Как обращаться к царю в шутку
Обновлено: 04.11.2024
Если уж обратиться к нашей прямо-таки к древней давней истории страны, то тогда обращались по "статусу", и в звательном падеже: "княже", "отче", "человече", "старче", "владыко". Но это можно было говорить только кому-то конкретно, при обращении.
В Древней Руси гораздо более явно выделялись сословия. Потому нормальным обращением к незнакомому человеку было именно сословное.
При обращении учитывала и степень уважительности. Скажем, "христьянин".
Где-то примерно одновременно с христианизацией повсеместно стало распространяться обращение "сударь" и "сударыня", окончательно закрепившись в разговоре к XIII веку и просуществовав до начала ХХ века.
Фото открытых источников Фото открытых источниковВсегда приветствовались обращения, которые подчеркивали некое доброе качество, по типу "красава", "увага", то есть уважаемый. Или, например, "любезный", которое лишь к XVIII-XIX веку стало использоваться как полупрезрительное от лица высших классов, а изначально означало именно то, что к незнакомому человеку обращаются именно с теплом и христианской любовью, и в ответ ожидают именно любезности.
Фото открытых источников Фото открытых источниковНаши предки использовали и официальные и уважительные обращения, например - "Милостивая государыня» или «милостивый государь". Это относилось к незнакомым людям, а также к теми с кем поссорились.
А еще так все служебные документы начинались этим обращением, за которым следовало имя и отчество, если касалось высших слоёв общества.
К незнакомцам просто обращаться – сударыня и сударь . Но и такое обращение было к человеку состоятельному и образованному.
У простолюдинов , у которых не было ни чинов, ни отличий были такие обращения – барин, барыня и если девица, то барышня . Так же сударь, сударыня . А обращение к барину его слуг было почтительно - ваше благородие .
Нельзя не обратить внимание на то, что русский язык в древности был ярче и богаче, чем современный, потому что в ту пору люди использовали множество красивых слов для обращения друг к другу.
Имели отличия в обращение и возрастные характеристики. Например, человек старшего возраста, мог обратиться к девушке: барышня, душенька, душечка.
Молодые, но в зависимости от отношений, в том числе и родственных, могли обратиться к старшему человеку: матушка, батюшка.
Кстати, формой уважительного обращения, например, у новгородцев, был просто молчаливый поклон.
Фото открытых источников Фото открытых источниковУлавливаете разницу? Мне жаль, что сейчас русский язык сейчас обеднел, что многие из старых красивых слов не используются вовсе. И всё это из-за многочисленных реформ, "подчищающих" русский язык, а на практике уничтожающие русский язык, а значит и нас с вами. К сожалению, многие наши соотечественники этого не понимают и не осознают.
В Советском Союзе этой проблемы – обращения, не было. Всё сводилось к одному слову – товарищ. И он, и она, и они – товарищ, товарищи. Хотя в этом слове нет ничего предосудительного, оно несёт в себе весьма серьёзный смысл.
Как мы обращаемся сегодня друг к другу?
Обращения к группе людей различаются в зависимости от того, к кому обращается говорящий, где он выступает и каковы его отношения с аудиторией:
«Дамы и господа» – при обращении к некой аудитории, а также аналогично обращению «господа».
«Коллеги» – при обращении к людям своей профессии, единомышленникам в обсуждаемом вопросе; нейтрально-вежливый регистр.
Когда обращение на «вы» появилось в России
Вплоть до XVII века русский язык не знал вежливого обращения на «вы». В эпоху Киевской Руси на «ты» обращались к самым знатным людям, и к князьям, и к боярам. В тексте XII века, известном, как «Моление Даниила Заточника», автор обращается к князю с просьбами о милостях. Пишет он то высокопарно, то скатываясь на откровенное шутовство, но всегда льстиво подчеркивая свое перед князем ничтожество. И при этом обращается на «ты»: «Но видих, господине, твое добросердие к собе и притекох къ обычней твоей любви». Это обращение на «ты» к людям всякого звания сохраняется в русской речи вплоть до Нового времени. Чтобы подчеркнуть уважение, собеседника называли по имени и отчеству — «государь Иван Васильевич». А к людям, находящимся на социальной лестнице ниже, обращались уничижительно – «Ивашка», «Петрушка», «Андрейка» и т.п. Но и великий Государь, и холоп Ивашка звались одинаково — на «ты».
Причина отсутствия «выканья» в древнерусской речи в том, что наш письменный, а, стало быть, и официальный язык, сложился на основе языка Богослужения, принесенного в славянские земли вместе с азбукой Кирилла и Мефодия. В этом языке просто не было предусмотрено светского обращения на «вы», имевшего хождение в Империи. Даже к Богу в церковнославянском обращаются на «ты»: «Да святится имя твое, да приидет царствие твое».
В период Смуты, когда возникла мода на все польское, в русском языке изредка стало появляться и обращение на «вы», перенятое из Европы. Но окончательно утвердил эту манеру обращения Петр I, ратовавший, как известно, за внедрение европейских обычаев во всех сферах жизни. При Петре I была принята Табель о рангах, предусматривавшая обращения «ваше высокоблагородие», «ваше высокородие» и т.д. Тогда же вышла книга «Приклады, како пишутся комплименты разные». В ней, в частности, рекомендовалось так отвечать на письменные распоряжения вышестоящих лиц: «я выразумел, государь, учиню так, как вы, государь приказали». Однако, и при Петре наряду с новшествами, еще сохранялась старая форма обращения на «ты».
«Выканье» совершенно победило «тыканье» ко второй половине XVIII века, когда при дворе стало модно говорить на иностранных языках, главным образом, по-французски. В комедии Фонвизина «Недоросль», написанной в 1782 году, положительный персонаж Стародум говорит: «Отец мой воспитал меня по-тогдашнему. Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы. Тогда не знали еще заражать людей столько, чтоб всякий считал себя за многих».
В наши дни местоимение «вы» не имеет сословного оттенка, это общепринятая форма вежливого обращения.
Следующий анекдот
В России предложили возродить обращение «господин» в армии и силовых ведомствах. Данную инициативу направил премьер-министру России Дмитрию Медведеву депутат Законодательного собрания Ленинградской области.
Очередное дурацкое предложение от очередного депутата, которому нечем заняться. Или есть те, кто считает, что это историческая справедливость?
Как отмечает депутат, в последние годы ряд силовых ведомств прошли путь реформирования. «Изменилась не только форма, но и содержание — в ряды МВД, к примеру, проходит строжайший отбор кандидатов, повышается уровень доверия населения к полиции в целом. Не стоит преуменьшать и качественный рост Министерства обороны — в сжатые сроки наша страна преодолела отставание 1990-х годов, армия вновь сумела стать одной из самых сильных в мире», — говорится в тексте обращения.
депутат Законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров
Какие формы обращения существуют?
Слово уважаемый употребляется как нейтральная форма вежливости, обычно в сочетании с именем-отчеством адресата, а также со словами «господин» (плюс фамилия адресата), «товарищ» (плюс фамилия адресата), «коллега» (плюс фамилия адресата). Употребляется с наименованиями по должности, званию, социальному положению.
При обращении к адресату необходимо учитывать его сферу деятельности и служебное положение. К народным избранникам, заслуженным деятелям науки и культуры, к высокопоставленным чиновникам обращаются со словами «глубокоуважаемый» и «многоуважаемый».
В остальных случаях — «уважаемый»:
Глубокоуважаемый Николай Евгеньевич!
Уважаемый Иван Петрович!
Уважаемый г-н Иванов!
В деловой корреспонденции принято обращаться к адресату по имени и отчеству.
Согласно Гражданскому процессуальному кодексу Российской Федерации (ст. 158 ч. 2), участники судебного процесса обращаются к судьям со словами Уважаемый суд!, и свои показания и объяснения они дают стоя. Отступление от этого правила может быть допущено с разрешения председательствующего.
В армии осталось официальное обращение товарищ.
При обращении возможна постановка как восклицательного знака, так и запятой, но рекомендуется единообразие. В случае если стоит запятая, текст письма начинается со строчной буквы. Если стоит восклицательный знак — пишем первое предложение с прописной.
Нужно ли называть собеседника по имени и отчеству?
К русским и в русскоязычной среде принято обращаться и называть их по имени и отчеству, обращение только по имени считается недостаточно вежливым. Правильно Владимир Владимирович Путин, но не Владимир Путин. При обращении к иностранцу (или находясь в иноязычной культурной среде) называть отчество не нужно.
Как раньше было принято обращаться к собеседнику?
Дворянский этикет. Обращения в дворянской среде должны были строго соответствовать чину, званию и происхождению лица, к которому обращались. Обращения эти строго соотносились с «Табелью о рангах» (она почти без изменений действовала до 1917 года). К титулованным особам (великий князь, князь, граф, герцог, барон) обращались согласно титулу: Ваше Высочество, Ваше Сиятельство, Ваша Светлость.
Воинский этикет. Система обращений соответствовала системе воинских званий. Полным генералам положено говорить Ваше Высокопревосходительство, генерал-лейтенантам и генерал-майорам — Ваше Превосходительство. Начальников и старших из штаб- и обер-офицеров офицеры, подпрапорщики и кандидаты на классную должность называют по чину, прибавляя слово господин, например господин капитан, господин полковник, прочие нижние чины титулуют штаб-офицеров и капитанов — Ваше Высокоблагородие, остальных обер-офицеров — Ваше благородие (имеющих графский или княжеский титул — Ваше Сиятельство).
Департаментский этикет использовал в значительной мере ту же систему обращений, что и воинский.
Формы титулования в царской России:
При обращении к лицам, имевшим те или иные чины «Табели о рангах», лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы (в зависимости от класса):
«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО» — к лицам в чинах 1 и 2 классов;
«ВАШЕ ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО» — к лицам в чинах 3 и 4 классов;
«ВАШЕ ВЫСОКОРОДИЕ» — к лицам в чинах 5 класса;
«ВАШЕ ВЫСОКОБЛАГОРОДИЕ» — к лицам в чинах 6–8 классов;
«ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ» — к лицам в чинах 9–14 классов.
Кроме того, в России существовали титулы, употреблявшиеся при обращении к членам Императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения:
«ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО» — к императору, императрице и вдовствующей императрице;
«ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО» — к великим князьям (детям и внукам императора, а в 1797–1886 гг. и правнукам и праправнукам императора);
«ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО» — к князьям императорской крови;
«ВАША СВЕТЛОСТЬ» — к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию;
«ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО» — к князьям, графам, герцогам и баронам;
«ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ» — ко всем остальным дворянам.
При обращении к духовным лицам в России употреблялись следующие титулы:
«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕНСТВО» — к митрополитам и архиепископам;
«ВАШЕ ПРЕОСВЯЩЕНСТВО» — к епископам;
«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕПОДОБИЕ» — к архимандритам и игуменам монастырей, протоиереям и иереям;
«ВАШЕ ПРЕПОДОБИЕ» — к протодиаконам и диаконам.
Кого было принято называть «государь»?
Слово государь в России в старину употребляли безразлично, вместо господин, барин, помещик, вельможа. В XIX веке к царю обращались Всемилостивейший Государь, к великим князьям — Милостивейший Государь, ко всем частным лицам — милостивый государь (при обращении к высшему), милостивый государь мой (к равному), государь мой (к низшему). Слова сударь (также с ударением на второй слог), сударик (дружественное) употреблялись преимущественно в устной речи.
А кого и когда называли «товарищем»?
Обращение товарищ употреблялось в советском обществе. Слово товарищ при фамилии до революции указвало на членство в революционной политической партии, в том числе коммунистов.
Д. С. Лихачев в книге «Заметки и наблюдения. Из записных книжек разных лет» писал о современных способах обращения:
Вот о чем не пишут историки и что производило в свое время очень большое впечатление: это «атмосфера обращений» друг к другу.
1. Когда в 1918 году всюду стали говорить друг другу вместо господин, госпожа (на юге — мадам) товарищ, это производило такое впечатление:
А. Амикошонство. Человек, обращавшийся к незнакомому товарищ, казался набивающимся в друзья, в собутыльники. Часто отвечали: Гусь свинье не товарищ! И это было не классовое, а исходило как бы из чувства самосохранения. Профессор, говоривший студентам товарищи, казался ищущим популярности и даже карьеристом, ибо ректора университета избирали студенты. <. > Поэтому серьезные ученые (Жирмунский даже демонстративно) продолжали обращаться к студентам коллеги (Жирмунский плохо произносил л).
Б. Поражало в этом обращении и то, что женщины и мужчины не различались. К женщинам тоже обращались товарищ (теперь этого нет, и все женщины стали девушками, вернее, остались без способа обращения).
2. Постепенно, к концу 20-х годов к обращению товарищ привыкли, и это стало даже приятно, — все люди были если не товарищами в подлинном смысле этого слова, то во всяком случае равными. Со словом товарищ можно было обратиться и к школьнику, и к старухе. Но вот начались сталинские чистки <. >, и вот в какую-то неделю не помню какого года жители стали внезапно замечать, что милиционеры, кондукторы, почтовые служащие прекратили говорить слово товарищ и стали обращаться гражданин и гражданка. А эти слова носили отпечаток отчужденности, крайней официальности (сейчас это исчезло и появилось даже слово гражданочка). И это обращение, по существу новое (хотя редко бывало и раньше, когда злились друг на друга или задерживали нарушителя закона), стало заполнять улицы, официальную жизнь, создало атмосферу. Каждый человек оказался подозрительным, под подозрением; над всеми нависла угроза возможного ареста; в словах гражданин и гражданка мерещилась тюрьма.
Приказ прекратить употребление слова товарищ был, видимо, секретным, но его все сразу ощутили.
Следующий анекдот
В 1564 году князь Андрей Курбский, сбежавший в Литву, написал царю Ивану Грозному первое из своих знаменитых посланий. В нем были такие строки: «Почто, царю, силных во Израили побил еси, и воевод от Бога данных ти на враги твоя, различными смертьми расторгл еси…». Просвещенный князь, прекрасно владевший языком дипломатии и официальной переписки XVI столетия, нимало не чинясь, обращается к Государю всея Руси на «ты».
Чем вызвано такое, на взгляд современного человека, нарушение этикета? Неужто одной лишь личной неприязнью князя?
Следующий анекдот
Обращение к королю/королеве - Ваше Величество;
к принцу/принцессе или герцогу королевской крови - Ваше Высочество
к герцогу/герцогине и князю/княгине - Ваша светлость
к графу/графине или маркизу/маркизе - Ваше сиятельство
к остальным - Ваша милость.
Дворяне могут быть также поименованы:
герцог - светлейший и могущественный государь;
маркиз или граф - высокородный и могущественный владетель, достопочтенный граф/маркиз;
виконт - благородный и могущественный господин;
барон - истинный господин.
Маркиз - старший сын герцога или младший брат
Мариза - жена маркиза
Виконт - сын графа или его младший брат
Виконтесса - жена виконта
Если Вы не уверены, что помните титул того, с кем разговариваете, то во Франции обращаться стоит:
Месье - обращение к мужчине
Мадам - обращение к женщине
Мадемуазель - обращение к незамужней женщине
Обращение к церковным служителям:
Ваше Святейшество - обращение к Великому Инквизитору.
Ваше Преосвященство - обращение к архиепископу и Карающим Дланям Господа.
Преподобный отец/святой отец/падре - обращение к любому священнику.
Король - Королева
Непосредственные правители государства. Они владеют родовой провинцией, которая обычно включает в себя столицу страны и некоторую территорию вокруг.
Обращение: Ваше Величество, сир/миледи
Упоминание в разговоре: Его/Её Величество, король/королева
Титулы детей: принц - принцесса, наследник престола - кронпринц.
Обращение к детям: Ваше Высочество, сир/миледи
Упоминание детей в разговоре: принц/принцесса, Его/Её Высочество.
Герцог - Герцогиня
Самый крупные после короля землевладельцы. Они владеют довольно большой частью страны, имеют свою армию, флот (если есть возможность), обладают судебной, законодательной (на территории своего герцогства) и исполнительной властью, однако обязаны подчиняться королю.
Обращение: Ваша Светлость, милорд/миледи
Упоминание: Его/Её Светлость, герцог/герцогиня
Маркиз - Маркиза
Маркизы являются землевладельцами, владеют же они графствами, расположенными на границах государства. Обладают теми же правами и обязанностями, что и графы.
Обращение: Ваше Сиятельство, милорд/миледи
Упоминание: Его/Её Сиятельство, маркиз/маркиза
Граф - Графиня
Графы владеют графством - частью государства, меньшего, чем герцогство, и выделяемое герцогом. В своём графстве они могут осуществлять судебную и военную власть.
Обращение: Ваше Сиятельство, милорд/миледи
Упоминание: Его/Её Милость, граф/графиня
Виконт - Виконтесса
Виконты - это феодалы, наделённые виконством от графа. Виконты обязаны предоставлять графу войско в случае необходимости. Могут осуществлять судебную власть в своих землях.
Обращение: Ваша Милость, лорд/леди
Упоминание: Его/Её Милость, виконт/виконтесса
Барон - Баронесса
Бароны получают надел от виконта или графа, называемый баронством.
Обращение: Ваша Милость, лорд/леди
Упоминание: Его/Её Милость, барон/баронесса
Баронет - Дама
Баронеты управляют небольшим феодом, в который входит родовое поместье и несколько деревень.
Обращение: сэр/леди
Упоминание: сэр/леди, баронет/дама
Рыцарь - Леди
Рыцарь - это прежде всего солдат. Он обязан служить сеньору определённое время (около двух месяцев год), а в военное время - столько, сколько потребуется. Рыцарь получает от феодала некоторую землю, которую рыцарь имеет право передать по наследству, однако только в том случае, если среди его детей будет хотя бы один рыцарь. При условии блестящей службы и непоколебимой верности рыцарь может получить титул баронета.
Обращение: сэр/леди
Упоминание: сэр/леди
К монашеским духовным санам относятся:
- Неофиты. Только что принятые в ряды духовников, они проходят обучение.
- Младшие жрецы. Младшие продолжают обучение, однако они уже не сидят или наблюдают со стороны, а сами принимают участие в обрядах, помогая священникам и выполняя какую-нибудь работу.
- Священники. Прошедшие обучение духовники, они уже сами проводят ритуалы и обряды, однако их работа редко выходит за пределы одного храма или монастыря. Только священники имеют право покидать стены монастыря в любое время (понятное дело, установленное уставом). Неофиты и младшие жрецы могут выходить только по большим праздникам или с особого разрешения кого-либо из вышестоящих жрецов.
К высшим духовным санам относятся:
- Аббаты. Настоятели монастырей, они обладают большой властью, влиянием. Аббаты распоряжаются имуществом монастырей и имеют над своими подопечными полную власть. Подотчётны они только верховным жрецам и патриарху.
- Верховные жрецы. Верховные жрецы управляют храмами своих богов в городах. Раз в год они собираются на Тайный Совет в столице страны и решают важные церковные вопросы. После смерти патриарха они выбирают нового из числа друг друга. Также верховные проводят обряды у значимых лиц города.
- Патриарх. Патриарх - глава церкви в стране. Его функция – назначение верховных жрецов, проведение обрядов у самых высших лиц государства (в частности, коронации), создание указов, относящихся к церкви. Выбирается из числа верховных жрецов.
Когда и почему появилось обращение на «вы»?
В западной части, на обломках Римской империи стали возникать многочисленные варварские королевства, правители которых очень старались подражать имперской мощи и пышности. Поэтому в светском обиходе дворов этих королевств тоже появилось обращение на «вы». Сначала только к королям. А затем и вообще ко всем знатным людям, ведь король – это лишь «первый среди равных». Раньше всего эта норма привилась в тех королевствах, языки которых произошли от латыни, то есть, относятся к романской группе. Это французский, итальянский и испанский языки. По-латыни «ты» — «tu», вы — «vos». В романских языках можно видеть очень похожие формы: «tu» и «vous» во французском, «tu» и «voi» в итальянском, и «tu» и «vosotros» в испанском. Постепенно это «романское» обращение на «вы» обосновалось и в языках германской группы.
Читайте также: