Чейз шутки в сторону
Обновлено: 04.11.2024
Прежде, чем скачать "Шутки в сторону" бесплатно, прочитайте, о чем книга:
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг
Шутки в сторону: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шутки в сторону»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 ггСледующий анекдот
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг
Произведение было опубликовано в 1965 году издательством Азбука-Аттикус. Книга входит в серию "Марк Гирланд". На нашем сайте можно скачать книгу "Шутки в сторону" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.
Шутки в сторону: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шутки в сторону»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 ггСледующий анекдот
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Джеймс Чейз: другие книги автора
Кто написал Шутки в сторону? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Джеймс Чейз: другие книги автора
Кто написал Шутки в сторону? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Шутки в сторону — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шутки в сторону», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
СделатьДжеймс Хэдли Чейз
Шутки в сторону
James Hadley Chase
THIS IS FOR REAL
Copyright © Hervey Raymond, 1965
All rights reserved
Серия «Иностранная литература. Классика детектива»
©С. В. Денисенко, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019
За угловым столиком в баре парижского отеля «Крийон», в стороне от группы бездельничающих журналистов, сидели два американца. Один из них – пожилой, лицом похожий на птицу, в очках без оправы и в аккуратно отутюженном костюме. Звали его Джон Дори. Его принимали за какого-то незначительного сотрудника американского посольства.
Собеседником Дори был Гарри Россланд, очень полный мужчина лет пятидесяти, в мешковатом шотландском твидовом костюме и пыльных башмаках. Россланд так долго жил в Париже, что казалось, стал его частью. Он кое-как зарабатывал на жизнь статьями о современном искусстве и слыл безобидным пустозвоном.
Мужчины разговаривали вполголоса. Россланд пил виски со льдом, Дори – томатный сок. По выражению их лиц было непонятно, действительно ли важна для них эта беседа.
– Значит, так, – сказал Дори. – Может быть, это правда, а может быть, все это липа. Я хочу, чтобы ты проверил, Гарри. Пока я не разберусь, на самом деле у нее что-то есть или она просто чокнутая, я не стану ничего предпринимать.
Россланд встряхнул льдинки в пустом стакане:
– Я сам не возьмусь. Но у меня есть парень, который сделает все, что нужно. За риск он попросит тридцать долларов.
– Это не стоит тридцати долларов, – резко сказал Дори, который не любил расставаться с деньгами. – Требуется всего лишь встретиться с этой женщиной и узнать, что она собирается предложить. Если нечто важное, ему заплатят.
Россланд показал официанту пустой стакан. Он знал, что Дори оплатит счет, и хотел утолить жажду. Возникла пауза, официант принес еще виски со льдом. Когда тот вернулся за стойку, Россланд продолжил:
Дори уже думал о таком повороте дела, но был уверен, что Уорли, скорее всего, так не поступит. В каком-то смысле Дори даже хотел бы, чтобы Уорли проявил к нему интерес и попытался заманить в ловушку.
– Ну хорошо. Пусть будет тридцать, – сказал он. – Об Уорли не беспокойся. Это новая метла, он слишком занят своими делами, чтобы еще интересоваться моими. – И, помолчав, добавил: – Мне нужен результат, Гарри. Если у этой женщины действительно есть стоящее предложение, в чем я сильно сомневаюсь, она может обратиться и к другим.
Россланд ухмыльнулся. Он знал, что над Дори постоянно висит угроза со стороны русских.
– Дайте мне деньги, и я возьмусь за дело.
Дори изучал большое мясистое лицо своего визави.
– Я иногда думаю, Гарри, понимаешь ли ты, когда работаешь на меня, свои обязанности?
– Я вас еще ни разу не подводил, не так ли?
– Все когда-то бывает в первый раз.
– Не переживайте. Я попрошу кого-нибудь из своих ребят встретиться с этой женщиной и сразу перезвоню.
– И кого отправишь? – Тусклые глаза Дори из-под бликующих очков всматривались в Россланда.
– Зачем вам беспокоиться? Главное – чтобы было сделано дело. – Россланд допил виски.
Дори пожал плечами. Потом он подал знак бармену, заплатил за выпивку и вместе с Россландом встал. Когда они вышли на улицу Буасси д’Англа, Дори незаметно сунул в руку Гарри свернутые в рулон банкноты.
Россланд помедлил, наблюдая, как Дори перешел улицу и быстрыми шагами направился к американскому посольству, затем свернул направо и зашагал по Фобур-Сент-Оноре.
Когда машины остановились, Россланд пересек дорогу и направился ко входу в бар отеля «Нормандия». Войдя, он пожал руку бармену, которого знал много лет, заказал двойной виски со льдом и прошел к телефонной кабине. Закрывшись, он набрал нужный номер и, зажав трубку между ухом и плечом, вынул пачку сигарет, вытряхнул одну и прикурил.
Следующий анекдот
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Шутки в сторону — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шутки в сторону», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Сделать– Это жара, – сказал он и открыл дверцу автомобиля.
– Нет! Что-то там шевелится! – взволнованно воскликнула Тесса, прикрывая глаза рукой. – Справа от того дерева!
Гирланд посмотрел и на этот раз тоже увидел, как что-то белое мелькнуло, а затем исчезло.
– Спрячься за машиной! – сказал он резко.
Тесса отошла за машину. Гирланд присел, выглядывая из-за капота. Он вытащил пистолет из кобуры.
Невыносимая жара изматывала их. Снова Гирланд заметил движение. Человек перемещался короткими перебежками: падал на песок, затем вставал, делал несколько шагов и снова ложился.
– Еще один слева, – сказала Тесса, озиравшаяся по сторонам. – И еще один левее.
Гирланд видел трех арабов, вооруженных винтовками. Все трое продвигались небольшими перебежками и находились не более чем в пятистах метрах. Он вытащил из кармана пистолет Кэри.
– Умеешь пользоваться? – Гирланд протянул Тессе пистолет.
– Да. Вполне. – Она взяла пистолет и сняла с предохранителя.
Ему было приятно видеть, что у нее твердая рука и спокойный взгляд.
Гирланд высунулся наполовину. Тут же раздался выстрел из винтовки, и он почувствовал, как пуля коснулась его щеки. Он громко вскрикнул, вскинул руки и скрылся за машиной.
– Все в порядке, – прошептал он. – Не двигайся!
Двое арабов встали. Они были идеальными мишенями на фоне яркого голубого неба.
– Тот, что слева, – твой, – сказал Гирланд, прицелился и выстрелил.
Секунду спустя он услышал, как выстрелил пистолет Тессы. Оба араба упали, а третий, спрятавшийся за кустом, выстрелил.
Гирланд почувствовал жгучую боль в предплечье левой руки. Он отскочил назад. Кровь стекала по руке на песок.
Он мельком увидел белое пятно: араб начал ползти к ним. Прежде чем Гирланд успел поднять пистолет, Тесса снова выстрелила.
Маленький исхудавший человек в грязных белых одеждах вскочил, схватившись за плечо, и уронил винтовку. Он рванул к машине, но Гирланд выстрелил и попал ему в голову.
Тесса обошла машину. Она была бледна и шаталась, но быстро собралась, увидев раненую руку Гирланда.
Он отрицательно покачал головой:
– Заживет… просто царапина.
Она достала из машины аптечку. Девушка быстро промыла рану, используя немного воды из бурдюка, затем перевязала руку.
Гирланд подошел к мертвым арабам и взял их винтовки. У каждого был патронташ на поясе. Тесса помогла Гирланду подобрать три патронташа.
– Теперь нам есть чем ответить, – мрачно сказал Гирланд. – Пойдем, давай поторапливаться.
Они залезли в машину и снова поехали вперед, в пылающую жару.
– Интересно, сколько человек еще нас поджидают? – сказал Гирланд.
Он посмотрел на часы. Было двадцать минут четвертого. Гирланд вспомнил, что с самого рассвета они не ели, но не чувствовал голода. У него пересохло в горле, и он жаждал ледяной воды.
– Бензин, вероятно, почти израсходован, – продолжал он, глядя на датчик.
– С твоей рукой все в порядке?
– Немного немеет, но все в порядке. Ты как?
– Ты еще совсем девочка. Когда мы выберемся отсюда, мы это дело отпразднуем. Я хотел бы узнать тебя получше.
– Как ты думаешь, мы выберемся?
Она долго молчала, потом спросила:
– А как мы будем праздновать, Марк?
– Мы начнем вечер в баре отеля «Плаза Атене». Мы закажем коктейль: водка и очень сухой и очень-очень холодный мартини. Затем мы возьмем такси до ресторана «Лё гран Вефур» и поедим устриц и куропаток с кларетом 1949 года. Затем мы отправимся ко мне, где я покажу тебе свою коллекцию абстрактной живописи.
– Я была в твоей квартире. У тебя нет никаких абстракционистов.
– Я знаю, но это не важно. Если ты не можешь восхищаться моими картинами, по крайней мере я смогу восхищаться тобой. Это будет незабываемый вечер.
– Но мы должны выбраться отсюда.
Он присмотрелся сквозь ветровое стекло:
– Погляди, куда нас занесло.
Они находились в бескрайней пустыне, тяжелый песок простирался, словно пожелтевшая, сильно накрахмаленная простыня, к далекому горизонту, как будто деревья и кустарники, внезапно потеряв смелость, отказались продвигаться дальше.
– Похоже на Мертвое море, – сказал Гирланд. – Мы никогда не преодолеем это.
– Момар рассказывал мне об этом месте, – сказала Тесса, ее голос звучал взволнованно. – На той стороне – водопой для скота. Если мы сможем перебраться туда, мы обязательно найдем проводника.
Читайте также: