Анекдот про лошадиную фамилию
Обновлено: 26.12.2024
Анекдоты о Шерлоке Холмсе родились еще при жизни его создателя, сэра Артура Конан Дойла. Некоторые из них успешно перекочевали в русский фольклор, и до сих пор пользуются успехом среди читателей.
Тем не менее, истории об аристократе сэре Генри , владельце замка Баскервиль-холл и его дворецком Бэрриморе – это уже новация русского фольклора. Родились они вскоре после выхода в свет третьей части знаменитого советского цикла телефильмов режиссера Масленикова: «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей». Стоит заметить, что едва ли не более сильное впечатление, чем сама чудовищная собака Баскервилей на зрителей произвела сцена, в которой дворецкий Бэрримор кормит хозяина замка, сэра Генри овсянкой, что явно не доставляет тому удовольствия. Но сэр Генри вынужден подчиняться – не столько своему дворецкому, сколько власти старинных британских обычаев.
Анекдоты о сэре Генри и его слуге составили отдельный поджанр анекдотов о Шерлоке Холмсе, который по своим объемам едва ли не превосходит остальную часть цикла.
В целом жанр (или точнее, поджанр) можно разделить на три относительно самостоятельные части .
- Анекдоты, главным персонажем которых является не кто-то из действующих лиц «холмсианы», а сама «великая и ужасная» собака Баскервилей. Иногда в них, кроме собаки, сэра Генри и его слуги появляются и главные персонажи цикла – Шерлок Холмс и доктор Ватсон.
- Шутки и анекдоты, в которых главным объектом насмешки выступает пресловутая овсянка, ставшая для российской аудитории символом британских традиций и обычаев. Эти истории еще сохраняют прямую связь с основным циклом, поэтому иногда в них упоминаются Холмс, и Ватсон, которые стали второстепенными персонажами или собака Баскервилей . Вместо классического "Это элементарно, Ватсон!" мемом этого сегмента фольклора стало «Овсянка, сэр!»
- Самостоятельные истории, в которых главными персонажами являются английский аристократ и его слуга (условно цикл можно назвать «Дживс и Вустер» по имени популярных героев рассказов британского писателя юмориста Вудхауза об аристократе Вустере и его слуге Дживсе). В фольклорном цикле они носят имена сэра Генри и Бэрримора, хотя и есть все основания подозревать, что раньше их могли звать как-то иначе.
Но в конце концов, почему бы традиционным британским персонажам – аристократу и его слуге, не приобрести новые имена, полюбившиеся российской аудитории? Отметим, что в повести Конан Дойла сэр Генри хоть и был потомком старинного аристократического рода, но приехал из Америки, и никогда раньше не жил в Англии, так что его можно было бы отнести скорее к разряду "новых британцев". Но аудиторию этот факт не слишком заинтересовал, и она предпочла видеть в сэре Генри истинного аристократа, носителя классических британских ценностей и традиций (или скорее, нашего представления о них) и, разумеется, персонажа фольклора - уже не британского, а российского.
Тень собаки Баскервилей
Что это за ужасный вой за на болотах, Бэрримор?Сэр Генри прибывает в Англию Сэр Генри прибывает в Англию
- Собака Баскервилей, сэр!
- А это дикий вопль за окном?
- Кошка Баскервилей, сэр!
- Боже, Бэрримор! Какая леденящая душу, гнетущая тишина!
- Рыбка Баскервилей, сэр!
- Это, сэр Генри, эксперт, который поможет нам избавиться от зловещей собаки Баскервилей, - представляет Бэрримор гостя.
Сэр Генри с удивлением и опаской смотрит на заросшего бородой угрюмого двухметрового верзилу.
- Я несколько иначе представлял себе вас, мистер Шерлок Холмс!
- Сэр, это не мистер Холмс, это мистер Герасим из России. Вы же сами просили найти самого лучшего эксперта!
- - Ватсон, а пойдёмте гулять на болота!
- Нельзя, сэр Генри, сейчас в районе карантин.
- А мы им скажем, что собачка убежала, ищем… - - Бэрримор, кто это ночью выл на болотах?
- Простите, сэр, накопилось. - Собираясь на утреннюю прогулку и надев свои новые сапоги, сэр Генри внезапно осознал, что легенда об ужасной кошке Баскервилей была правдой!
- «Ну-Ну», — сказала собака Баскервилей, увидев Герасима, вышедшего погулять на болота.
- Что там за вой на болотах, Бэрримор?
- Люди, которые никогда не были рабами, требуют извинения у людей, которые никогда не были рабовладельцами, сэр.
- - Бэрримор, что это за вой на болотах?
- Вы так и не свозили свою жену на море, сэр. - Шерлок Холмс встречает Ватсона в холле мрачного замка, куда они приехали, чтобы раскрыть очередное преступление.
Ватсон: Я шел сюда мимо гринписских болот и увидел вдалеке собаку Баскервилей.
Холмс, более мерзопакостного животного я в жизни не встречал!
Холмс: Сейчас увидите, Ватсон. Нас ждет сам сэр Баскервиль!
- - Бэрримор, что это за ужасный вой?!
- Баскер… То есть Басков поет, сэр. - Ватсон, дружище, вы приготовили большую клетку, как я вас просил? -
спрашивает Шерлок Холмс.
- Да, приготовил. Но Холмс, объясните мне, зачем нам нужна эта
клетка?
- Помилуйте, Ватсон, мы же джентльмены! Сэр Генри Баскервиль с
нами
расплатился?
- Расплатился!
- Ну, значит, пора перевозить собачку на другое болото, к другому сэру! - - Бэрримор, а что, собака Баскервилей все еще воет на болотах?
- Нет, сэр, там сейчас открыли ресторан корейский кухни.
Овсянка, сэр!
Ключевой анекдот серии - ну как же без него?
- - Что это за ужасный вой на болотах - собака Баскервилей?
- Нет, это Бэрримор кормит сэра Генри овсянкой!
- - Бэрримор, вы не знаете, что за птицу я только что подстрелил?
- Овсянка, сэр.
- Да …. твою мать.
- Вы представляете, сэр, отряд вооруженных солдат и матросов ворвался прямо в Зимний дворец, и арестовал Временное правительство, которое управляло Россией после свержения царя!
Сэр Генри: Вот как? И кто же командовал этими отчаянными людьми?
Бэрримор: Один из лидеров народных масс, человек, носящий фамилию Антонов. Таймс пишет, что он на самом деле бывший офицер, и настоящая его фамилия… Овсеенко, сэр!
- - Что сегодня на завтрак, Бэрримор?
- Как обычно, овсянка, сэр.
- А на обед?
- Овсянка, сэр.
- Ну а на ужин?
- Котлеты, сэр.
- .
- Из овсянки, сэр.
– Бэрримор! Что у нас сегодня на завтрак?
– Солянка, сэр.
– А почему не овсянка?
– Подлянка, сэр!
- Сиквел юмористического рассказа Чехова «Лошадиная фамилия».
Сэр Генри, измученный овсянкой, увольняет Бэрримора, и тот устраивается в далекую Россию камердинером к богатому помещику, отставному генерал-майору Булдееву. У генерала ужасно разболелись зубы, и приказчик рассказал ему про своего знакомого, акцизного чиновника, который умел заговаривать зубную боль на расстоянии.
Измученный генерал соглашается прибегнуть к его помощи, однако возникла неожиданная проблема - приказчик забыл фамилию онлайн-лекаря, помнит лишь, что она была "лошадиная". Все пытаются помочь, однако без толку. И тут молчавший до этого Бэрримор, от которого никто и не ждал помощи в таком особенном вопросе, как русские фамилии, неожиданно произносит:
- Овсянков, сэр! Мэй би, Овсов. - Баскервиль-холл, замок сэра Генри.
Дворецкий подает завтрак.
- Что это, Бэрримор?
- Овсянка, сэр!
- Но почему?
- Гречка, сэр, нам уже не по карману! (судя по всему, анекдот появившийся в период резкого подорожания в стране гречки) - - Бэрримор, почему этот фильм такого плохого качества?
- Экранка, сэр!
- Холмс, Ватсон, сэр Генри и Бэрримор идут на болото, чтобы поймать беглого каторжника Селдона. Шерлок Холмс спрашивает:
- Ватсон, у вас что с собой?
- Револьвер.
- Сэр Генри, а у вас?
- Хлыст.
- Бэрримор, а что у вас?
- Овсянка, сэр! - - Это что за странный писк, Бэрримор?
- Морзянка, сэр! - Сэр Генри купил новейший технический прибор – фотоаппарат и зовет дворецкого.
- Бэрримор, смотрите сюда. улыбнитесь. сейчас вылетит птичка!
- Овсянка, сэр?
Следующий анекдот
У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот
водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий,
гашиш, скипидар, керосин, мазал щеку йодом, в ушах у него была вата,
смоченная в спирту, но все это или не помогало, или вызывало тошноту.
Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не
помогло. На предложение вырвать больной зуб генерал ответил отказом. Все
домашние - жена, дети, прислуга, даже поваренок Петька предлагали каждый
свое средство, Между прочим, и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к
нему и посоветовал полечиться заговором.
- Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, - сказал он,- жила
девушка Ксения Анатольевна. Заговаривала зубы - первый сорт. Бывало,
отвернется к окошку, пошепчет, поплюет - и как рукой! Сила ей такая
дадена.
- Где же она теперь?
- А после того, как ее из Дома увольнили, в С-Петербурге живет. Теперь
только зубами и кормится. Ежели у которого человека заболит зуб, то и
идут к ней, помогает. Тамошних питерских на дому у себя пользует, а
ежели которые из других городов, то по интернету. Пошлите ей, ваше
превосходительство, E-mail, что так, мол, вот и так. у раба божьего
Алексия зубы болят, прошу выпользовать. А деньги за лечение почтой
пошлете.
- Ерунда! Шарлатанство!
- А вы попытайте, ваше превосходительство. До водки очень охотница,
живет не с мужем, а одна.
- Пошли, Алеша!- взмолилась генеральша. Ты вот не веришь в заговоры, а я
на себе испытала. Хотя ты и не веришь, но отчего не послать? Руки ведь
не отвалятся от этого.
- Ну, ладно,- согласился Булдеев.- Тут не только что к ней, но и к черту
емаил пошлешь. Ох! Мочи нет! Ну, где твоя лекарша живет? Как к ней
писать?
Генерал сел за стол за компьютер. Открыл почтовик.
- Ее в С-Петербурге каждая собака знает,- сказал приказчик.- Извольте
писать, ваше превосходительство, в город Петербург, стало быть. Ее
благородию госпоже Ксении Анетольевне. Анатольевне.
- Ну?
- Анатоьевне. Ксении Анатольевне. а по фамилии А фамилию вот и
забыл. Анатольевне. Черт. Как же ее фамилия? Давеча, как сюда шел,
помнил. Позвольте-с.
Иван Евсеич поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и
генеральша ожидали нетерпеливо.
- Ну что же? Скорей думай!
- Сейчас. Анатольевне. Ксении Анатольевне. Забыл! Такая еще
простая фамилия. словно как бы лошадиная. Кобылина? Нет, не
Кобылина. Постойте. Жеребцова нешто? Нет, и не Жеребцова. Помню,
фамилия лошадиная, а какая - из головы вышибло.
- Жеребятникова?
- Никак нет. Постойте. Кобылицина. Кобылятникова. Кобелева.
- Это уже собачья, а не лошадиная. Жеребчикова?
- Нет, и не Жеребчикова. Лошадинина. Лошакова. Жеребкина. Все не
то!
- Ну, так как же я буду ей писать? Ты подумай!
- Сейчас. Лошадкина. Кобылкина. Кореннойкина.
- Коренникова?- спросила генеральша.
- Никак нет. Пристяжкина. Нет, не то! Забыл!
- Так зачем же, черт тебя возьми, с советами лезешь, ежели забыл?-
рассердился генерал. Ступай отсюда вон!
Иван Евсеич медленно вышел, а генерал схватил себя за щеку и заходил по
комнатам.
- Ой, батюшки!- вопил он.- Ой, матушки! Ох, света белого не вижу!
Приказчик вышел в сад и, подняв к небу глаза, стал припоминать фамилию
лекарши:
- Жеребчикова. Жеребковска. Жеребенка. Нет, не то! Лошадинская.
Лошадевич. Жеребкович. Кобылянская.
Немного погодя его позвали к господам.
- Вспомнил?- спросил генерал.
- Никак нет, ваше превосходительство.
- Может быть, Конявская? Лошадникова? Нет?
И в доме, все наперерыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все
возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую. В
доме, в саду, в людской и кухне люди ходили из угла в угол и, почесывая
лбы, искали фамилию..
Приказчика то и дело требовали в дом.
- Табунова?- спрашивали у него.- Копытина? Жеребовская?
- Никак нет,- отвечал Иван Евечи и, подняв вверх глаза, продолжал думать
вслух:- Коненкова. Конченкова. Жеребеева. Кобылеева.
- Папа!- кричали из детской.- Тройкина! Уздечкина!
- Взбудоражилась вся усадьба. Нетерпеливый, замученный генерал пообещал
дать пять евро тому, кто вспомнит настоящую фамилию, и за Иваном
Евсеичем стали ходить целыми толпами.
- Гнедова!- говорили ему.- Рысистая! Лошадицкая!
Но наступил вечер, а фамилия все еще не была найдена. Так и спать легли,
не послав емэйла.
Генерал не спал всю ночь, ходил из угла в угол и стонал. В третьем
часу утра он вышел из дому и постучался в окно к приказчику.
- Не Меринова ли?- спросил он плачущим голосом.
- Нет, не Меринова, ваше превосходительство, ответил Иван Евсеич и
виновато вздохнул.
- Да, может быть, фамилия не лошадиная, а какая-нибудь другая!
- Истинно слово, ваше превосходительство, лошадиная. Это очень даже
отлично помню.
- Экий ты какой, братец, беспамятный. Для меня теперь эта фамилия
дороже, кажется, всего на свете. Замучился!
Утром генерал опять послал за доктором.
- Пускай рвет!- решил он.- Нет больше сил терпеть.
Приехал доктор и вырвал больной зуб. Боль утихла тотчас же, и генерал
успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел
в свою бричку и поехал домой. За воротами в поле он встретил Ивана
Евсеича.
Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о
чем-то думал. Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению
глаз, думы его были напряженны, мучительны.
- Буланова. Чересседельникова. - бормотал он. Засупонина.
Лошадская.
- Иван Евсеич!- обратился к нему доктор.- Не могу ли я, голубчик, купить
у вас собачатины? Мне продают наши мужички собачатин, да уж больно
плохих. Пирожки плохие получаются.
Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав
в ответ ни одного слова, всплеснув руками, побежал к усадьбе с такой
быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.
- Надумал, ваше превосходительство!- закричал он радостно, не своим
голосом, влетая в кабинет к генералу.- Надумал, дай бог здоровья
доктору! Собчак! Собчак фамилия лекарши! Собчак, ваше
превосходительство! Посылайте емейл Собчак!
- Накося!- сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша.-
Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! Накося!
Следующий анекдот
" У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий, скипидар, керосин, мазал щеку йодом, в ушах у него была вата, смоченная в спирту, но всё это или не помогало, или вызывало тошноту. …" (А.П.Чехов)
Приехал доктор. В зубе ковырнув,
Решил, что здесь поможет только хина.
Не помогло…Слюну с трудом сглотнув,
Булдеев проворчал: "Не врач – дубина!"
Советов от домашних – пруд пруди,
И каждый обсуждали чуть не хором.
Приказчик мял картуз, прижав к груди:
- Попробуйте лечиться заговором.
Один акцизный раньше тут служил,
Зубов больных заговорил немало.
И не сказать, чтоб долго ворожил,
Пошепчет, поплюет – как не бывало!
- И где теперь акцизный этот твой?
- В Саратове он, после увольненья.
Живет у тещи, там к нему домой
Идут с зубами, молят исцеленья.
Всех тамошних он пользует в дому,
Другим – по телеграфу слово скажет.
Депешу надо срочно слать ему,
Мол, так и так. Уверен - не откажет.
- Да шарлатанство это, ерунда!
Небось, по пьянству пыль в глаза пускает.
- До водки он охоч, что да, то да!
А попытаться все же не мешает.
- Ну, ладно, ладно, слов не расточай,
Оно и правда, не отсохнут руки.
Депешу тут хоть к черту посылай.
Ох! Мочи нет терпеть такие муки!
Булдеев сел за стол: - Чего стоять!
Приказчик подошел чуть-чуть поближе.
- Диктуй давай! Куда к нему писать?
- А это - мигом, враз сейчас напишем!
Приказчик встал у самого стола:
- В Саратове, стал быть, он проживает.
Яков Васильич…Дальше…Вот дела…
Там каждая собака его знает!
Фамилия. Фамилию забыл!!
Как шел сюда, так помнил, вот ей-богу!
Приказчик в отупении застыл,
Нутром учуяв легкую тревогу.
- Фамилию…Фамилия нужна…
Сейчас…Вот память, словно у девицы…
Как будто лошадиная она,
Кобылин? Нет, постойте…Кобылицын?
Вокруг стоят и с нетерпеньем ждут,
Приказчик быстро шевелил губами:
- Лошадкин…Табунов…Пристяжкин…Кнут…
Да нет, не то…- и заскрипел зубами.
- Ну, что же ты? Уж думай побыстрей!
Быть может, Лошадевич. Нет. Кобыльин.
И генеральша, стоя у дверей,
Сама взялась перебирать фамильи:
- Жеребчиков. Коненко. Кобылеев.
Кобылкин… Конев… Кобелев, наверно…
- Собачья это, - простонал Булдеев,
Зубною болью мучаясь безмерно.
Приказчик стал ходить, шепча с тоской:
- Копытин… Жеребковский…Жеребяткин…
Не тот.. не тот… И этот не такой…
Ну вот не помню. Нет… И не Лошадкин…
- Так кой же леший, черт тебя побрал,
С советами ты лезешь, коль не помнишь!
Ступай! – махнул рукою генерал, -
И видеть не хочу, пока не вспомнишь.
Еще пообещал награду дать,
Чтоб варианты вслух перебирали –
Породы лошадей, их возраст, стать,
Копыта, гриву, сбрую и детали.
А сам ушел подальше от людей,
Закрыл окно, лелея зуб рукою.
Но зуб свербел, как истинный злодей,
Боль разливалась бешеной рекою.
- Ой, батюшки! – вопил там генерал, -
За что я света белого не вижу?!
- Ой, матушки! – и голос задрожал, –
Конец для генеральского престижу.
Вот вечер, а фамилии все нет…
Настала ночь…Булдеев с болью бродит…
Приказчик прибежал с утра чуть свет:
- Ну ничего на память не приходит!
- Не Меринов, случайно. Лошаков? –
Булдеев взгляд послал ему в надежде.
- Опять же нет… Акцизный не таков.
Да что вдруг стало?! Помнил ведь я прежде!
- Ну, всё, сдаюсь! – решился генерал, -
Бессилен я с врагом таким сражаться.
Пусть едет доктор! Чтоб я так страдал?
Нет дураку бы сразу взять – и сдаться!
Приехал доктор, вырвал зуб больной,
И генерал от счастья встрепенулся.
А доктор, пораскланявшись с женой,
На улице с приказчиком столкнулся.
- Иван Евсеич! Слушай, дорогой,
Хочу купить овса, но я не здешний.
Мне, правда, предлагали, да плохой…
Эй. Эй, постой. Куда же ты, сердешный?!
Приказчик, как от стаи злобных псов,
Помчался к дому, тихо подвывая.
- Овсов… Овсов… Конечно же, Овсов! –
Вскричал с порога, двери открывая.
Но перед ним вдруг генерал возрос,
Сложив две фиги в пальцах. Параллельно.
- Вот, на-кося! – приказчику под нос, -
От лошадей. И от меня. Раздельно!
Свидетельство о публикации №114010507096 Рецензии
Тому, кто не читал юмористические рассказы А.П.Чехова, прекрасный повод ознакомиться с ними! Прочла с огромным удовольствием.Читалось легко, интересно, с улыбкой.Очень понравилось.:))
С уважением, Ирина.
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Следующий анекдот
Обсуждаем с мамой родственницу. Она говорит, что та снова вышла замуж и взяла фамилию мужа. Вот только фамилию мама забыла. Дескать, какая-то "неприличная". Через день вспоминает - Шалашова. Как оказалась, от слова "шалашовка". )))) Сразу вспомнилась лошадиная фамилия из рассказа Чехова - Овсов.
бляяяя, это не шутка, ща по радио энерджи "ШАМПУНЬ ЛОШАДИНАЯ СИЛА-ВАШИ ВОЛОСЫ БУДУТ СТРУЯЩИМИСЯ И СИЛЬНЫМИ КАК У ЛОШАДИ. ЛОШАДИНАЯ СИЛА-ВЫБОР ЗВЕЗД" всем офисом под столом под столом)))))))))) собчак выпустила новую линию косметики)))))
ххх: но это ещё что. у меня сестра в канадском посольстве работала с китайцем. У него была фамилия Hui - ну фамилия себе, как фамилия. Но она говорит, вся русскоязычная часть посольства улыбалась на все 32, когда сутра приветливо ему говорили "Good morning, mister Hui!" ну ужас же, блин)
ууу: а теперь, быстренько представь эту фразу по-немецки для усиления эффекта хДДД
Допрос в Гестапо:
- Фамилия?
- Сахаров.
Бьют.
- Фамилия?
- Мармеладов, мать вашу так-перетак.
Бьют.
- Фамилия?
- Да пошли вы на х. й.
- Господин обершрурмбанфюрер, похоже этот Цукерман - русский.
Вы действительно интеллигентнвй человек, если при словах "лошадиная
фамилия" вспоминаете один из рассказов Чехова.
Лингвистическую причину не знаю, но многие чешские фамилии идут без
окончаний (-ов, -ев. ).
Например в России чаще встретишь "Баранов", тогда как у "родственника"
из чехии фамилия будет просто "Баран"(Beran).
Есть знакомый из Чехии с фамилией "Козел". Рассказал историю:
Летели они как-то компанией к морю в отпуск.
Ждать рейс скучно - единственная отрада: бар и напитки для 18+.
И надо же было совпасть, что в их компании еще пара человек была с
"животными" фамилиями.
В баре стало весело - за временем уже никто не следит:-) Вдруг слышат
как дикторша, давящаяся от смеха, передает на весь аэропорт: Козел,
Суслик и Ежик срочно пройдите в зону отлета!
От размера мозгов, лошадиная сила автомобиля не меняется.
Фамилия у него ещё такая, лошадиная. А, вспомнил - Будённый!
В регистратуре..
- Фамилия?
- Фельдшер.
- Да, да, я Вас внимательно слушаю..
- Фамилия моя. Фельдшер.
- Что, как-то неприятно звучит?
- Да нет, просто фамилия у меня такая, Фельдшер.
- Фамилия как фамилия, так и запишем: Такая.
ЛОШАДИНАЯ ФАМИЛИЯ
Экзамен по матфизике. Сдает очень слабая студентка. Ограниченное
пользование конспектом разрешено, так что текст на листочке более-менее
адекватный. Вопрос в том, понимает ли написанное она сама.
Тыкаю в некое обозначение, спрашиваю, что это такое.
Пауза. Раздумье. Шепчет:
- Реж. реж.
Меня пронзает чудовищная догадка. Спрашиваю:
- Вы хотите сказать - режиссёр?
Она:
- Да. какое-то очень похожее слово.
Очень похожее, да. Это слово - "оператор"! Оператор Лапласа, если кому
интересны подробности.
Если бы я прочел подобное у кого-то другого, то решил бы, что это
придумано, что такого быть не может. Но вот случилось же. И свидетели
есть.
Я уже не раз в таких случаях спрашивал: "Куда катится этот мир?"
Спрашиваю ещё раз.
Но мир не даёт ответа.
ЛОШАДИНАЯ ФАМИЛИЯ
Экзамен по матфизике. Сдает очень слабая студентка. Ограниченное
пользование конспектом разрешено, так что текст на листочке более-менее
адекватный. Вопрос в том, понимает ли написанное она сама.
Тыкаю в некое обозначение, спрашиваю, что это такое.
Пауза. Раздумье. Шепчет:
- Реж. реж.
Меня пронзает чудовищная догадка. Спрашиваю:
- Вы хотите сказать - режиссёр?
Она:
- Да. какое-то очень похожее слово.
Очень похожее, да. Это слово - "оператор"! Оператор Лапласа, если кому
интересны подробности.
Если бы я прочел подобное у кого-то другого, то решил бы, что это
придумано, что такого быть не может. Но вот случилось же. И свидетели
есть.
Я уже не раз в таких случаях спрашивал: "Куда катится этот мир?"
Спрашиваю ещё раз.
Но мир не даёт ответа.
- Ваша фамилия?
- Рабинович!
- Ваша Фамилия.
- Рабинович!
- Послушайте! Вас не анекдоты сюда рассказывать пригласили!
Фамилия.
- Ну, допустим, Чапаев.
- Ну вот! Другое дело! Имя-отчество.
- Лазарь Соломонович.
Юлька - морда крысиная!
Юлька - пасть лошадиная.
Юлька, не все пьют водку
Марш за решетку.
Читайте также: