брак. Никто также не знает, что Бетти получила письмо от Григория Попова. Проведя несколько дней в слезах, она написала, что пусть он будет героем до конца и забудет о ней, лежащую между ними пропасть не перешагнуть.

Оба юноши отбыли наказание за обмен документами. Попов помирился с отцом, закончил университет и успешно занимается науками. На голову Рабиновича посыпалось столько циркуляров и ограничений, что он был вынужден уехать за границу.

Следующий анекдот

Два друга, окончивших гимназию, - еврей из местечка и русский дворянин из знатной семьи - решили проделать рискованную шутку: обменяться документами и пожить под чужим именем в незнакомой среде. Для одного из них, русского Попова, ставшего на год Рабиновичем, розыгрыш оборачивается совсем не безобидно. Такова, вкратце, фабула романа Шолом-Алейхема "Кровавая шутка", который он начал писать в 1911 году, когда узнал о пресловутом "деле Бейлиса", а закончил в январе 1913-го, еще до того, как Менахем-Мендл Бейлис, ложно обвиненный в "ритуальном убийстве" христианского мальчика, был оправдан судом присяжных. Шолом-Алейхем хотел издать "Кровавую шутку" на русском языке, но при жизни писателя этого не случилось. Настоящее издание - наиболее полный и точный перевод одного из лучших, но до сад пор мало известного в России произведения классика еврейской литературы.

Сюжет

Компания товарищей собралась в модном ресторане отметить окончание обучения в гимназии. Лица бывших гимназистов раскраснелись от выпитого шампанского и вина. Все веселились. Григорий Попов, сын богатого дворянина, заметил, что его друг Герш Рабинович сидит пригорюнившись.

Он подошёл и спросил о причине его грусти. Герш ответил, что не может веселиться со всеми, так как у всех хорошее будущее, а его жизнь, полная горестей, только начинается. Александр не может понять друга, ведь тот окончил гимназию с красным дипломом. Перед ним все дороги должны быть открыты, не то что у него, троечника.

Герш сетует, что не сможет поступить в университет, потому что на евреев есть процентная норма. Гриша считает, что его друг преувеличивает и предлагает заключить пари — обменяться паспортами, побывав на месте друг друга год.

В присутствии товарищей пари было заключено. Всем присутствующим запретили рассказывать об этом кому-либо. Герш Рабинович (Гриша) поселяется на квартире в семье Шапиро и пытается поступить в университет с красным дипломом, но из-за процентного барьера его не принимают.

Герш осваивается в новой для себя роли еврея: узнает обычаи народа, семейные традиции и крайне удивляется, за что евреев так ненавидят. Напротив, он видит, что этот народ очень дружный и безропотно терпитт плохое к себе обращение. Тем временем Григорий Попов (Герш) без труда поступает в университет и находит место репетитора в семье помещика.

Его также удивляют семейные порядки. Глава семьи практически не интересуется своими домашними, про него самого даже ничего не спросил. Всё шло своим чередом, пока мнимого Герша Рабиновича не обвинили в том, что он выпустил кровь из праврславного мальчика, чтобы добавить её в мацу на Песах. Полностью эту книгу стоит прочитать в полном объёме по ссылке.

Следующий анекдот

Книга написана на идиш в 1912 году, переведена Д. Гликманом на русский язык в 1918 году. Роман Шолом-Алейхема «Кровавая шутка» посвящён трагическому событию — обвинению еврея Менахема-Мендла Бейлиса в ритуальном убийстве православного мальчика.

Произведение несколько раз издавалось в советские годы, когда партийный аппарат уделял внимание борьбе с антисемитскими настроениями. Сюжет построен таким образом, чтобы можно проследить разницу между двумя национальными мирами — еврейским и славянским.

Носителями культур выступили два студента, которые обменявшись паспортами, обменялись судьбами и жизненным опытом. Произведению позволяет понять, как приходилось выживать еврейскому населению в XX веке и развенчивает многие мифы, связанные с их национальными праздниками.

Кровавая шутка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровавая шутка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шолом Алейхем Сделать

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА К ИЗДАНИЮ 1928 ГОДА

Формы, в которые выливалась эта политическая тенденция, были разнообразны, но имели единую суть. Министр внутренних дел при Александре III, граф Игнатьев, изобретал правовые ограничения для евреев (знаменитые "Временные правила"). Министр Плеве при Николае II считал полезным "маленькое кровопускание" и организовал еврейские погромы (в Кишиневе и Гомеле). А министр юстиции Щегловитов при том же Николае воскресил "ритуальные" процессы. Кровавый навет средневековья - легенду об употреблении евреями христианской крови при изготовлении пасхальных опресноков ("мацы") - оживила в ХХ веке щегловитовская юстиция.

Дело Ющинского было последней крупной постановкой бездарных режиссеров самодержавия.

Убитый в Киеве обыкновенными ворами русский мальчик Андрюша Ющинский был волею правительства превращен в жертву "еврейского ритуала". Мальчик, живший у матери и отчима - главарей воровской шайки, был опасен для бандитов: он слишком много знал о делах банды и мог выдать их полиции. Его убил отчим при участии членов шайки и даже самой матери убитого - знаменитой Веры Чеберяк. Убийцам нужно было скрыть следы преступления, а русскому самодержавному правительству нужно было найти выход из тяжелого положения. То были трудные годы после первой революции. Брожение в обществе не прекращалось. Правительство усиливало реакцию и, напуганное революционным террором, металось от одной нелепости к другой. А на горизонте сверкали зарницы, предвещавшие новую грозу. Нужно было найти отвлечение, найти виновника всех бед, овцу на заклание Богу реакции. Этим агнцем мог быть только еврей - присяжная жертва самодержавия.

Официальные убийцы столкнулись с неофициальными. Правительство заключило союз с ворами. При содействии агентов власти и черной сотни убийство было обставлено как "ритуальное". Убитому Андрюше, как установило предварительное следствие, было нанесено 49 колотых ран. Такого именно числа требует будто бы еврейский обряд пасхального кровопускания. Был арестован еврей Бейлис, столь же повинный в этом убийстве, сколько в извержении Везувия, и предан суду по обвинению в убийстве христианского младенца с целью добыть кровь для пасхальной мацы. Это и называлось "ритуальным" (обрядовым) убийством.

Все силы и средства реакции были пущены в ход. Закипело гнусное дело на глазах изумленного мира: в ХХ веке возродился бессмысленный средневековый навет, давно разрушенный учеными богословами всех стран. Но царское правительство смутить было трудно. Чиновники, духовенство и черная сотня ("самодержавие, православие и народность") объединились с ворами и проститутками в благородной задаче: доказать, что еврей Бейлис, а стало быть, и все еврейство пьют кровь христианских младенцев. Вывод из этого положения должен быть таков: "Все зло - от евреев, и революция от евреев; русский народ революции не хочет: он обожает монарха, вполне счастлив и доволен режимом".

К услугам правительству, хорошо оплачиваемые, явились лжесвидетели, которые "видели" весь процесс убийства. Ученые эксперты-богословы, вроде ксендза Пранайтиса и еврея-ренегата Брафмана, доказывали, что у евреев существует этот гнусный обычай, и ссылались на выдуманные или искаженные тексты из еврейских священных книг. Нашлись и ученые профессора - киевский психиатр Сикорский и петербургский Косоротов, которые также признали убийство Ющинского актом сектантского изуверства. Тщательно был подобран состав присяжных из деревенских старост и чиновников, которым было втихомолку приказано признать Бейлиса виновным. Черносотенная печать на правительственные деньги сеяла изо дня в день ложь и нанависть, призывая проклятия и месть на головы евреев.

И под вой волчьей стаи российского самодержавия гнусный процесс, в который никто не верил, был поставлен в Киеве в 1913 году.

Правительство в своей прирожденной слепоте ожидало торжества. Какой

великолепный погром можно было бы устроить после осуждения Бейлиса: "на 100 тысяч человек!" Евреи были бы отданы на потеху "народным массам". Это были, конечно, ряженые "народные массы", черносотенцы, которые действовали при молчаливом попустительстве властей.

Но самодержавный паук плел гнилую паутину. Она не могла удержать муху - Бейлиса. На гласном судебном разбирательстве вся сеть щегловитовской паутины лопнула. Даже подобранные присяжные не могли найти ни одной веской улики.

Бейлис был оправдан.

Это подлое и бессмысленное дело Шолом-Алейхем положил в основу своего романа.

Для современного советского читателя книга эта не имеет, конечно, уже исторического значения. Даже нам, переживавшим в те жуткие годы и самый процесс, все, что описывает Шолом-Алейхем, кажется теперь бесконечно далеким. А нынешнему поколению оно должно показаться чуждым и чудовищно невероятным. Но именно поэтому книгу полезно прочесть новому советскому читателю. Эпоха, предшествовавшая революции, ему мало знакома. А не знать о ней недопустимо, хотя бы в целях сравнительного исследования прошлого и настоящего.

"Кровавая шутка" производит большое художественное впечатление. Мастерски схваченный еврейский быт, типы обитателей в "черте оседлости" и выбившихся из нее, атмосфера бесправия, забитости, нужды и вечного, неизбывного страха - все это найдет читатель в "Кровавой шутке". Шолом-Алейхем не сгущает краски, ничего не выпячивает, не ищет эффектов, рисует жизнь такой, какой она была.

Юмор Шолом-Алейхема даже в этой трагической книге незлобив и спокоен, почти добродушен. Но именно это "добродушие" делает юмор беспощадным, превращает его в уничтожающий сарказм, когда автор рисует представителей власти - суд и полицию (сцена допроса Рабиновича или обыска у Шапиро) или милых, добродушных российских интеллигентов в семье Бардо-Брадовских, плачущих над раненой кошкой и спокойно приемлющих версию об "ужасных" евреях, пьющих христианскую кровь и потому заслуживающих погрома.

Антисемитизм дореволюционного времени был одним из рычагов внутренней политики. Он не имел никаких корней в трудовых массаx. Рабочим и крестьянам национальная ненависть к евреям была чужда.

Читайте также: